8 / 49

Глава 4. Часть 1.

Лео сидел в одиночестве за угловым столиком в захудалой таверне менее чем в квартале от аукционного зала, который он посетил накануне. Её расположение делало таверну идеальным местом сбора для жуликов всех мастей, хотя он с трудом мог понять, как ей удавалось оставаться таким местом. Пиво, которое они подавали, было настолько отвратительным, что мужчины, пьющие его, вызывали у него почти благоговейный трепет. Он сделал всего два глотка, прежде чем сдаться.

Итак, он делал вид, что пьет молча, наблюдая за окружающими и лениво вслушиваясь в доносящиеся мимо него обрывки пьяных разговоров. Его не так заботило содержание, как то, что они рассказывали ему о людях. Но после почти часа притворного пьянства ему не удалось обнаружить ничего, кроме публичных предпочтений нескольких незадачливых торговцев и одной явно неженственной женщины, которая, казалось, была полна решимости постоять за себя в разговоре.

Лео уже собирался сдаться, когда вошла троица новичков. Они были худыми и измученными и направились к угловому столику, стоявшему у одной стены с его. Они даже не обернулись, пока садились на свои места. Там они наклонились и начали разговаривать между собой. Лео наблюдал за ними краем глаза и даже осмелился сделать еще один глоток своего кислого пива.

Он, конечно, не мог слышать, о чем бормочут мужчины, но они выделялись, как голем в кабаре. На самом деле они были настолько неуместны, что он был почти поражен тем, насколько тщательно их игнорировали. Как будто другие посетители таверны преднамеренно пытались смотреть в любом направлении, кроме их.

Почти как если бы они боялись.

Скрывая улыбку, Лео продолжал наблюдать за мужчинами. Они быстро выпили, все время разговаривая одними и теми же низкими голосами. Затем они встали как один, бросили по монете в опустевшие стаканы и вышли так же украдкой и поспешно, как и вошли. Только на этот раз они вышли не одни.

Бросив пару жестяных монет на стол рядом с его почти нетронутым напитком, Лео соскользнул со своего места и последовал за ними. Несколько человек посмотрели в его сторону, наполнив его неожиданной паранойей. После неловкого уединения, которым наслаждались другие мужчины, взгляды, направленные в его сторону, были странно проницательными.

Отбросив дискомфорт, Лео вышел из таверны и оказался в гуще толпы. Судя по всему, доки остановились на обеденный перерыв, а улицы были забиты голодными людьми. Ему потребовалось больше времени, чем ему хотелось бы, чтобы заметить мужчин, когда они пробирались сквозь толпу, и он поспешил за ними, толкаясь и выкрикивая проклятия на ходу.

Мужчины держались несколько кварталов по главной улице, а затем исчезли из виду. Бормоча ругательство, Лео помчался за ними и вскоре достиг узкого переулка. По бокам лежали груды гниющего мусора и выброшенных рыбьих костей, такие толстые, что ему приходилось шаркать боком, чтобы пройти сквозь них. Он выбрался в небольшое пространство размером с его спальню, зажатое между четырьмя зданиями.

Мужчин не было видно.

Или, по крайней мере, никаких признаков, которые он мог разглядеть. Пока он не почувствовал, как твердое, безошибочно опознанное как острие ножа угрожающе не вонзилось ему в поясницу.

«Что у нас здесь?» прорычал голос ему в ухо. Дыхание мужчины было горячим и зловонным от пива. «Красавчик, маленький лорд? Забыл дорогу домой?»

Словно по сигналу, двое других мужчин вышли из своих укрытий, маленьких подвалов, заваленных таким количеством мусора, что он даже не заметил их с первого взгляда. Они приблизились, осторожные, как дикие собаки, каждый с рукой, опирающейся на рукоять полуспрятанного клинка.

«Нет. Не потерялся» сказал Лео, медленно поднимая руки, показывая, что он безоружен. «Я там, где хочу быть».

«Что бы вас ни цепляло» сказал человек позади него. Потянувшись к карману Лео, он выудил из него кошелек и встряхнул кожаный мешочек. Он звенел приятным звоном монет. «Я когда-то знал парня, который любил, чтоб его обкрадывали шлюхи. Вот уж «затратное хобби»».

Мужчина заглянул в кошелек и тихонько присвистнул. Почти сразу же нож был убран от позвоночника Лео.

«Черт бы меня побрал, ребята! Здесь почти целый суверен!» он сказал.

«Можешь оставить себе, — сказал Лео. — Но я хочу кое-что взамен».

Негодяй рассмеялся, и слюна попала на щеку Лео. Он боролся с желанием вытереть её. Борьба стала несколько легче, когда отвлекающий нож вернулся, более настойчиво.

«Это не рынок, милорд» сказал мужчина.

«Понимаю» согласился Лео. «Все знают, что на рынке нужно следить за своим кошельком. Но даже мальчишки знают, что в Районе рабов ты ничего не сделаешь. По крайней мере, без разрешения».

Трое мужчин обменялись взглядами. Что-то было в их глазах. Не страх, а смесь любопытства и беспокойства.

«Что вы имеете в виду, милорд?» спросил один из мужчин перед ним.

«Молодцы» сказал Лео, стиснув зубы, чтобы они не стучали. Он не был создан для такой жесткой дипломатии. Он готов принять тонкость и подразумеваемое насилие политики в любой день. «Я хочу сказать, что кто-то разрешил вам… работать здесь. И я хочу с ним встретиться».

Все трое расхохотались. Затем, когда лицо Лео оставалось бесстрастным, их смех стих. Они снова обменялись взглядами.

«Ладно» сказал мужчина сзади Лео. Засунув в карман кошелек Лео и нож, который он держал, мужчина медленно пробрался вперед. «Если ты врешь, тебе же дороже. Ты уверен?»

Лео кивнул.

Мужчина медленно кивнул, затем пожал плечами. «Тогда я пойду найду Давина».

«Ульрик? сказал один из других. — А если это какая-то уловка?»

Тот, кого звали Ульрик, посмотрел на своего спутника и пожал плечами. «Тогда Давин убьет его. Но что, если это не так? Хочешь быть тем, кто вытащит лордлинга из кармана Давина?»

Казалось, это удовлетворило мужчину. Лео терпеливо ждал, пока все трое отойдут, чтобы обсудить что-то приглушенным шепотом. Прошло меньше минуты, прежде чем все трое согласно закивали. И снова Ульрик выступил вперед, чтобы обратиться к нему.

«Хорошо, милорд. Я пойду поговорю с боссом. Бруно и Митчал останутся и проследят, чтобы вы не струсили». Его голос сменился рычанием. «И если ты задумал какой-нибудь трюк… подумай еще раз. Давин сдерет с тебя кожу заживо».

Лео торжественно кивнул и приготовился ждать. Теперь, когда адреналин от ограбления с ножом угасал, ему отчаянно хотелось сесть, но негде было сделать это так, чтобы не испортить еще и одежду. Даже два карманника, казалось, были того же мнения. Они бездельничали, не спуская глаз с Лео, и шептались. Он ненадолго подумал о том, чтобы попытаться вовлечь их в разговор, но того, как оба мужчины небрежно держали руку на своих ножах, было достаточно, чтобы держать его в страхе.

Они прождали там почти четверть часа, пока даже перспектива того, что он собирался сделать, перестала отгонять скуку. Лео начал ходить от внутреннего входа одного переулка к другому, отбрасывая со своего пути камешки и обломки мусора. Он только что закончил то, что казалось ему тысячным повторением, когда эхо шагов достигло его ушей.

http://erolate.com/book/758/13626

8 / 49

Инструменты

Настройки

Мои заметки

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.