Готовый перевод Indulging in Carnal Desire / Предаваясь плотскому желанию: Глава 123.1. Экстра 2. Приключенческие дневники кота Хэ

 – Кошечка... не уходи!

Хэ Сынянь отчаянно крикнул вслух, подскакивая на.

Он открыл глаза и тупо уставился на холодную чёрно-белую комнату перед ним, вытирая лицо.

Ему снова приснился тот же сон...

Он равнодушно поднял одеяло, но обнаружил, что оно не сдвинется с места.

Взглянув на руку, он сразу же онемел.

Был ли он всё ещё в ловушке своего кошмара?

Иначе почему его рука вдруг превратилась в маленькую рыжеватую кошачью лапу??

Солнечный свет снаружи проникал сквозь французские окна, когда Хэ Сынянь спрыгнул с кровати. Зеркало в полный рост возле туалета отражало внешность его владельца…

Мягкий мех, поджарое и гладкое тело, пушистая голова и пара больших голубых глаз цвета моря, какой… великолепный полосатый кот!

Хэ Сынянь увидел свою внешность в зеркале.

И замер…

Вопрос: Если бы вы были генеральным директором, который однажды внезапно превратился в полосатого кота, как бы вы себя чувствовали?! Несчастным?! Огорчённым?!

Вопреки тому, что вы могли подумать, Хэ Сынянь был вполне доволен.

Он даже не подумал о том, с чем ему нужно было иметь дело во время сегодняшней встречи, и ему не пришлось беспокоиться о какой-либо работ по программированию, которая нуждалась в оптимизации.

Что ещё более важно, прямо сейчас его зрение было лучше, а движения – более проворными. Но самым главным было то, что у него снова появился шанс найти своего котёнка. Почему-то он чувствовал, что привязан к ней невидимой нитью. Один конец был соединён с его грудью, а другой конец – с чем-то очень далёким.

Несмотря на то, что у молодого человека не было никаких доказательств, было ли это чувство реальным или нет, он был уверен, что на другом конце нити была его кошечка.

Взяв ключи, спрятанные в цветочном горшке за дверью, в рот, Хэ Сынянь грациозно прошёл вперёд и спустился на лифте вниз.

Уверенность в себе поднялась в его груди; он собирался найти свою кошечку, несмотря ни на что.

Удобно, что он даже мог с ней общаться. Разве это не слишком здорово?! Тем не менее в течение короткого трёхчасового промежутка уверенность в себе Хэ Сынянь превратилась в дым.

Он никогда не подозревал, что человеческий мир выглядит чрезвычайно опасным с кошачьей точки зрения.

К настоящему времени его пять раз чуть не сбили подъезжающие машины, тринадцать раз его топтали и двадцать раз пинали. После всего, через что прошёл Хэ Сынянь, в конце концов, ему не удалось избежать неприятных когтей случайного парня. Чувствуя, что его безжалостно тянут за хвост, он обнажил клыки от боли, но стоял на своём, изо всех сил стараясь удержаться, чтобы не поцарапать маленького дьявола из злости.

Без Хэ Сыняня рядом с ней его кошечку тоже каждый день постигла та же участь?

Задерживаясь над этой мыслью, казалось, будто нож пронзил сердце Хэ Сыняня, разжигая желание найти её как можно скорее.

* * *

В другом пригороде была большая усадьба. И внутри неё любимый котёнок Хэ Сыняня, Чу Цзяо, в настоящее время лениво лежала на траве, греясь на солнышке.

Как гниль… Какая гниль!

Такая жизнь разрушала её изнутри!

Чу Цзяо вздохнула. Она взяла несколько ягод винограда с поставленного сбоку подноса и сунула их в рот, наслаждаясь их сладким ароматом.

{Тогда быстро найди главного героя и заверши миссию!}

Длинный, неслышный другим и холодный голос четыреста девятнадцатого прозвучал в голове Чу Цзяо и даже был окрашен горечью.

 – *Вздох*. Не то чтобы ты не видел моих обстоятельств. Тётя наложила на поместье мощное заклинание-преграду. И только с моими скудными способностями, как я могу сбежать? – дело не в том, что Чу Цзяо не хотела найти Хэ Сыняня, а в том, что помещения поместья были слишком обширными и многочисленными. Помимо тёти, она была практически хозяйкой поместья. Пока она чего-то хотела, девушка немедленно это получила. Ей было слишком комфортно здесь оставаться.

{Разве это не потому, что хозяйка бездельничает со своим совершенствованием?!} – четыреста девятнадцатый быстро пробил дыру в оправдании Чу Цзяо.

 – Иии?!

Внезапно Чу Цзяо почувствовала, как её собственный хвост дернулся, как будто кто-то тянул его.

Но когда она скептически огляделась, в поле зрения не было ни одной души.

 – О, Боже! Призрак среди бела дня! – мех Чу Цзяо встал дыбом, когда волны паники обрушились на неё, как кирпич.

В следующие несколько дней Чу Цзяо часто чувствовала резкую жгучую боль на теле, но, когда она проверила источник, не было никаких следов синяков. Как будто она встретила настоящее привидение!

Более того, что ещё хуже, она чувствовала голод! Каждый! Божий! День!

http://erolate.com/book/705/41958

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь