– А Яо Яо очень нравится, что Бэньдянь потерял лицо в доме старика?
Эти несколько дней, что Чжун Чжэн Линь был заключён во дворце, каждый день он сталкивался с группой взрослых мужчин. По вечерам он засыпал совсем один. Сейчас, держа в объятиях нежную и благоухающую красавицу, он чувствовал себя так, словно жаждущий человек открыл для себя оазис в пустыне. Настроение у него было весёлое.
Му Си Яо выпятила свой беременный живот, намекая ему, чтобы он пришёл в себя. Перед ним стояла беременная женщина.
– Ваше Высочество, вы ушли очень грациозно. Однако Пиньце пришлось иметь дело с тысячами уток, которые гремели чем дальше, тем сильнее. Так раздражает. Сейчас Пиньце очень хочется спать.
Как только Му Си Яо воспользовалась случаем, она начала жаловаться.
Чжун Чжэн Линь рассмеялся. Маленькая девушка говорила всё более небрежно. Во всяком случае, он прочитал отчёт и понял, что она имела в виду.
– Угу. Яо Яо истощена, и поэтому ей можно освободить от необходимости проявлять уважение.
Прекрасные глаза Му Си Яо мгновенно вспыхнули искрой.
"Это было такое ослепительное зрелище. Ваше Шестое Высочество, Вы действительно умеете играть в эту игру!" – девушка поцеловала его в кадык, пробуждая в Чжун Чжэн Лине желание.
– Ваше Высочество, давайте договоримся, – Му Си Яо не обращал внимания на его беспокойные руки. Покачивая своей маленькой попкой, она повернулась и заснула.
"Я позволяю тебе причинять неприятности и привлекать цветы персика (1). Так тебе и надо!"
С тех пор как Му Си Яо оставила Чжун Чжэна неудовлетворённым, он должен был сделать все возможное, чтобы контролировать себя. Думая о том, как утомительны были для неё эти дни, и о том, что он не мог вынести её мучений, молодой человек заставил себя подавить желание, терпя до конца ночи. На следующее утро он рано поднялся с постели, чтобы попрактиковаться в боевых искусствах и принять холодный душ, чтобы излить свою накопившуюся со вчерашнего дня похоть.
Хэ Лянь Минь Минь посмотрела на иволгу и ласточку (2) внизу. Здесь присутствовали все, кроме самого привередливого человека в резиденции.
– Сегодня утром Чэньце слышала, что Его Высочество вчера отдыхал у Му Цэфэй. Неудивительно, что она сегодня не встала. Она, должно быть, устала от ухаживаний за Его Высочеством и не могла соблюсти этикет.
Су Линь Жоу смотрела на Хэ Лянь Минь Минь и радовалась её несчастью. Её голос то повышался, то понижался в ритме, а слова звучали изысканно.
"Так тебе и надо! В тот день ты не должна была воспользоваться случаем, чтобы наказать Му-ши, и напускать на себя такой вид. Прямо сейчас ты должна пожалеть о своих прошлых поступках!"
Хэ Лянь Минь Минь эта глупая женщина пропустила идеальное время, когда Его Высочество не было в резиденции. Вместо этого она позволила Му Си Яо ухватиться за шанс утвердиться и позволить её престижу подняться на новую высоту.
– Разве забота о его Высочестве – причина, по которой можно было не приходить, чтобы выразить свое почтение? – у Цзэн Юй вообще не было вежливых и скромных манер наложницы. Она бездумно прервала их голосом, сочащимся сарказмом: – После прислуживания Его Величеству тётя всё ещё идёт во дворец Яохуа, чтобы выразить своё почтение.
Вся комната притихла, напуганная словами Цзэн Юй. Она даже осмелилась заговорить о личных делах Её Высочества и Его Величества. Хотела ли эта девушка умереть?
Первое, что Су Линь Жоу и Цзэн Юй сделали утром, это так разозлили Хэ Лянь Минь Минь, что у неё заболела грудь. Почему только эти идиотки упорно пытаются осложнить ей жизнь? От одной Му-ши у неё уже сильно болела голова. Кроме того, там были две чрезвычайно шумные и ни на что не годные женщины, которые постоянно поднимали шум. Как можно выносить такую жизнь?
– Наложнице Цзэн не хватает этических норм. Она будет ответственна за то, чтобы сделать три сотни копий "женских уроков" и посажена под домашний арест на три месяца, – Хэ Лянь Минь Минь была на исходе своего терпения. Она сразу же выбрала Цзэн Юй, курицей, которую следует убить, чтобы предупредить обезьяну (3).
– Как ты смеешь! – Цзэн Юй внезапно встала и, сердито глядя на Хэ Лянь Минь Минь, смахнула со стола чай на пол. Она вела себя крайне грубо и неразумно.
– Тянь Фу Шань, оттащи вниз Цзэн-ши и накажи её домашней дисциплиной, – Чжун Чжэн Линь поднял ногу, чтобы войти. Он даже не потрудился взглянуть на Цзэн Юй. Его тон был пронизан холодностью.
– Старший двоюродный брат! – глаза Цзэн Юй наполнились слезами. Она бросилась к Чжун Чжэн Линю с недоверчивым выражением на лице. Впоследствии она схватила его за рукав мантии и продолжала приставать к Чжун Чжэн Линю.
Его Шестое Высочество был настороже, когда женщина взяла на себя инициативу вступить с ним в близкий контакт. Он поднял и взмахнул рукой, и человек уже был снаружи главного дома.
– Старший двоюродный брат, как ты можешь так со мной обращаться? Тётя велела тебе хорошо обо мне заботиться! – как будто она потеряла рассудок, Цзэн Юй ударила и пнула Тянь Фу Шаня. Её волосы растрепались, а макияж размазался.
Глядя на неопрятную капризную женщину, Чжун Чжэн Линь холодно произнёс:
– Посадите её под домашний арест на полгода. Утащите её отсюда.
С тех пор как вошёл Чжун Чжэн Линь, все молчали от страха. Внутри они были ужасно напуганы. Как вышло, что Его Шестое Высочество отсутствовал всего несколько дней, а вернулся ещё более холодным, чем прежде? Может быть, госпожа Му рассердила Его Высочество прошлой ночью?
Чего эти женщины не знали, так это того, что шестой принц был сексуально неудовлетворён и не имел места, чтобы рассеять свой гнев.
– Подавайте еду, – Чжун Чжэн Линь был нетерпелив.
Хэ Лянь Минь Минь была в затруднительном положении:
– Это... Ваше Высочество, цэфэй ещё не прибыла. Может, подождем её немного? – в этот момент гнев заставил Чжун Чжэн Линя потерять голову, поэтому он приказал подать еду. Если он потом вспомнит, что не дождался свою любимую наложницу, разве её не обвинят в том, что она пренебрегла этой женщиной?
– Му-ши тяжело переносит беременность. До родов она будет освобождена от необходимости выказывать уважения. Нет никакой необходимости ждать её, – он говорил, когда служанка сопровождала его, чтобы помыть руки. Выражение лица молодого человека было спокойным, поскольку он справедливо нарушил правила.
Сердце Хэ Лянь Минь Минь крепко сжалось. Внешне она сдержанно подчинилась. Неужели Его Высочество только что открыто отказал ей в чести, принадлежащей Ванфэй?
Веко Су Линь Жоу дрогнуло. Госпожа Му везде брала верх. Она может даже не приехать, чтобы отдать дань уважения. Неужели Его Высочество хочет потворствовать её высокомерию?
Остальные люди втайне затаили обиду на Му Си Яо. Однако они не посмели переступить через Ванфэй Хэ Лянь и Су Цэфэй. Поскольку они обе снесли это молча, что ещё могли сказать остальные?
– Через несколько дней во Дворце состоится семейный банкет. Хэ Лянь-ши, займись приготовлениями. Реши сама, хочешь ли ты кого-то привести с собой, – Чжун Чжэн Линь проинструктировал Хэ Лянь Минь Минь, а затем взял в руки палочки для еды.
– Да, – почтительно ответила Хэ Лянь Минь. Увидев, что он выбирает только небольшие гарниры, девушка забеспокоилась: – Ваше Высочество, было бы лучше использовать больше еды. Вы не должны быть голодны, когда бегаете по поручениям.
Чжун Чжэн Линь махнул рукой и прополоскал рот тёплой водой, которую передала ему служанка.
– Нет необходимости. Бэньдянь не вернётся к обеду. Ужин будет подан непосредственно во внутреннем дворе Даньжо. Тебе не нужно утруждать себя. Ванфэй должна как следует изучить бухгалтерскую книгу резиденции и попросить Тянь Фу Шаня объяснить тебе это более подробно.
Хэ Лянь Минь Минь поняла его намёк. В будущем все будут завтракать в главном доме. В остальное время он не собирается посещать общую трапезу. Это было так хорошо. По крайней мере, она могла видеть этого человека каждый день, верно? Более того, когда Его Высочество упомянул бухгалтерскую книгу, означало ли это, что он уже забрал бухгалтерские книги у Му-ши, чтобы передать ей?
Её лицо выглядело немного лучше. Она лично проводила Чжун Чжэн Линя из дома. Только после этого девушка вернулась во внутреннюю комнату.
_______________________________________
1. Привлечь цветок персика – это китайская фраза, означающая привлечь противоположный пол.
2. Иволги и ласточки – это китайская идиома, означающая стайку молодых девушек; толпу женщин, приятно болтающих друг с другом.
3. Убийство курицы, чтобы предупредить обезьяну, – это китайская идиома, означающая наказать человека в качестве примера для других
http://erolate.com/book/703/13234