Готовый перевод The Beloved Imperial Consort / Любимая Императорская Супруга: Глава 86. Возвращение домой

Герцог Ань Го посмотрел на Чжун Чжэн Чуня с пепельным лицом. Как он ни старался успокоить принца, всё было напрасно.

Тот факт, что Император Юаньчэнь вернул себе военную мощь Чжун Чжэн Чуня, вызывал у них серьёзную озабоченность! Война в Мобэе скоро разразится. Перевод в Министерство обрядов в этот критический момент означал, что его путь к возвышению в ранге принца (1) будет полностью отрезан. Будет трудно, если он захочет вновь занять эту должность с военными заслугами в будущем.

К счастью, наследный принц также был изгнан, чтобы переписывать священные писания. Это можно было бы считать удачей из несчастья. Три тома "буддийского канона" могут, по крайней мере, отложить возвращение наследного принца на два года. Это будет так же трудно, как взобраться на небо, если он хочет освободиться раньше времени. Более того, эта группа упрямых педантов в Академии Ханьлинь привыкла держаться в стороне. Они не признают ничьего превосходства. С тех пор как Император Юаньчэнь изгнал наследного принца в Академию Ханьлинь, он был явно взбешён наследным принцем и хотел отшлифовать его характер.

 – Вы участвовали в мошенничестве с экзаменами на государственную службу в столице?

 – Дедушка, неужели Бэньдянь – это тот, кто не способен тщательно взвесить все обстоятельства?! Очевидно, это была чья-то подстава, желающая обречь Бэньдяня на смерть!

 – Разве Чэнь Дэ Чжи не Ваш человек?

 – Этот… – Чжун Чжэн Чунь не находил слов.

 – Даже советник, проживший в Вашей резиденции почти десять лет, мог подвергнуться манипуляциям со стороны людей? – герцог Ань Го был крайне разочарован в Чжун Чжэн Чуне.

 – У простого наследного принца нет такой возможности. Хотя наследный принц несёт большую ответственность, виновником является талантливый человек, стоящий за ним. Изысканная планировка этой шахматной партии и то, как глубоко были спрятаны шахматные фигуры, не говоря уже о Вас, даже этот старик вряд ли сбежал бы.

Герцог Ань Го нахмурил брови. Он медленно повертел в левой руке две нефритовые бусины из Южного Моря. Среди Императорских принцев такой мудростью и находчивостью обладал только шестой принц Чжун Чжэн Линь. Однако, сколько же лет было Чжун Чжэн Линю десять лет назад? Эта теория была слишком притянута за уши. Может быть, это был пятый принц Чжун Чжэн Мин? Однако сам Чжун Чжэн Мин также был замешан в деле о мошенничестве. Не говорите ему, что это было сделано, чтобы обмануть людей?

Чем больше герцог Ань Го думал, тем больше он чувствовал, что происходит что-то подозрительное. Этот вопрос действительно сбивал с толку.

 – Поскольку идти по православному пути сейчас невозможно, и Вы не можете полагаться на выдающиеся таланты, чтобы произвести впечатление на Его Величество, Вы можете только сделать всех неспособными отличиться.

 – Дедушка имеет в виду...

 – Идти на войну – это не только получение достижений.

* * *

В резиденции пятого принца лицо пятой Ванфэй было наполнено тревогой. Она испуганно посмотрела на постоянно меняющееся выражение лица Чжун Чжэн Мина.

 – Бэньдянь учил тебя или нет сдерживать этого ни на что не годного брата в последнее время?

 – Ваше Высочество, Чэньце... Чэньце уже отправил сообщение. Однако…

 – С этого момента отдыхай как следует. Все дела в резиденции принца будут переданы Мо Цэфэй, чтобы она могла должным образом позаботиться о них

Когда пятая Ванфэй услышала, что Чжун Чжэн Мин лишил её власти над домашним хозяйством, её лицо сразу стало бледным, как смерть. Тело женщины было на грани обморока.

Чжун Чжэн Мин смотрел на женщину перед собой и ненавидел её посредственность и некомпетентность. Он снова и снова наставлял жену в важных делах, но она каждый раз совершала ошибки, не выполняя ничего из того, что он ей говорил. Когда он вспомнил обстоятельства в резиденции Чжун Чжэн Линя в эти дни, которые были разведаны слугами, ему не нужно было думать, чтобы знать, что Му-ши должно быть, вмешалась и взяла на себя ответственность за резиденцию, раз она так стабильна и работает гладко. В то время, если бы не эта совершенно бесполезная Ванфэй, Чжун Чжэн Линь не воспользовался бы лазейкой и не схватил бы человека, которого хотел.

Хотя он и манипулировал делом во время экзамена на государственную службу, вмешался кто-то другой. Без нажима Чжун Чжэн Линя всё не могло аздуться до таких размеров. Первоначально он планировал лишить Чжун Чжэн Чуня второй руки. Неожиданно Чжун Чжэн Линь безжалостно нанёс удар. Он дошёл до того, что раскопал сомнительное прошлое Чжун Чжэн Чуня и отрезал ему путь в дворянские чины. Действительно, большая схема. Что же касается этого болвана наследного принца, то он не только безосновательно взвалил на свои плечи позор "разжигания розни между братьями", но и загреб свои прежние обиды. Он просто не мог быть более глупым.

Что же касается того, что Чжун Чжэн Мин был замешан в этом деле, то в его длинных и прищуренных глазах вспыхнул яркий огонек. Он действительно недооценил эту овцу. Восьмой принц Чжун Чжэн Хань! Сначала он подумал, что Чжун Чжэн Линь охотился на него. Однако он случайно узнал, что тот и сам едва не стал жертвой чужих махинаций. К несчастью, Чжун Чжэн Линь был чрезвычайно бдителен и первым делом аккуратно разорвал все свои связи с этим делом. Таким образом, Чжун Чжэн Хань вернулся с пустыми руками.

Он действительно не ожидал, что простое дело о мошенничестве заставит всех, кроме этого толстоголового Чжун Чжэн Чуня, сражаться как открытыми, так и тайными средствами. На этот раз и Чжун Чжэн Чунь, и наследный принц были заранее выбиты из игры. То, что произойдёт потом, было ещё труднее увидеть.

* * *

Резиденция шестого принца. Кабинет Чжун Чжэн Линя.

 – Этот скромный чиновник поздравляет Ваше Высочество с победой одним ударом, – Ди У И Чжао держал в руках веер из перьев. Он засмеялся, слегка покачивая своим аксессуаром.

 – Может быть, господин смеётся над Бэньдянем? – Чжун Чжэн Линь вытянул длинные ноги и неторопливо откинулся на бамбуковую кушетку. В руке он держал чашу с вином, которую слегка покачивал. Выражение его лица было легкомысленным и утончённым. – На этот раз поединок действительно был очень удачным! К счастью, господин дал Бэньдяню указания. Как и следовало ожидать, Чжун Чжэн Хань этот мальчик ждал подходящего момента, чтобы начать действовать.

 – Ваше Высочество не должен забывать, кому следует оказывать доверие, – Ди У И Чжао неожиданно улыбнулся.

Чжун Чжэн Линь слегка приподнял уголки своего рта:

 – Она никогда не признается.

 – Как жаль, что Цэфэй – женщина. В противном случае она, несомненно, могла бы занять своё место среди известных мировых учёных.

Чжун Чжэн Линь на мгновение замолчал, а затем рассмеялся:

 – Неужели господин думает, что, основываясь на её темпераменте, она вполне могла бы стать известным учёным, если бы была мужчиной? Скорее всего, она предастся веселому веселью. На самом деле, путешествие с красотками более вероятно.

Когда Ди У И Чжао слушал юмористическую речь Чжун Чжэн Линя, он также испустил раскат безудержного смеха.

После того, как оба закончили смеяться, они, наконец, начали серьёзно обсуждать большие вещи, которые последуют позже.

 – Ваше Высочество желает командовать армией и вступить на фронт?

 – Да.

 – Прямо сейчас герцог Ань Го надеется, что Ваше Высочество согласится на это назначение и отправится на битву.

 – Он не единственный, кто хочет, чтобы Бэньдяня похоронили в лошадиной шкуре (2), – усмехнулся Чжун Чжэн Линь.

 – Ещё неизвестно, кому упадёт олень (3). Иногда, даже если человек постоянно остаётся в Шэнцзине, он всё равно может потерять жизнь, – Ди У И Чжао говорил вполне уверенно.

* * *

Его Шестое Высочество отсутствовал несколько дней. Как только он вернулся в резиденцию, Чжун Чжэн Линь заперся в кабинете с Ди У И Чжао. Только в третьей четверти периода Хай (4) он наконец ступил во внутренний двор.

Когда Хэ Лянь Минь Минь увидела, что еда, которую она прислала, была доставлена обратно нетронутой, она поняла, что Его Высочество определённо разочарован тем, что она не оправдала своего титула главной супруги. Девушка тоже чувствовала сожаление и печаль в своём сердце. И всё же она не знала, на кого излить свои обиды.

Она всегда была высокого мнения о себе. Хэ Лянь Минь Минь не чувствовала себя ниже других. Только столкнувшись на этот раз с большой проблемой, она наконец поняла, что есть люди за пределами людей (5). Получив письмо от отца, она наконец поняла, что её недальновидность едва не привела к катастрофе. Если бы не вмешательство Му-ши... то, что она получила бы от Его Высочества прямо сейчас, будет не холодным обращением, а яростью. Каждое оценочное слово отца в письме было как острый клинок, каждое слово ранило её сердце. Если бы отец узнал, что та, которую он хвалил за то, что она "не подвела его", была не его дочерью, а дочерью другого клана, она не желала думать о том, как бы он был разочарован.

 – Госпожа, Его Высочество только что направился во двор Даньжо, – робко доложила старшая служанка Лю Цин.

 – Я знаю, – Хэ Лянь Минь Минь распустила волосы и шаг за шагом направилась к кровати.

Лёжа на необычайно просторной кровати, она никак не могла заснуть. Эта женщина давила на неё слишком сильно, вынуждая терпеть одно поражение за другим. Как могла уверенная в себе Хэ Лянь Минь Минь из прошлого знать, что она столкнётся с такой Му Си Яо!

Она больше не могла ждать. Эта женщина была слишком опасна. Его Высочество будет ценить её всё больше и больше и пренебрегать всеми остальными людьми. Однако, основываясь на сообразительности Му Си Яо, кто во внутреннем дворе сможет стащить её с лошади (6)?

Во дворе Чаньжо Хэ Лянь Минь Минь беспокойно ворочалась в постели, не в силах спокойно спать этой ночью.

* * *

Му Си Яо посмотрела на небритого мужчину перед ней и презрительно оттолкнула его красивое лицо.

 – Ваше Высочество уродлив.

Чжун Чжэн Линь на секунду остановился. Самонадеянно! Она даже посмела пренебречь его неопрятной внешностью. Он свирепо посмотрел на Му Си Яо, а затем взял чистый халат и отправился в бассейн Шуанянь, чтобы принять ванну.

Когда молодой человек вернулся, он снова был тем ярким и красивым шестым Высочеством Чжун Чжэн Линем. Когда Му Си Яо посмотрела на аккуратное и опрятное лицо мужчины, она бросилась к нему, смеясь. Её маленький ротик дважды поцеловал его в щёку со звуком "чмок", самодовольно улыбаясь.

__________________________________________

1. В данном контексте имеется в виду титул ван или ванъе ("принц"), который зарезервирован для сыновей Императора.

2. Быть похороненным в конской шкуре – это китайская идиома, означающая отдать свою жизнь на поле боя.

3. Кому упадёт олень – это китайская идиома, означающая того, кто выйдет победителем.

4. Период Хай – с девяти до одиннадцати вечера.

5. Есть люди за пределами человека – это китайская идиома, происходящая от выражения "есть люди за пределами этого человека, и есть Небеса за пределами этого Неба", что означает, что независимо от того, насколько Вы хороши, всегда есть кто-то, кто лучше.

6. Стащить с лошади – лишить преимущества / благ.

http://erolate.com/book/703/13233

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь