14 / 109

«- Что ты делаешь за пределами своего общежития, мальчик?» - неожиданно позади появился Мистер Филч, схватив Гарри за руку, но тут же отдернул ее, поразившись температуре тела ребенка.

«- Мне нужна Мадам Помфри." – с трудом смог сказать Поттер, тяжело дыша и обливаясь потом.

Старый ворчливый сквиб только кивнул, и провел его через несколько коротких путей, которых гриффиндорец раньше не знал. Когда они, наконец, добрались до больничного крыла, то увидели там Дамблдора, который стоял рядом с Поппи и хмурился.

«- Спасибо Аргус, положи его вот сюда, а потом можешь идти.» - приказал пожилому смотрителю серьезный директор.

Гарри быстро поймал себя на мысли, что летит, прежде чем обнаружил себя на кровати. Неожиданно его зрение раздвоилось, и мальчик увидел, как две Поппи водят по нему палочкой и обсуждают полученные результаты с двумя Дамблдорами. Медиковедьма кажется обеспокоенной или даже слегка разъяренной, но его мозг словно плавился, так что Поттер едва мог обращать внимание на то, что они говорили.

«- Альбус, почему заклинание говорит, что передо мной лежит ликантроп с пробудившимися генами вейлы и инкуба? Что вообще с ним произошло за лето?" - насела Помфри на директора школы. «- Прошло почти сто тридцать лет с тех пор, как последний суккуб или инкуб учился в Хогвартсе. И тогда он оплодотворил всех девочек семикурсниц."

«- Ты должна дать нерушимую клятву, о том, что никому не расскажешь полученную сейчас информацию о Гарри. Я даже не представляю, что будет делать Министерство, если они узнают об этом, но точно ничего хорошего." - потребовал Дамблдор, начав ставить охранные чары на палату, обеспечивая приватность разговора.

Потрясенно кивнув в согласии, так как ей нужно было знать как можно больше, чтобы справиться с проблемой и случайно не навредить пациенту, Поппи быстро дала клятву. Далее Альбус дал краткий обзор предков Гарри и того, как гены смешались в нем, а затем мутировали. Это объясняло, почему он принял мальчика в ученики, по крайней мере, так считала медиковедьма.

«- Нам нужна девушка, хотя не думаю, что им потребуется идти до конца, соприкосновение обнаженной кожи, как можно большей площадью должно уменьшить боль на данный момент. У вас есть кто-то на примете, так как мы должны все сделать в ближайшее время, судя по состоянию мистера Поттера."

Дамблдор кивнул: "- Да, Мисс Дафна Гринграсс. Она подруга юного Гарри, но у меня нет способа вызвать ее сюда, так как даже директорам вход в спальни девушек запрещен.» - пояснил старый волшебник с легкой усмешкой и блеском в глазах.

«- Понятно, я скоро вернусь, присмотри за ним."

Верная своему слову, женщина бросилась в свой кабинет и шагнула в камин. Она вернулась почти через пять минут с двенадцатилетней светловолосой девочкой с голубыми глазами. Оглядев ее, Альбус усмехнулся, глядя на ее розово-зеленую пижаму и заспанные глаза.

«- И что же этот идиот натворил?" - спросила Гринграсс явно усталым голосом.

«- Похоже, одна из черт инкуба дала о себе знать." – кратко ответил директор, наблюдая, как слизеринка просто потерла лоб.

«- Он знал об этом, но почему ничего не предпринял?» - вздохнула Дафна по поводу бездействия Гарри. Они с Флер даже дали ему разрешение.

«- Я думаю, он ждал начала учебного года." – озвучил собственные мысли Дамблдор.

«- Что мне нужно сделать, чтобы помочь?" – перешла к делу девочка, устремив взгляд на целительницу.

"- Вам просто нужно раздеться и обнять его. Думаю в течение дня или двух он поправиться. Но я бы посоветовала вам найти для него партнершу побыстрее." – объяснила мадам Помфри, оглядывая девушку с головы до ног. «- Вы еще не готовы."

Дафна только закатила глаза, и посмотрела на директора, а затем с намеком перевела взгляд в сторону двери.

«- Кажется, я уже изрядно злоупотребил гостеприимством." – правильно понял намек пожилой волшебник.

Когда директор ушел, Поппи перенесла Гарри в отдельную палату, где вместо одной из стен было стекло, которое позволяло смотреть наружу, но никто не мог заглянуть сквозь него внутрь. Быстро раздев почти потерявшего сознание мальчика, Помфри оставила его в одних боксерах, после чего Дафна со вздохом закатила глаза и убрала их тоже. Затем девочка забралась на кровать рядом с ним, натянула одеяло и вскоре, снова заснула.

Поппи, которая через пару минут оправилась от шока, ушла, бормоча: "- Какие раскрепощенные дети пошли в наши дни".

******************************************************************

Когда Гарри снова проснулся, то обнаружил перед собой такое знакомое и слегка ухмыляющееся лицо. Его правая рука погладила ее живот, а левая начавшие оформляться достоинства.

«- Доброе утро, любимый. Прекрасное утро…, хотя нет." – буквально пропела девочка, слишком сладко, давая ему понять, что он попал в беду.

«- Не так я представлял себе наше воссоединение, но насколько я влип?"

«- Не так сильно, как объяснил мне Дамблдор, но проблема в том, что ты и не пытался решить намечающуюся проблему, даже зная о ней. Однако я отложу твое наказание до окончания этого учебного года." – обрадовала парня Дафна, прежде чем ее ухмылка стала шире и в глазах появились искорки. «- Так с кем же ты хочешь потерять свою девственность на этот раз?"

«- Предпочтительно ты или Флер, но ты еще не готова, а Флер слишком далеко, чтобы это было возможно." - Гарри вздохнул и чмокнул ее в щеку. «- Наверное, Кэти Белл, потому что она единственная, кого я действительно хорошо знаю на данный момент, и от кого меня не воротит. Анджелина, и Алисия начали встречаться с Фредом и Джорджем где-то в этом году, если еще этого не сделали."

«- Хорошо, я занесу ее в свою маленькую черную книжечку, но тебе явно нужно будет расширить свою группу друзей. Не закатывай глаза, это было бы плохо, если бы ты планировал создать любовные узы с ней. Как насчет одной блондинки с равенкло в будущем?"

Гарри просто уставился на нее на мгновение, прежде чем скатиться с кровати и нашел их одежду рядом на тумбочке. Одеваясь, он передал Дафне ее школьную форму, которую, как он думает, поместили туда домашние эльфы.

«- Черная книжечка, да. Ты собираешься записывать туда каждую девушку, с которой я сплю?" – риторически поинтересовался Гарри, решив воздержаться от комментариев по поводу возможной любовной связи с Луной.

«- Да, мы не можем допустить, чтобы женщины заявляли, что их дети - твои, если ты никогда не встречался с ними и не спал. Я хотела бы следить за тем, чтобы свести подобный шанс к минимуму и не тратить время целителя на проверку того, правдивы их слова или нет." - Дафна закатила глаза, как будто это было очевидно.

Гарри только кивнул, вспомнив, как несколько раз возникала такая ситуация. Это был один из минусов славы. С другой стороны, популярность открывает двери, которые иначе остались бы закрытые, так что у всего есть свои плюсы и минусы.

«- Встретимся в библиотеке после завтрака. Мы могли бы также поискать ритуалы, которые принесут пользу тебе и ведьмам, в которых ты вонзишь свои когти." - Гринграсс улыбнулась, чмокнула его в щеку и ушла.

"Хм, комната требований стала бы лучшим выбором, чем библиотека, так как мы, вероятно, могли бы просто попросить ее предоставить требуемую литературу", - подумал Гарри, выходя из палаты и направляясь к мадам Помфри. «Стоит взять на заметку.»

http://erolate.com/book/71/11178

14 / 109

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1 2 Глава 2 3 Глава 3 4 Глава 4 5 Глава 5 6 Глава 6 7 Глава 7 8 Глава 8 9 Глава 9 10 Глава 10 11 Глава 11 12 Глава 12 13 Глава 13 14 Глава 14 15 Глава 15 16 Глава 16 17 Глава 17 18 Глава 18 19 Глава 19 20 Глава 20 21 Глава 21 22 Глава 22 23 Глава 23 24 Глава 24 25 Глава 25 26 Глава 26 27 Глава 27 28 Глава 28 29 Глава 29 30 Глава 30 31 Глава 31 32 Глава 32 33 Глава 33 34 Глава 34 35 Глава 35 36 Глава 36 37 Глава 37 38 Глава 38 39 Глава 39 40 Глава 40 41 Глава 41 42 Глава 42 43 Глава 43 44 Глава 44 45 Глава 45 46 Глава 46 47 Глава 47 48 Глава 48 49 Глава 49 50 Глава 50 51 Глава 51 52 Глава 52 53 Глава 53 54 Глава 54 55 Глава 55 56 Глава 56 57 Глава 57 58 Глава 58 59 Глава 59 60 Глава 60 61 Глава 61 62 Глава 62 63 Глава 63 64 Глава 64 65 Глава 65 66 Глава 66 67 Глава 67 68 Глава 68 69 Глава 69 70 Глава 70 71 Глава 71 72 Глава 73 73 Глава 74 74 Глава 75 75 Глава 76 76 Глава 77 77 Глава 78 78 Глава 79 79 Глава 80 80 Глава 81 81 Глава 82 82 Глава 83 83 Глава 84 84 Глава 85 85 Глава 86 86 Глава 87 87 Глава 88 88 Глава 89 89 Глава 90 90 Глава 91 91 Глава 92 92 Глава 93 93 Глава 94 94 Глава 95 95 Глава 96 96 Глава 97 97 Глава 98 98 Глава 99 99 Глава 100 100 Глава 101 101 Глава 102 102 Глава 103 103 Глава 104 104 Глава 105 105 Глава 106 106 Глава 107 107 Глава 108 108 Глава 109 109 Эпилог и послесловие.

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.