– Мать с юных лет учила Це, что муж руководит женой. Действия Це никогда не нарушали этого поведения. Если у старой вдовствующей герцогини есть какие-либо вопросы, старая вдовствующая герцогиня может обратиться за доказательствами к Ванфэй Хэ Лянь. Однако Це слышала, что старый герцог специально проинструктировал при своей жизни, что он хочет, чтобы старая вдовствующая герцогиня хорошо относилась к великой супруге и её детям. Более того, он заявил, что если он умрёт, то герцогский дом должен немедленно разделиться (1). Великая супруга должна была уехать и поселится в другом месте. Может быть, слухи ошибочны? Почему прошло уже больше десяти лет, а Це до сих пор не видела, как третья ветвь герцогского дома разделилась? Или, может быть, старая вдовствующая герцогиня пренебрегла указаниями мужа, чтобы удовлетворить собственные потребности?
Старая вдова герцога Жуна была печально известна в Шэнцзине. Вдобавок к своему странному характеру, она была также известна тщеславием и гордостью, а также тем, что с величайшей важностью относилась к богатству. Причина, по которой она не хотела разделять дом, заключалась в том, что если у неё не было поддержки нынешнего герцога, как она могла наслаждаться мирской славой? Полагаясь на благосклонность Императора, она заставила старейшин клана повиноваться ей и заставила герцога Жуна подчиниться ей. Все его неоднократные просьбы о раздельном проживании потерпели неудачу.
Му Си Яо говорила мягко и медленно. Закончив, она сделала глоток чая, чтобы смочить горло. Её большие глаза смотрели прямо на старую вдовствующую герцогиню.
Есть опера, которой можно насладиться, но эта старуха приходит, чтобы беспокоить её. Разве это не хлопотно? Она что, пытается затеять вражду с Му Си Яо, или что?
– Старая вдовствующая герцогиня смотрит на Це именно так. Может быть, это из-за стыда?
Прошлое старой вдовствующей герцогини из дома Жун было открыто ею, и Му Си Яо наступила прямо на её больное место. Старая вдовствующая герцогиня была так взбешена, что не могла твёрдо держать свою трость. Её губы слегка дрожали. В голове у женщины всё смешалось.
Младшая открыто рассказала, как она жестоко обращалась с наложницей своего мужа и жаждала богатства. Её репутация была совершенно запятнана. Даже если бы это была милость покойного Императора, всё равно считалось бы, что она воспользовалась славой этой девицы. На мгновение старая вдовствующая герцогиня не выдержала удара и потеряла сознание.
Му Си Яо выдохнула:
– Айе, – притворяясь удивлённой. – Поторопитесь, поторопитесь. Старая вдовствующая герцогиня слишком смущена. Быстро отнесите её в домой и позаботьтесь о ней как следует. В свободное время ей следовало бы больше медитировать, чтобы успокоить нервы. Когда человек стареет, он не должен быть слишком беспокойным.
Женщины из дома герцога Жуна поспешно позвали слуг и торопливо отнесли старую вдовствующую герцогиню обратно. Оперный театр сразу же погрузился в безмятежность, хаос, который только что царил вокруг, исчез.
Знания четвёртой Ванфэй вновь расширились благодаря острому языку Му Си Яо, а также быстрой и решительной контратаке. Она втайне подавила смех. Эта старая вдовствующая герцогиня, вероятно, больше никогда в жизни не захочет войти в резиденцию шестого принца в будущем. Человек, которого она ненавидела больше всего, также превратился в цэфэй шестого принца.
– Сегодня благоприятный день. Давайте не будем говорить об этих историях прошлого. Пойдёмте, пойдёмте. Давайте послушаем оперу, давайте послушаем оперу, – она помогла Му Си Яо и сттала посредником в этой ситуации. Ванфэй четвёртого принца лично выбрала "Песню Западного крыла", тайно поддерживая её.
Все во дворе только что были зрителями спора, который был ещё более блестящим, чем пьеса в опере. Они начали шептаться друг с другом. С этой госпожой Му действительно было трудно иметь дело. Всего лишь несколькими словами она отправила старую вдовствующую герцогиню обратно в её резиденцию. Эта молодая женщина хорошо соответствовала своей репутации в Шэнцзине. Дело Фэй Лю совсем недавно, разве это не дело цэфэй? Эти новости были широко распространены по всему Шэнцзину.
Старая вдовствующая герцогиня испытывала отвращение к наложницам. Однако ей было недостаточно просто ездить верхом на людях в доме герцога. Сегодня она даже ни с того ни с сего обрушила свой гнев на цэфэй, отправившись в дом другого человека, чтобы поздравить его. Её гнев не был оправдан. Более того, женщина выбрала самого непобедимого в Великой Вэй человека. Ей действительно не повезло.
Хэ Лянь Минь Минь проводила женщин из дома герцога Жуна с застывшим лицом. Как только она обернулась, то увидела, что Хэ Лянь Вэй Жуй неторопливо приближается к ней.
– Ты пришла посмотреть шутку? – Хэ Лянь Минь Минь холодно посмотрела на неё.
– Почему старшая сестра говорит так неприятно? Младшая сестра советует тебе лучше подумать о том, как расположить к себе Его Высочество. Разве ты не чувствуешь, что твои сегодняшние действия не соответствуют поведению гопожи? Независимо от репутации дома Хэ Лянь, пожалуйста, подумай о словах младшей сестры, – Хэ Лянь Вэй Жуй мягко взглянула на неё и ушла, не дожидаясь ответа.
Действия этой её сестры Ди были просто воплощением хаоса. Она уже не дотягивала до госпожи Му, будучи хладнокровной и рассудительной. Но сейчас это было просто жалким зрелищем.
– Юная леди, хозяин просит Вас найти время, чтобы посетить родительский дом, – Фэн Момо получила сообщение с переднего двора. Она быстро пришла сообщить об этом.
Вся краска исчезла с лица Хэ Лянь Минь Минь. Ошеломлённая, она долго стояла на прежнем месте, не говоря ни слова.
________________________________________________
1. Разделение домашнего хозяйства – это событие, когда члены семьи разделят семейное имущество и будут жить отдельно.
http://erolate.com/book/703/13784