Готовый перевод Indulging in Carnal Desire / Предаваясь плотскому желанию: Глава 122.5. Экстра 1. Незабываемая тоска (Нянь Юэ и Хэ Фэн)

* * *

Восток попал в руки врага.

Хэ Фэн получил ещё одну миссию и вернулся на поле битвы.

Нянь Юэ сопровождала его и отправилась с ним на восток, чтобы сражаться с западными войсками. Все знали, что советником на стороне капитана Хэ была его госпожа, госпожа Мун.

Когда рассвет мира осветил горизонт, состояние поля битвы начало ухудшаться, а противник всё ещё совершал свою последнюю контратаку.

Хэ Фэн погнался за врагами с отрядом элиты, но неожиданно попал в засаду. Группу загнали в каньон. Перед ними была скала, а над ними – огромный валун, подготовленный противником.

Застрявшие в тупике, их сердца начали падать в отчаяние.

Хэ Фэн тайно попросил Нянь Юэ превратиться в кошку, чтобы помочь переместить спасённых солдат. Но инстинкты Нянь Юэ подсказали ей, что, если бы они были разлучены прямо сейчас, они никогда больше не увидели бы друг друга.

Нянь Юэ отказалась, но Хэ Фэн был непреклонен в своём решении.

В разгар их конфликта валун начал катиться вперёд. Нянь Юэ больше не заботило табу или правила, разрывая демоническую цепь, которая была у неё на шее, и мгновенно вызывая ярость ветра, девушка позволила своим демоническим силам поднять яростный втер.

Валуны падали один за другим. Но солдаты, которые думали, что погибнут в этом месте, обнаружили, что камни изменили свою траекторию в воздухе, вместо этого бросившись к утёсу.

Сверху продолжали падать многочисленные обломки. И всё же надежда возродилась в сердцах всех.

Хэ Фэн не мог игнорировать группу солдат под ним, поэтому он мог только дорожить возможностью, которую Нянь Юэ создал для него, чтобы вывести их всех.

Однако позади них валуны продолжали приземляться, создавая пелену пыли и не оставляя ни одного силуэта на виду.

Словно сошедший с ума, Хэ Фэн отчаянно выкопал кучу обломков, повредив пальцы до такой степени, что они были залиты кровью. Он продолжал копать, пока полностью не исчерпал свои силы, и его пришлось нести в больницу.

В конце концов, Нянь Юэ израсходовала свои демонические силы, чем встревожила старейшин клана. Её насильно вернули в клан и подвергли десяти годам заключения и наказания.

После того, как её наказание было окончено, она нашла Хэ Фэна, следуя его запаху, но не ожидала увидеть сцену, которую легко понять неправильно.

* * *

Нянь Юэ схватила карманные часы, когда она вернулась в поместье.

Потирая пальцами фотографию в часах, она снова погрузилась в свои воспоминания.

Этот снимок был сделан, когда они выполняли одну из своих миссий.

Их обоих попросили переодеться в молодожёнов и присутствовать на приёме, организованном женой жертвы.

Чтобы убедить их, что они действительно влюблены, они специально обошли популярные фотостудии, чтобы сделать свадебные фотографии.

На фото запечатлены красивый мужчина и красивая женщина. Вместе они составили идеальную пару.

Однако сейчас герой ушёл из жизни, но красавица всё же осталась.

Нянь Юэ с грустью посмотрела на своё отражение в зеркале. Она осталась красивой. Однако её нефритовые глаза уже превратились в лужу стоячей воды. Только когда она вспоминала определённых людей и определённые события из прошлого, возникала лёгкая рябь, дающая им немного жизни.

"С этого момента я больше не могу ценить прекрасный вечер, и меня не волнует, заходит ли яркая луна на западе (1)".

Но когда она вообще его забывала?!

Нянь Юэ горько улыбнулась, вспоминая их битву тогда. Каждый раз мужчина отступал назад. Это всегда он прощал её, зажимая её нос и вздыхая:

 – Твой упрямый и вспыльчивый нрав не выдерживает даже небольшой обиды. Кроме меня, тебя никто не потерпит.

"Правильно, Хэ Фэн. Кроме тебя, меня никто не потерпит. Также нет никого, кто любил бы меня так, как ты".

Нянь Юэ крепко держала карманные часы в руке, позволяя твёрдым краям уколоть её ладонь.

"Ты так долго меня ждал. На этот раз позволь мне подождать тебя".

Она открыла глаза и зашагала к запретной зоне своего клана.

 – Ты решилась? Думаешь, ты с этим справишься?

Это был тот же кот Дракон Ли. Единственная разница в том, что прошло сто лет, и он стал выглядеть старше.

Нянь Юэ кивнула.

 – Я решила, – она улыбнулась, максимально сдерживая резкость в тоне. – Я многим ему обязана. Так что на этот раз я могу отплатить ему, только отдавшись ему полностью.

 – Ты потеряла три хвоста в прошлый раз, и вырастить их было непросто. Если ты воспользуешься этой запретной магией, все восемь хвостов исчезнут! Ты знаешь, что до девяти хвостов осталось всего один шаг.

Нянь Юэ улыбнулась. На этот раз спокойно и непринужденно.

 – Без него вечная жизнь для меня была бы просто жизнью, полной страданий.

Однажды она уже потеряла его. На этот раз она собиралась крепко схватить его за руку, чтобы состариться вместе с ним и умереть вместе с ним.

Кот Дракон Ли увидел, что Нянь Юэ приняла решение, и больше не пытался убеждать её в обратном.

По взмаху её руки чистая и концентрированная демоническая аура ворвалась в сложный массив, когда Нянь Юэ решительно вошла в его ядро.

Вспыхнул яркий свет. И в одно мгновение всё её существо исчезло из массива.

* * *

В шумной чайхане громко стучал молоток рассказчика.

 – Я только слышал, как путешественник Сунь сказал: "Я, Старый Сунь, встретился с ним тогда, и у меня были гармоничные отношения. Наша дружба была довольно глубокой…".

Как только он это сказал, в дверь вошла молодая студентка, одетая в жилет в стиле вестерн и в яркие кожаные ботинки. Она подняла голову и посмотрела на второй этаж.

И вдруг улыбнулся.

"Большой олух, давно не виделись. На этот раз я не собираюсь тебя отпускать".

________________________________________

Примечание автора:

Эм, я дал госпоже Мун удовлетворительный финал.

Мне тоже очень нравится эта пара. Хе-хе, интересно, ребята, вы довольны?

________________________________________

1. Этот стих происходит от известного поэта Ли И 李益 из династии Тан под названием "寫 情" или "Письменные чувства". Подруга поэта не приехала на свидание, и поэтому, долгое время предвкушая их свидание, поэт был потрясён сменой взглядов возлюбленной. И всё же в эту ночь в небе висела красивая яркая луна, но разве у поэта хватило духу оценить её? Итак, поскольку он был призраком, он написал этот стих, чтобы выразить свои чувства, используя пейзаж в качестве контраста.

http://erolate.com/book/705/41957

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь