Читать Lord of Flesh / Лорд плоти.: Глава 13. Часть 1 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Lord of Flesh / Лорд плоти.: Глава 13. Часть 1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 13. Часть 1.

Когда Лео проснулся, было еще темно и шел сильный дождь. Стук дождя по окнам испугал его, и в полусонном состоянии он принял его за стук. Вскочив с кровати, он был на полпути к двери своей комнаты, прежде чем понял правду. Закатив глаза, он подождал, пока его пульс замедлится, прежде чем приступить к работе.

Казалось, что, несмотря на все его усилия, каждый новый день приносил больше работы, чем предыдущий. Или если не больше работы, то, по крайней мере, больше стресса.

На этот раз, однако, он будет тем, кто атакует.

Быстро одевшись, Лео спустился по лестнице и обнаружил зевающую Делию, ведущую Ниссу по кухне. Троу была гораздо более бдительна, чем ее учитель, и сразу заметила его. Хотя она осталась рядом с Делией, она схватила подол юбки и слегка присела в реверансе.

Тонко ухмыляясь, Лео громко зашагал на кухню. Делия оживилась при виде его и потянулась к чайнику.

— Не утруждай себя, — сказал Лео. — Вообще-то я надеялся одолжить твою ученицу на час или два.

При его словах брови Делии нахмурились. Губы Ниссы рядом с ней изогнулись в улыбке, хотя ее щеки потемнели.

«Ничего предосудительного», — добавил он. «Я навещу ДеВитто и хочу составить ему компанию».

Делия выглядела так, будто хотела возразить, но Нисса проскользнула мимо нее и встала рядом с Лео, прежде чем она успела произнести первое слово. Улыбнувшись еще шире, Лео игриво поклонился Делии.

— Не забудь свой меч, — сказала она, нахмурившись.

К тому времени, как они ушли, дождь не уменьшился, но по светлеющему небу казалось, что это так и есть. Одетые в одинаковые серые плащи, Лео и Нисса молча шли по почти пустым улицам. Так продолжалось до тех пор, пока витрина магазина «ДеВитто и сын» не оказалась почти в пределах видимости. Не говоря ни слова, он свернул и укрылся под выступающей крышей затемненной мясной лавки.

— Михал сказал мне, — мягко сказал Лео. Прежде чем говорить, он поправил капюшон, чтобы оценить реакцию троу, и не был разочарован. Нисса напряглась, застыв на месте и наблюдая за ним прищуренными глазами.

"Вот как?" — спросила она, встряхнувшись. "Почему?"

«Он хотел сделать себя полезным для меня. Это тоже хорошо. В данных обстоятельствах я мог бы использовать такие навыки».

"Навыки?" — повторила Нисса. На секунду она казалась растерянной. Затем она вздохнула и кивнула. "Да, конечно. В этом есть смысл."

— Я полагаю, вы одинаково талантливы? — настаивал он, теперь открыто глядя на нее.

— Более или менее, — сказала она, пожимая плечами. «Михал сильнее, но я быстрее и лучше с замками».

— Как у тебя с клинками?

На лице Ниссы появилась ледяная улыбка, и она снова пожала плечами. «Достаточно хорошо, чтобы остаться в живых. А что?"

Засунув руку под плащ, Лео с минуту возился со своим ремнем, а затем отдал свою рапиру с рукоятью. Нисса колебалась всего долю секунды, прежде чем принять её и засунуть под свой плащ.

"Почему я?" она спросила. «Я раба».

«Я едва знаю, как держать эту чертову штуку» признался Лео. «Я ношу её только потому, что мне разрешено и этого от меня ждут. Надеюсь, нам она не понадобится, но… знаешь ли… Так лучше. Я уже попросил Михала подготовить список вещей, которые вам двоим понадобятся».

Нисса широко улыбнулась, и Лео подумал, что он никогда раньше не видел ее улыбку такой искренней. У нее был довольно привлекательный вид, несмотря на чужеродность, которую он приписывал ее бесцветным глазам.

«Если я буду драться за тебя, мне понадобятся брюки», — объявила она. «Юбки будут мешать и выглядеть нелепо».

Подойдя ближе, прежде чем троу успела запротестовать, Лео схватил ее плащ и распахнул его. Быстрые, как молния, руки Ниссы схватили его запястья мощной, угрожающей хваткой. Он вздрогнул от внезапного давления, но не попытался пошевелиться, вместо этого позволив своим глазам блуждать по ее телу. Действительно, меч выглядел крайне неуместно рядом с отороченными кружевом юбками одежды его служанки. Однако сама одежда…

— Не знаю, — сказал он. — Я думаю, они неплохо смотрятся на тебе.

Нисса какое-то время смотрела на него в шоке, затем покраснела и отпустила его. Схватив края своего плаща, она грубо натянула его на место.

«Они промокнут» сказала она. Откашлявшись, она отвела глаза. "Спасибо, хозяин. За, ах, комплимент».

Лео только кивнул. Повернувшись к «ДеВитто и сыну», он снова вышел на улицу.

Комната ДеВитто была темной и казалась пустой, но Лео не собирался позволять этому останавливать его. Проверив дверь и обнаружив, что она заперта, он повернулся к Ниссе.

"Есть идеи?" он спросил.

Троу закатила глаза и подошла к маленькому высокому окну между дверью и углом здания. Единственным ударом по краю рама оторвалась от стены. За считанные секунды ей удалось выдернуть её всю, стекло и все остальное, из гнезда. Отложив окно в сторону, Нисса ухватилась за край дыры и подтянулась. Ее юбки задрались, когда она протиснулась внутрь, и Лео был вознагражден проблеском гладкого темного бедра, прежде чем троу исчезла в щели. Хотя прежнее окно было выше любого из них, приземление Ниссы было бесшумным, и только когда она отперла дверь, он понял, что она вообще упала.

С самоуверенной улыбкой Нисса сделала реверанс и придержала для него дверь.

— Молодец, — сказал он. Однако он произнес только первый слог, когда Нисса зажала ему рот ладонью. С удивлением глядя на него, она мотнула головой в сторону задней комнаты магазина. Из-под двери виднелся мерцающий свет свечи или фонаря.

Поклонившись в извинении, Лео медленно направился к двери. Его сердце начало биться чаще, и ему пришлось сопротивляться желанию схватить один из множества декоративных ножей, выставленных на полках, мимо которых он проходил. Это могло бы успокоить его нервы, но он был здесь не для насилия.

Не обязательно.

Лео не стал стучать. Вместо этого его лицо приняло мрачное, серьезное выражение лица, которое соответствовало гневу, тлеющему в его груди, и он просто распахнул дверь. Она громко грохнула, напугав обитателей комнаты и заставив их, пошатываясь, встать на ноги.

Точнее, разбудить одного из них.

http://erolate.com/book/758/53721

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку