37 / 113

Хань Лэй сказал:

 – Дорогая, мы ведь муж и жена, верно?

После подписания документа пожилая женщина отправилась на поиски любви, Лю Цзин была освобождена, а Хэ И улыбался как дурак. Всё было прекрасно.

Старуха была хорошим человеком, когда нашла свою любовь. Она оставила дом Лю Цзин, и Лю Цзин, конечно же, была той, кто должен был платить за квартиру. Хэ И же переехал сюда, как будто это было само собой разумеющимся, и начал жить с Лю Цзин, став нашим соседом.

Моя награда тоже была немалой. Я подружилась с двумя юнцами по имени Лысый и Афро, то есть с Цинь Яном и Гао Фань Юем.

Цинь Хао по-прежнему был верен Хань Лэю, будь то по работе или по личным делам. Более того, он раскапывал свой неиспользованный потенциал.

Хань Лэй, как и прежде, использовал обманчивую маску кроткого человека, действуя так, как ему заблагорассудится: свободно и непринуждённо.

События развивались к лучшему и создавали мирную обстановку, но Земля всё ещё вращалась, и дни проходили легко.

Хань Лэй, проснувшийся сегодня рано, ненормально взял на себя ответственность за приготовление сегодняшнего завтрака. Существует поверье, что "просыпающиеся поздно будут завтракать". Я верю в это всем сердцем. Я не удержалась от того, чтобы насладиться его завтраком, наполненным любовью, после того как проспала столько, сколько мне хотелось.

Это была моя любимая каша с морепродуктами.

Когда мы оба были наполовину сыты, Хань Лэй вдруг серьёзно посмотрел на меня и сказал серьезным голосом:

 – Дорогая, мы ведь муж и жена, верно?

Меня смутила его серьёзность. Я перестала зачерпывать кашу и серьёзно сказала:

 – Конечно.

 – Итак, – продолжал он. – Если мы муж и жена, то должны вместе переносить трудности, верно?

Я нахмурилась, посмотрела на него с подозрением и сказала:

 – Ну.

 – Ну, тогда пойдём со мной сегодня на ужин!

... У него не было компаньонки, с которой можно было бы пойти на обед, поэтому он даже зашёл так далеко, что сказал, что нам придётся делить трудности вместе.

 – А что, если я скажу, что не хочу ехать?

 – Хе-хе... – Хан Лэй вдруг рассмеялся таким ужасным смехом, что у меня по спине побежали мурашки. – Не забывай, что я твой непосредственный начальник!

 – …

Да, он был большим боссом.

 – Тогда что же мне надеть? – поскольку я впервые сопровождала его на обед, я попросила у него совета относительно одежды.

 – Эн... твоя повседневная одежда прекрасна... – он наклонил голову и на секунду задумался, прежде чем сказать. – Или, может быть, юбка была бы лучше…

Хотя его губы всё ещё двигались, голос был очень тихим. Я едва расслышала, как он сказал, что лучше было бы надеть юбку.

В итоге я выбрала простой чёрный костюм с элегантной белой рубашкой и чёрной юбкой до колен. Она хорошо облегала моё тело и показывала мои длинные и стройные ноги. Это заставляло меня выглядеть способной и опытной, сохраняя при этом свою сексуальность.

Я была вполне довольна своей внешностью, однако выражение лица Хань Лэя было несколько странным. В его удовлетворённости чувствовалась какая-то внутренняя борьба. Было ясно, что он хочет, чтобы я изменилась, но сдерживал себя. В конце концов, он действовал изо всех сил, как будто ничего не случилось, и вытащил меня за дверь.

* * *

В последнее время Хэ И очень полюбил улыбаться. Хотя обычно он улыбается, теперешняя улыбка моего мужа была полна удовлетворения и самодовольства.

Поначалу он был красивым юношей, полным очарования, даже когда не улыбался. В последние дни Хэ И целыми днями обнажает ровные белые зубы, намереваясь поделиться со всеми своим нелёгким счастьем.

Хотя его намерения были благими, проблема заключалась в том, что прекрасные сёстры в отделе дизайна не знали о сложившейся ситуации.

Но этому парню было всё равно, как они живут, и он всегда улыбался, куда бы ни шёл. Улыбка Хэ И становится ещё шире, когда он встречал меня. Парень ничего не мог с этим поделать, учитывая, что я – благодетельница его жены.

Он хороший ребёнок, который знает, как отплатить за доброту. Кроме того, что Хэ И улыбался мне и вежливо здоровался, а также наливал мне чай и воду и делился со мной своими гениальными мыслями и идеями. Хэ И также взял инициативу на себя, чтобы облегчить мою рабочую нагрузку, позволяя моим дням проходить в расслаблении и комфорте.

Когда многочисленные красивые сёстры увидели гармоничное взаимодействие между Хэ И и мной, они не могли не сплетничать. В конце концов, они пришли к выводу: Ся Ин и Хэ И имели любовную связь!

Мы с Хэ И посмеялись над их причудливыми выводами. В любом случае, мы были невиновны. Пока они счастливы, пусть только гадают. Пока Хэ И, Цинь Хао и, самое главное, Хань Лэй были ясны в этом вопросе, этого было достаточно.

http://erolate.com/book/699/11378

37 / 113

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1. Одна ночь снисхождения 2 Глава 2. Внезапный брак 3 Глава 3. Союз свекрови и невестки 4 Глава 4.1. Муженёк, не приближающийся к женщинам 5 Глава 4.2. Муженёк, не приближающийся к женщинам 6 Глава 5. Соблазнить мужа – это сложно 7 Глава 6. Соблазнение на кухонном столе 8 Глава 7.1. Смертельный афродизиак свекрови 9 Глава 7.2. Смертельный афродизиак свекрови 10 Глава 8.1. Кичику Мегане (1) 11 Глава 8.2. Кичику Мегане 12 Глава 9.1. Истинные цвета большого злого волка 13 Глава 9.2. Истинные цвета большого злого волка 14 Глава 10.1. Родительский дом Золушки 15 Глава 10.2. Родительский дом Золушки 16 Глава 11.1. Хорошее пастбище не даёт жалкой лошади есть 17 Глава 11.2. Хорошее пастбище не даёт жалкой лошади есть 18 Глава 12.1. Нельзя провоцировать человека, который ест уксус 19 Глава 12.2. Нельзя провоцировать человека, который ест уксус 20 Глава 12.3. Нельзя провоцировать человека, который ест уксус 21 Глава 13.1. Кто кого дисциплинирует 22 Глава 13.2. Кто кого дисциплинирует 23 Глава 13.3. Кто кого дисциплинирует 24 Глава 14.1. Таинственный юноша 25 Глава 14.2. Таинственный юноша 26 Глава 14.3. Таинственный юноша 27 Глава 15.1. Домашнее насилие появляется по соседству 28 Глава 15.2. Домашнее насилие появляется по соседству 29 Глава 15.3. Домашнее насилие появляется по соседству 30 Глава 16.1. Заботы свекрови 31 Глава 16.2. Заботы свекрови 32 Глава 17.1. Красотка, спасающая красотку 33 Глава 17.2. Красотка, спасающая красотку 34 Глава 17.3. Красотка, спасающая красотку 35 Глава 18.1. Добрая свекровь борется со злой свекровью 36 Глава 18.2. Добрая свекровь борется со злой свекровью 37 Глава 19.1. Супружеские пары должны вместе преодолевать трудности 38 Глава 19.2. Супружеские пары должны вместе преодолевать трудности 39 Глава 19.3. Супружеские пары должны вместе преодолевать трудности 40 Глава 20.1. Волнуется один человек, советует вся семья 41 Глава 20.2. Волнуется один человек, советует вся семья 42 Глава 20.3. Волнуется один человек, советует вся семья 43 Глава 21.1. За кулисами 44 Глава 21.2. За кулисами 45 Глава 21.3. За кулисами 46 Глава 22.1. Боец 47 Глава 22.2. Боец 48 Глава 22.3. Боец 49 Глава 23.1. Жить с маленьким парнем 50 Глава 23.2. Жить с маленьким парнем 51 Глава 23.3. Жить с маленьким парнем 52 Глава 24.1. Носить маски вместе 53 Глава 24.2. Носить маски вместе 54 Глава 24.3. Носить маски вместе 55 Глава 25.1. Все – семья 56 Глава 25.2. Все – семья 57 Глава 25.3. Все – семья 58 Глава 26.1. Дружба в темноте 59 Глава 26.2. Дружба в темноте 60 Глава 26.3. Дружба в темноте 61 Глава 27.1. Расставание без обид 62 Глава 27.2. Расставание без обид 63 Глава 27.3. Расставание без обид 64 Глава 28.1. Преимущества дождя 65 Глава 28.2. Преимущества дождя 66 Глава 28.3. Преимущества дождя 67 Глава 29.1. Истинный глава семьи 68 Глава 29.2. Истинный глава семьи 69 Глава 30.1. Феминизм 70 Глава 30.2. Феминизм 71 Глава 30.3. Феминизм 72 Глава 31.1. Воссоединение молодожёнов 73 Глава 31.2. Воссоединение молодожёнов 74 Глава 31.3. Воссоединение молодожёнов 75 Глава 32.1. Содержанец 76 Глава 32.2. Содержанец 77 Глава 32.3. Содержанец 78 Глава 33.1. Страсть между мужем и женой 79 Глава 33.2. Страсти между мужем и женой 80 Глава 33.3. Страсть между мужем и женой 81 Глава 34.1. Ся Ин – версия заботливой сестры 82 Глава 34.2. Ся Ин – версия заботливой сестры 83 Глава 34.3. Ся Ин – версия заботливой сестры 84 Глава 35.1 85 Глава 35.2 86 Глава 35.3 87 Глава 36.1. Внутренние дела 88 Глава 36.2. Внутренние дела 89 Глава 36.3. Внутренние дела 90 Глава 37.1. Два дня и одна ночь 91 Глава 37.2. Два дня и одна ночь 92 Глава 37.3. Два дня и одна ночь 93 Глава 38.1. Жаркая и пламенная ночь 94 Глава 38.2. Жаркая и пламенная ночь 95 Глава 39.1. Лихорадка не равна возбуждению 96 Глава 39.2. Лихорадка не равна возбуждению 97 Глава 40.1. Отдавая дань уважения тестю 98 Глава 40.2. Отдавая дань уважения тестю 99 Глава 41.1. Удивлены и обрадованы 100 Глава 41.2. Удивлены и обрадованы 101 Глава 41.3. Удивлены и обрадованы 102 Глава 42.1. Мужчина тоже с утренней тошнотой 103 Глава 42.2. Мужчина тоже с утренней тошнотой 104 Глава 43.1. Соперничество за благосклонность 105 Глава 43.2. Соперничество за благосклонность 106 Глава 44.1. Выбор мужа для ребёнка 107 Глава 44.2. Выбор мужа для ребёнка 108 Глава 45. Эпилог. Монолог Ся Ин 109 Глава 46.1. Эпилог. История Циня и Сюнь 110 Глава 46.2. Эпилог. История Циня и Сюнь 111 Глава 46.3. Эпилог. История Циня и Сюнь 112 Глава 47. Эпилог. За очками 113 Глава 48. Эпилог. Речь маленькой Ин

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.