Готовый перевод The Beloved Imperial Consort / Любимая Императорская Супруга: Глава 127.1. Конкуренция

 – Госпожа, Цэфэй послал людей охранять те два двора, за которыми вы приказали внимательно следить этому слуге, – Чжу Цзинь в нерешительности доложил Вань Цзин Вэнь.

 – Когда это случилось? – Вань Цзин Вэнь нахмурилась. Как это могло быть таким совпадением?

 – Эта служанка получил известие, как только господин Вэй рано утром вышел из двора Даньжо.

Этого не должно быть. В прошлой жизни госпожа Му была всего лишь наложницей. Когда произошёл инцидент с повстанцами, она уже была тяжело больна. После этого она брела без всякой цели, как ни на что не годная. Она никогда не поднималась до известности и не впадала в немилость. У неё даже не было способной служанки, поэтому она не могла знать эти вещи в таких деталях.

Может быть, она не переродилась, а вместо этого была похожа на неё, перевоплотившись в кого-то другого с воспоминаниями о предыдущей жизни? В таком случае, кто она?

Вань Цзин Вэнь продолжал гадать о личности Му Си Яо снова и снова. Чем больше она размышляла, тем больше запутывалась. Ничего не имело смысла. В конце концов она начала сомневаться, не совершила ли ошибку. Неужели Му Си Яо не была ни одной из женщин гарема из её воспоминаний?

Вань Цзин Вэнь обнаружила, что все её воспоминания из прошлой жизни изменятся до тех пор, пока они будут связаны с Му Си Яо. В наше время многое изменилось до неузнаваемости. И воспоминания, на которые она полагалась, помимо того, что она могла иметь дело с госпожой Хэлянь, не давали девушке возможности влиять на Му Си Яо.

 – Госпожа, Цэфэй уже начала обращать внимание на эти два двора. Должны ли мы быстро вывести наших людей? – Чжу Цзинь чувствовала, что с тех пор, как она последовала за своей госпожой, она никогда не испытывала так много эмоций, чувствуя, что дело должно быть оставлено незавершённым. С тех пор как они вошли в резиденцию принца, несколько планов госпожи пришлось разрезать пополам на талии. Если так будет продолжаться и дальше, она опасалась, что дела пойдут не очень хорошо.

Когда Вань Цзин Вэнь вспомнила информацию, которую она получила за последние несколько дней, за исключением служанки, которая имела незаконную связь со слугой из внешнего двора, не было никаких других ценных улик. Теперь, когда Му Си Яо сделала ход, может ли она быть более компетентной, чем она?

Она хотела бы увидеть, насколько способной была эта женщина, которая была странной, независимо от того, что сама Вань Цзин Вэнь о ней думала.

 – Мы пока будем выжидать. Скажи им, чтобы они играли свои роли и не выдавали себя, – с самого начала это не имело к ней никакого отношения. Её люди останутся там. Если они получат эту новость сразу же после того, как что-то произойдёт, разве это не будет ещё лучше? Что же касается госпожи Хэлянь, то неужели она действительно думала, что, поскольку её окружают доверенные помощники, она будет в абсолютной безопасности? Ей лучше забыть о том, чтобы крепко спать и жить без забот!

* * *

 – Ваше Высочество, климат в Шучжуне жаркий и влажный. Вы должны защитить себя от ядовитых насекомых летом. Кроме того, Вы должны держаться подальше от этого колдовства и червя Гу (1) и всей прочей мерзости, – Му Си Яо намеренно прочитала несколько книг, которые рассказывали о Шучжуне. Приведя в порядок беспорядочные мысли в своём уме, она теперь складывала пальцы и тщательно объясняла Чжун Чжэн Линю вопросы, связанные с путешествием.

Его Шестое Высочество лениво прислонилась к кушетке. Когда он увидел серьёзность маленькой женщины, в глазах феникса появилась улыбка.

Наконец ему удалось немного приручить кролика. Она больше не собирала багаж, словно выполняя свой долг, а просто ухаживала за ним, как и положено Цэфэй.

Как только Чжун Чжэн Линь заметил, что с Му Си Яо трудно иметь дело, он услышал восклицание маленькой женщины. Она внезапно подняла серьёзный вопрос.

 – Ваше Высочество, – красивые глаза Му Си Яо расширились. – Есть ли у племени колдунов в Шучжуне что-то вроде святой девы? Будет ли какое-то тайное чёрное заклинание, такое как заклинание, способное контролировать душу или другое странное колдовство? Возможно ли, что они произнесут перед Вами несколько заклинаний, и Вы потеряете память и забудешь о це?

Последнее предложение было главным. Она часто слышала, как Чжун Чжэн Линь упоминал тайные заклинания и лекарства Шучжуна. Му Си Яо беспокоился, что простая Пилюля Святого Духа не сможет спасти жизнь босса. Поскольку там существовало что-то вроде злого культа, ей лучше принять меры предосторожности заранее.

В противном случае, если бы босс случайно столкнулся с потерей памяти, как в мелодраме, ей, любимой супруге, пришлось бы сражаться заново, не так ли? Разве это не всё равно, что убить её? Не утомительно ли начинать "любить тебя после брака", когда у вас уже был совместный ребёнок?

Если Его Высочество вернёт святую деву, чтобы белый лотос (2) мог разыграть "спасение жизни", Му Си Яо подумала, что она может попрощаться с комфортной жизнью.

Когда Чжун Чжэн Линь увидел, как она пристально смотрит на него и так серьёзно требует ответа, он внезапно пришёл в отличное настроение.

 – Яо Яо снова предаётся полётам фантазии. На данный момент у племени колдунов остается только репутация. Они способны немного предсказать смену погоды и рост зерна. О святой деве из племени колдунов никто никогда не слышал. Великий колдун племени колдунов был старухой. Что касается беспокойства, что Бэньдянь забудет Яо Яо, это действительно беспочвенный страх. Разве Яо Яо не сказала, что ты самый дорогой человек Бэньдяню? Как Бэньдянь может потерять собственное сердце (3)? – Чжун Чжэн Линь все больше радовался, когда говорил. Он встал, обнял её и поцеловал в нежную розовую щёку. Шестой принц погладил её по макушке, думая, что маленькая женщина действительно очаровательна. – Яо Яо не должна быть такой встревоженной. Для женщины неизбежно быть смущённой за то, что она просит находится на расстоянии.

Он обхватил подбородок Му Си Яо, и она медленно погрузилась в глубокий поцелуй. Она была очень обижена внутри. Его Шестое Высочество разговаривал сам с собой. Его воображение всегда было наполнено только одной мыслью: идти только навстречу своим желаниям и не обращать внимания на всё остальное.

Она имела в виду то, о чём думал босс? Кожа этого человека была толстой, как кирпич. Более того, золотой кирпич. Он был довольно самовлюблённым. Если бы не страх, что он попадёт в неприятности, Му Си Яо бы спокойно жила досужей жизнью во дворе и не беспокоилась о вонючем мужчине.

 – Завтра Бэньдянь уедет пораньше. Яо Яо не должна вставать и провожать Бэньдяня, – Чжун Чжэн Линь обнял её и помял мягкую мочку уха. Ему не хотелось, чтобы маленькая женщина вставала рано и переживала такую суету.

Му Си Яо опустила его руку и вложила свою маленькую ручку в его ладонь. Она закрыла глаза и сладко заснула.

Чжун Чжэн Линь обнял её за талию и слегка сжал руки. Эмоции, которые он чувствовал в своём сердце, не поддавались никаким словам. Эта женщина обычно не желала говорить никаких ласковых слов. Но её ориентированная на детали сторона заставляла сердце замирать. Впервые увидев её умиротворённое спящее лицо, Чжун Чжэн Линь чувствовал себя немного непривычным к нему. После завтрашнего дня маленькая женщина не будет рядом с ним. Он будет спать один каждую ночь. Как он справлялся в предыдущие дни?

Впервые в жизни шестой принц почувствовал, что он немного мягок. В нём возникло чувство "ненависти к расставанию". Это совершенно не соответствовало его обычному твёрдому и решительному стилю.

__________________________________

1. Червь гу – легендарное ядовитое насекомое, часто используемое в чёрной магии. Считается, что он выделяет вещество, являющееся смертельным ядом.

2. Белый цветок лотоса – китайская фраза, используемая для описания женщины, которая притворяется слабой.

3. Дражайший по-китайски пишется как "心尖尖", что означает вершину сердца, поэтому, когда Чжун Чжэн Линь говорил о потере своего сердца, он также имел в виду эту "心尖尖" вершину сердца.

http://tl.rulate.ru/book/703/14968

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь