Готовый перевод Mom's Hidden Urges / Мамины скрытые побуждения (Инцест 18+): Глава 2 (ч. 2)

Линда уже несколько часов не видела ни одного дома, и это запустение заставило ее еще больше задуматься о том, во что они ввязались. Она никогда не была в походе и никогда не хотела в него идти. И все же она не могла отказать Энди, тем более при том, что он был так взволнован предстоящей поездкой. Теперь, по мере того как они удалялись все дальше и дальше от цивилизации, она начала чувствовать некоторое сожаление. Но не только одиночество беспокоило ее. Она чувствовала на себе взгляд Энди и жалела, что не надела лифчик. Она чувствовала, как ее грудь подпрыгивает еще сильнее, когда они шли по изрытой колеями тропинке. От трения ее топа о соски они стали твердыми, как камни ... и стимуляция продолжала посылать нежелательную дрожь вниз по позвоночнику ... не говоря уже о том, какой эффект производили на нее его глаза. Он почти чувствовал, что может видеть сквозь ее топ.

Недалеко от мостика они подошли к хижине ... если это здание можно так назвать. Все оказалось гораздо более по-деревенски, чем они ожидали. Он выглядел достаточно прочным и был в относительно хорошем состоянии, по крайней мере, снаружи, но он определенно видел лучшие дни. Они вышли из джипа и огляделись по сторонам. Хижина располагалась на склоне горы, откуда открывались невероятные виды, насколько хватало взгляда.

- Это конечно прекрасно, Энди, но выглядит всё очень грубо, - сказала Линда.

- Да, я думал о том же самом. Но это будет весело, поживем-увидим. Это будет наш шанс вернуться к природе, - Энди взял руку матери в свою.

- Я не уверена, что смогу выдержать столько природы, - сказала Линда, без улыбки глядя на деревенскую хижину.

- Хорошо, мы можем просто попробовать, и всегда сможем уйти, если этой природы будет слишком много для нас, - ответил он.

- Ну, здесь, конечно, красиво, - сказала Линда. - Ты думаешь, здесь водятся дикие звери?- спросила она, нервно оглядываясь по сторонам.

- Может быть, но я уверен, что если мы оставим их в покое, они нас не побеспокоят, - ответил Энди.

- Надеюсь, ты прав насчет этого.

- Давай проверим всё внутри.

Когда они вошли, Линда сказала: - Охх.

Хижина представляла собой всего лишь одну комнату со старой кроватью, дровяной печью, маленьким столом и несколькими стульями, служившими кухней. - Посмотри, какой он маленький ... и дровяная печь, Боже мой. Есть только одна кровать. А где же ванная комната? - Спросила Линда.

Энди подошел и открыл маленькую дверцу. - Кажется, вон там.

Линда подошла и остановилась с выражением шока на лице. В крошечной комнатке стоял старый унитаз со сломанным сиденьем. Линда увидела в углу старую раковину и повернула кран. Оттуда потекла струйка воды, но больше ничего. - Энди, я не уверена насчет этого, - сказала она.

- Я тоже, - ответил он. - Я думал, это будет более современная хижина. Наверное, нам лучше вернуться.

- Боюсь, что так.

- Ну, через час или два стемнеет, а мы слишком далеко от цивилизации, чтобы уехать сегодня ночью. Мы можем остаться на ночь, а завтра отправиться домой, - сказал Энди с явным разочарованием.

- Это хорошая идея. Прости, милый, я знаю, что ты ждал этого с нетерпением.

- Все в порядке, Мам, думаю, Том больше любит путешествовать, чем сидеть здесь.

- Это не твоя вина, - сказала Линда. Затем, пытаясь подбодрить Энди, она сказала: - У нас в машине полно еды, и я уверена, что мы сможем заставить плиту работать. Так что мы можем вести себя, как будто мы в ночном походе.

- Хорошо, - сказал Энди с улыбкой. - Давай распакуем вещи и осмотрим окрестности.

Они выгрузили минимум одежды и еды и сложили их в хижине. Затем они вдвоем отправились исследовать окрестности. Они ходили около часа, кружа вокруг хижины, но не заходя слишком далеко, чтобы не заблудиться. Когда солнце начало скрываться за горой, они направились обратно.

- Я соберу дров для печки, - сказал Энди.

- Ладно, я приготовлю суп и салат, - сказала Линда.

Через несколько минут Энди вернулся с дровами для печки. - Я нашел генератор на заднем дворе. Похоже, там есть немного топлива, так что я посмотрю, смогу ли я его завести. Может быть, его мощности хватит на несколько ламп и на то, чтобы запустить эту штуку, похожую на холодильник. И, возможно, даже хватит мощности, чтобы запустить скважинный насос.

- Отлично. Я начну готовить ужин.

Энди удалось запустить генератор, после чего он проверил, работает ли тот на нескольких лампах в комнате и на скважинном насосе, но он был обеспокоен тем, что у них не было много топлива, чтобы поддерживать работу. Поэтому после того, как он завел его, он выключил его.

Когда он вернулся в дом, Линда сказала: - Свет зажегся на минуту, но потом снова погас.

- Я запустил генератор, но топлива осталось немного, поэтому решил не злоупотреблять им, пока нам не понадобится электричество.

- Окей. Нам это и не нужно. Сейчас я могу зажечь масляные лампы. Ужин при свете лампы будет приятным.

Энди улыбнулся и обнял мать. Линда обняла его в ответ, но отстранилась, почувствовав, как по спине пробежал не материнский холодок. Она выбросила это из головы и поспешила к плите. Через несколько минут ужин был готов. Они кушали консервированный суп и салат с итальянским хлебом.

После ужина Энди прибрался, а Линда застелила постель простынями, которые они привезли с собой. Когда Энди увидел, что она стелет постель, он сказал: - Мам, я могу сегодня спать в кресле-качалке.

- Чепуха, ты никогда не сможешь заснуть в этом. Мы можем разделить постель на одну ночь.

- Ладно, если ты уверена, - Энди изо всех сил старался скрыть улыбку.

- Да, я уверена. Но мне нужно помыться.

- Я видел на заднем дворе колодец и насос для откачки. Я попробую принести немного воды.

- Хорошо. Если повезёт, я смогу нагреть достаточно горячей воды для этой штуки, которая выглядит как ванна, - сказала она, указывая на большую металлическую ванну, стоящую в углу.

- Я включу генератор для освещения и подогревателя.

Линда нагрела достаточно воды, чтобы заполнить половину ванны. Но поскольку уединения не было, она попросила Энди выйти на улицу, пока она быстро обмоется. Он сказал "Конечно" и вышел на улицу. Потом Линда поняла, что ей нужно в туалет. Она посмотрела на старый унитаз и подумала, работает ли он. В баке была вода, но в миске ее не было. И все же альтернативой оставался только выход на улицу, а она не собиралась этого делать. Уже стемнело, и она могла видеть молнии и слышать раскаты грома. Поэтому она присела на корточки над унитазом и занялась своими делами. К счастью, ей удалось спустить воду в туалете.

Приняв ванну, она позвала Энди в дом. Он как раз подбрасывал дров в печку, когда прямо перед домом, казалось, ударила огромная молния. Взрыв осветил комнату, как дневной свет, и оглушительный грохот потряс дом. Свет погас. Линда буквально прыгнула в объятия Энди. - Что это было?- закричала она.

- Должно быть, это был удар молнии. Я вижу дым снаружи. Дай-ка я проверю, - сказал Энди и выбежал на улицу. Через несколько минут он вернулся в дом, промокший до нитки. - Молния ударила в генератор и поджарила его. У нас нет электричества. К счастью, дождь потушил пожар, который начался от удара молнии.

- О Боже, - прошептала Линда.

- Все будет хорошо, мама, - сказал Энди, снова обнимая мать. Затем он зажег масляные лампы, чтобы у них было хоть немного света. - Мне жаль, что я не могу принять ванну, - смущенно добавил Энди.

- Думаю, мы это переживем, - сказала она с легкой улыбкой. Линда снова покраснела. Она не возражала против естественного ухода, то есть без ванны, и без дезодоранта.

- Пойдем спать, а утром отправимся в путь, - сказал Энди.

Линда кивнула и сказала: - Повернись спиной, чтобы я могла переодеться в ночную рубашку.

- Ладно, - сказал Энди, отворачиваясь. Он подождал, пока мать разрешит ему снова повернуться. Он увидел, что на ней была кофточка и трусики. Топ был относительно тонким, и он мог видеть ее большие груди в свете лампы, вырисовывающиеся под прозрачной тканью.

Линда снова смутилась. Она думала, что у них будут отдельные комнаты, и не подумала взять с собой ночные пижамы и все такое. Она поспешила к кровати и забралась под одеяло. Энди разделся до нижнего белья, подошел и скользнул под одеяло на приличном расстоянии от нее. Он выключил масляную лампу и тихо пристроился в постели, так близко к матери, что почти ощущал ее тепло, но не прикасался к ней. В комнате было достаточно тихо, чтобы они могли слышать стук дождя по крыше, комната светилась с каждой вспышкой молнии. При определенных обстоятельствах это было бы очень романтично.

Когда рядом с домом снова ударила сильная молния, Линда подскочила и с испуганным выражением лица повернулась к сыну. - Все в порядке, я думаю, что она ударилась о вершину горы, - сказал он. Потом он протянул руку и обрадовался, когда мать прижалась к нему. Он почувствовал, что она дрожит, и крепче сжал ее. Несмотря на попытки вести себя как нормальный сын, близость матери и ее сладкий запах вызывали у него эрекцию. Тот факт, что одна большая грудь была прижата к его груди, тоже не помог. Он нежно поглаживал ее плечо, пока не услышал тихий храп. На его лице появилась довольная улыбка.

Гроза продолжалась почти всю ночь. Дождь не прекращался и громко барабанил по крыше. В какой-то момент Энди пришлось встать и поставить металлическую ванну под протекающую крышу. Бульканье воды и проливной дождь на крыше не давали ему уснуть большую часть ночи. Наконец перед самым рассветом он провалился в изнеможенный сон.

http://erolate.com/book/752/12524

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь