Готовый перевод The Beloved Imperial Consort / Любимая Императорская Супруга: Глава 93.1. Инцидент

 – Ваше Высочество, ваша рана на плече ещё не зажила, – Му Си Яо оттолкнула руки Чжун Чжэн Линя. Как только этот человек принимал ванну, он сразу же наполнялся энергией.

 – Это всего лишь небольшие повреждения. Не стоит упоминания, – как только Его Шестое Высочество поднял Му Си Яо на руки, он направился к кровати. Как он может не возбудиться после того, как его так долго гладило её мягкое тело?

Му Си Яо свирепо посмотрела на него:

 – Ваше Высочество, когда рана разойдётся, позже будет больно Вам.

 – В рассуждениях о том, что будет после, нет необходимости. Бэньдяню уже больно, – он потянул её за маленькую ручку и повёл ею вниз.

Щёки Му Си Яо вспыхнули. Она так разозлилась, что инстинктивно укусила его. Они должны присутствовать на семейном банкете. Это похотливое чудовище!

Момо Чжао и все остальные были так встревожены, что продолжали осторожно расспрашивать за дверью. Ванфэй уже ушла с другими людьми. Паланкин Её Светлости Шу Фэй тоже прибыл некоторое время назад. Как получилось, что принц и их госпожа решили бездельничать в это время? Более того, слугам было запрещено их беспокоить. Они страшно волновались.

Тянь Фу Шань поднял церемониальную мантию Его Высочества Императорского принца, нервно подпрыгивая на месте. Если Его Высочество не выйдет в ближайшее время, он отстанет от восьмого принца. Это было неприемлемо.

Как раз в тот момент, когда группа людей смотрела друг на друга, они услышали чистый и ясный голос Цэфэй, звучащий изнутри:

 – Войдите!

Все почувствовали облегчение. Они быстро позаботились о господах, помогая им переодеться и привести себя в порядок.

Чжун Чжэн Линь был одет в чёрную мантию с драконом с четырьмя когтями, вышитым золотыми нитями. Вид его заставил Му Си Яо одобрительно прищёлкнуть языком. Когда этот человек носил официальный наряд, он был потрясающе красив. К несчастью, Его Шестое Высочество не любил божественные белые одеяния. Му Си Яо было очень любопытно, не сделает ли белый наряд того, кто привык быть холодным и торжественным, немного мягче, а значит, и более лёгким в вопросах личного контакта.

 – Оставайся рядом с Му Фэй. Не создавай проблем, – Чжун Чжэн Линь проводил её до дверей дворца Шу Фэй, а потом ушёл со своими людьми.

* * *

 – Ваша Светлость, Пиньце привела Чэн Цина, чтобы выразить Вам своё почтение, – раз уж кто-то опоздал, ему пришлось пожертвовать своим козырем. Чэн Цин, эта сладкая булочка, был продан его матерью без малейшего колебания.

 – Следи за своими шагами. Сбавь немного свой темп! – когда Шу Фэй увидела, что эта девушка не позволяет людям поддерживать её в таком состоянии, спокойно идя вперёд, поворачиваясь назад и приказывая людям нести Чэн Цина, Шу Фэй была так напугана её действиями, что быстро послала людей охранять её. Эта девочка Му была уже на седьмом месяце беременности! Никакого несчастного случая произойти не должно.

 – Бабма, – маленькая булочка Чэн Цин был очень умён. Распознавание людей было его специальностью. Когда Шу Фэй услышала, что он зовёт её, выражение её лица сразу смягчилось. Лицо женщины засияло улыбкой. Этот ребёнок был очень талантлив. Ему не было и года, а он уже умел определять и называть людей. Его Величество также несколько раз хвалил его.

 – Внук Бэнь Гун рос хорошо и воспитывался ещё лучше! – Шу Фэй держала Чэн Цина и не переставала его хвалить.

 – Ваша Светлость, не балуйте его. Он может только чётко называть папу. С другими людьми его слова всё ещё далеки от правильного произношения. Более того, он взывает к людям вслепую, – Му Си Яо была вызвана Шу Фэй, чтобы сесть рядом с ней. Шу Фэй спросила её о том, как в последнее время поживает то дитя, что у неё в утробе.

Женщины из резиденции четвёртого принца давно привыкли к тому, что Шу Фэй благоволит к Му Си Яо. Какими бы ни были их внутренние мысли, на поверхности они все были полны улыбок.

Именно Хэ Лянь Минь Минь и её спутники впервые увидели подобную сцену. Увидев, что Му Цэфэй немедленно вызвали к Её Светлости, все они начали внимательно следить за её действиями.

Хэ Лянь Минь Минь посмотрела на четвёртую невестку, сидевшую напротив неё. Видя, что та привыкла к подобной ситуации, девушка на мгновение опустила веки. Когда она пришла отдать дань уважения раньше, все были манерны, и атмосфера была гармоничной. Как только эта женщина прибыла, все уважение к системе приоритета исчезло. Разве она не видела, что сын и дочь Его Четвёртого Высочества сидят рядом со своей биологической матерью, как положено? Только её сын должен быть особенным и возвышаться над всеми.

Су Линь Жоу сухо рассмеялась, вступив в разговор с маленькой невесткой напротив. Однако краем глаза она заметила, что Му Си Яо добивается расположения Шу Фэй. Она была очень расстроена. Эта женщина действительно исчерпала все свои средства и воспользовалась тем преимуществом, что вышла замуж раньше. Она покорила всех без исключения людей, каких только могла, и схватила их всех в охапку.

Госпожа Чжан уже привыкла полагаться на Му Си Яо. Она предпочла бы видеть Му Си Яо всегда такоц. Вань Цзин Вэнь рядом с ней, однако, была погружена в свои мысли. Обычно ей было трудно встретить госпожу Му. Даже если они встретятся, то просто поприветствуют друг друга. Прямо сейчас, видя, как эта женщина искусна в танцах с длинными рукавами (1), лично она понимала, что её первоначальные догадки были верны. Чтобы быть в состоянии захватить внимание двух главных супруг, не обращая внимания на других, не было ничего удивительного в том, что никто во дворце не поднимал вопросов о её мотивах, шахматная фигура не будет иметь таких возможностей. Похоже, что-то ещё стояло за причиной, по которой Его Высочество возволил Су Линь Жоу служить ему в тот день.

 – Уже почти пора. Следуйте за Бэнь Гун до Дворца Фэнань, – Шу Фэй приказала людям тщательно защищать Му Си Яо. Только тогда она повела весь женский дом к Вдовствующей Императрице, чтобы присутствовать на банкете.

_____________________________________

1. Умелый в танцах с длинными рукавами – это китайская идиома, которая означает быть находчивым, быть социально активным.

http://erolate.com/book/703/13244

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь