Готовый перевод The Beloved Imperial Consort / Любимая Императорская Супруга: Глава 6.2. Цель достигнута

У мужчины появилось плохое предчувствие. Кажется, что он столкнулся с кем-то значительным, с кем-то, кого он не мог спровоцировать. Как раз когда мужчина почувствовал беспокойство и собирался оттащить этого невежественного парня, быстро извиниться за их поведение и также стремительно ускользнуть, он услышал, как этот придурок заговорил:

 – Эта молода леди так хороша, у неё светлая кожа и красивое лицо. Боюсь, что люди с дурными намерениями не смогут отвлечься от Вас. Как насчёт того, чтобы Вы присоединились ко мне, и мы путешествовали вместе? Мы можем защищать и помогать друг другу, – сказав это, он начал приближаться к Му Си Яо.

 – Наглец!

 – Какой самоуверенный!

Голоса Хуэй Лань и Мо Лань звучали одновременно. Охранники бросились вперёд, блокируя этого негодяя и защищая их молодую мисс. Пара орхидей дрожала от гнева (1).  Впервые в жизни они столкнулись с такой безобразной вещью. Они боялись, что их молодая мисс испугается, поэтому девушки быстро закрыли её от взгляда этого негодяя.

Если бы сейчас кто-то посмотрел на их мисс, они бы увидели, что она вообще не обращала внимания на этих молодых мастеров. Где был этот след страха на её лице? Вместо этого её глаза ярко сияли глядя на двух женщин впереди. Оставалось только гадать, слышала ли она вообще эти вульгарные слова.

 – Эта леди и молодая мисс спускаются с горы? Если да, мы действительно можем путешествовать вместе.

Голос девушки был чистым и мягким. В настоящее время все её мысли были направлены на пару мать-дочь.

Если кто-то сейчас бы не знал, что Му Си Яо хотела защитить этих двоих, то они просто прожили жизнь впустую. Все услышали, как девушка уже наставляла охранника слева:

 – Чжао Цин, иди и приведи этих леди и мисс, – затем высокий охранник двинулся вперед с устойчивыми шагами с торжественным выражением лица. Двое мужчин сзади не были уверены в его личности, поэтому молчали. Поскольку их молодые мастера не давали им никаких команд, слуги поблизости также не делали ничего.

Когда распутник осознал, что красавица не только не обращала на него внимания, но даже отвлекалась, проявляя заботу об этих незначительных людях. Поэтому он закричал:

 – Красавица…

Перед тем как закончить речь, он увидел, что "красавица" сначала кивнула матери и дочери, и подошла успокоить их. Повернув голову, она приказала:

 – Чжао Цин, прикажи людям отправить этого джентльмена обратно в Цинчжоу и передай его в в руки магистрата. Если два других джентльмена также заинтересованы, пригласите их обоих в магистратуру префектуры Цинчжоу, чтобы насладиться чаем, – выражение её лица было холодным, а слова – резкими.

Последние два испугались. Они поспешили извиниться, затем взяли своих людей и в панике развернулись, чтобы бежать. Они оставили там своего спутника, который ещё не пришёл в себя, а его уже бросили.

Му Си Яо теперь могла расслабиться. Она снова стала той милой девушкой. Му Си Яо поприветствовала двух женщин и обменялась любезностями с ними. Как и ожидалось, обе женщины были родственницами Ди У И Чжао. Его жена, леди Вэнь, вместе с дочерью Ди У Юй Ин поспешили выразить свою благодарность благодетельнице. Их отношение было очень искренним, так как они были действительно очень благодарны. Когда Му Си Яо предложила путешествовать вместе, они согласились, поняв, что другой человек проявил к ним внимание. Следовательно, они продолжали неоднократно выражать свою благодарность.

Когда Му Си Яо сделала шаг, она заметила, что шов из тонкой муслиновой плессированной длинной юбки Ди У Юй Ин был порван. Она предположила, что это было случайно разорвано травой и деревьями. Она приказала Хуэй Лань принести длинный плащ. После того, как эти корректировки были улажены, группа людей отправилась в путь.

У подножия горы Му Си Яо отправила этих двоих в экипаж и назначила двух охранников для сопровождения. Сделав два шага, она увидела недалеко от себя мужчину, выходящего из кареты. Это был фактически пятый принц Чжун Чжэн Минь!

Му Си Яо была внутренне удивлена, но её лицо ничего не показывало. Девушка слегка повернулась, чтобы поговорить с Мо Лань. Неожиданно сзади появилась девушка. Она сетовала на Чжун Чжэн Мина сладким голосом, её тон был полон обиды:

 – Старший двоюродный брат, ты наконец-то прибыл!

Это оказалась она – Мо Вань Цин!

Когда Му Си Яо вспоминала о ней, настроение девушки тут же испортилось. Не было ничего плохого в самой Мо Вань Цин. Но у неё был близкий друг, который был заклятым врагом Му Си Яо! В прошлой жизни у Му Си Яо был выкидыш мальчика. Виновником была Цзян Цэфэй, Пинь Тин из клана Цзян, которой в настоящее время исполнилось пятнадцать!

Отлично. Эти люди только ждали, чтобы она уладила с ними дела, никому из них не позволено будет уйти!

Му Си Яо вошла в карету. Она начала строить схемы. Так как Мо Вань Цин была в Цинчжоу, был ли у неё шанс перетащить кого-то на свою сторону? В конце концов, она собиралась стать Цэфэй Чжун Чжэн Мина, поэтому она все ещё была очень полезна. Если будут беспорядки во внутренней резиденции, в критических ситуациях это может стоить человеку жизни. 

"Эмм. Это нужно сделать как можно скорее", – серьёзно размышляла Му Си Яо.

_______________________________________

1. Под парой орхидей подразумеваются обе служанки, так как "Лань" в их именах означает "орхидея".

http://erolate.com/book/703/12990

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь