81 / 193

 

Ингрид подвела меня к герцогине и ее мужу. Никки густо покраснела, увидев, что я приближаюсь. Ингрид улыбнулась, и Никки улыбнулся в ответ. Ее муж нагло и бесцеремонно осмотрел мое тело.

"Ах, госпожа Сальви, приятно с вами познакомиться», - заговорил герцог, - «Ингрид говорит, что ваши услуги были фантастическими. Могу я поинтересоваться объемом ваших услуг?"

"Вы герцог…?" - с любопытством спросила я, чтобы узнать имя.

"Ах, мои извинения. Я герцог Уилберт из рода Вемонов. Это моя жена, герцогиня Никки."

Он вежливо представился. Игры начались. И у меня была теория, которую я хотела проверить.

"Я дрессировщик зверей и рабовладелец из Королевства Арлин. Я люблю обучать рабов в соответствии со своими личными предпочтениями, но могу сделать это на заказ для других. Это услуга, которой пользуется маркиза Ингрид. Я пришла на это мероприятие, чтобы предложить услуги на короткое время, пока нахожусь в городе. Если вам или рабу понадобятся мои особые услуги…»

"Простите, а чем ваши услуги отличаются от услуг обычных работорговцев, которые уже есть в нашем городе?» - спросил он.

Моя улыбка стала шире, и я сдвинула платье Фрейи, показывая маленький «клитор» в клетке под ним. Его улыбка бессознательно стала шире, прежде чем я позволила платью упасть обратно на место. Фрейя густо покраснела, как и все остальные зрители. Это также привлекло пару других взглядов. Я видела, как к нам подошла Благородная пара.

"Здравствуйте, я маркиз Свен из рода Грам. Это моя жена, маркиза Флора. Мы заметили кое-что интересное и подошли".

Я улыбнулась и кивнула.

"Обе мои маленькие игрушки здесь вовсе не рабы в обычном смысле слова. Эти двое любят меня и умоляют о моем внимании. Стейси – мазохистка. Фрейя - маленькая сисси-шлюшка, которую я тренировала с тех пор, как застала ее переодевающейся в мою одежду." – рассказала я.

"Это очаровательно!" - сказал маркиз Свен. "Такие профессионалы, как вы, - редкое зрелище в этом городе. Вы упомянули, что скоро уезжаете. Однако вы не указали время. Могу я узнать?"

“В настоящее время я владею магазином женского нижнего белья здесь. Как только я решу, что заведение может работать само по себе и продолжать расширяться при надлежащем управлении, я планирую двигаться дальше. Так что я думаю максимум о месяце или двух. Честно говоря, я уже пробыла здесь дольше, чем предполагала изначально".

«А куда бы вы могли направиться позже?" – спросил герцог.

"Я направляюсь в земли демонов и буду основывать бизнес-компании в каждой стране по пути. Я авантюристка и деловая женщина. Обучение рабов это не мой основной доход, как у многих рабовладельцев."

Пока мы разговаривали, маркиз радостно захлопал в ладоши и посмотрел на дверь в углу.

"В этом особняке есть место, чтобы показать ваши способности. Не хотели бы вы устроить шоу?"

Моя улыбка стала шире. Волнение Стейси и Фрейи росло. К ним не прикасались почти неделю. Их тела жаждали этого, и это должно было вот-вот случиться.

"Я ожидала такого предложения», - кивнула я.

"Это фантастика; однако сначала сейчас будет объявление от главы города…»

Практически сразу после этих слов в зале воцарилась тишина, так как небольшая сцена в комнате осветилась, а все остальное погрузилось во тьму.

"Приветствую всех! Я, лорд вашего города, собрал вас здесь сегодня вечером для простого объявления. Я буду краток. В связи с возросшей преступностью в городе в дворянском районе будет усилена охрана. Я хочу, чтобы все присутствующие сотрудничали с ними для вашей защиты. Я знаю, что это было не то, ради чего мне нужно было собирать вас всех здесь, но я хотел устроить вечеринку, чтобы забыть об этом из-за недавнего насилия. Это было мое объявление! Все, пожалуйста, наслаждайтесь!"

Мои брови нахмурились. Что-то происходило на заднем плане этого города. Мой инстинкт подсказывал мне это. Однако я не хотела вмешиваться в политические дела. Я надеялась, что успею покинуть этот город прежде чем здесь начнется какая-нибудь дворянская заварушка.

Вскоре мы прошли в другую комнату, где была сцена с различными приспособлениями для пыток и обучения рабов. Я нахмурилась, увидев неидеальное состояние многих инструментов.

"Почистите всё и приготовьте", - скомандовала я Стейси и Фрейе и передала им чистящее средство, которое принесла с собой. Они кивнули и ушли. Они убирали сцену и инструменты, пока маркиз приводил заинтересованную знать.

Вскоре комната была полна многих знатных людей, сидевших в ограниченном количестве мест. Некоторые стояли сзади, пока люди подавали им напитки. Когда Стейси и Фрейя закончили уборку в своих красивых платьях, я поднялась на сцену.

Затем ко мне подходит официант и, поклонившись, сказал: "Мэм, зал полон; когда вы будете готовы, пожалуйста, дайте мне знать, и я включу свет для вашего шоу".

"Две минуты, и я начну», - ответила я.

Проверив все инструменты, я подняла руки вверх и свет погас в аудитории, выделяя яркую сцену.

"Леди, джентльмены и дворяне всех рангов! Я приветствую вас на моем выступлении с моими сладкими игрушками здесь!" – объявила я и указывала на Фрейю и Стэнси, которые послушно кланялись.

"Та, что в черном, - моя кукла боли, Стейси! Моя другая маленькая игрушка здесь - это Фрейя, мальчик, добровольно перевоплотившийся в девушку ради служения мне!"

Это вызвало множество восклицаний и громких хлопков.

"Теперь я обращаюсь к вам, моя аудитория. Кто будет первым подопытным? Моя маленькая неженка? Или моя кукла боли?!" - спросила я толпу.

Толпа на мгновение задумалась, прежде чем я заговорила снова: "Позвольте мне объяснить вам разницу. Стейси - маленькая извращенка, которая любит боль. Мое шоу покажет ее терпимость и любовь к боли. С Фрейей я покажу, какая она маленькая неженка, и подразню ее, а потом трахну. Дайте мне знать, что вы хотели бы увидеть в первую очередь!"

Судя по реакции люди сделали выбор в пользу Стейси больше всех. Я была удивлена ответом. Однако я улыбнулась и повернулась к Стейси. Я громко велела Стейси раздеться. Толпа зааплодировала, когда ее платье легко упало на землю. Виднелись черный кружевной бюстгальтер и прозрачные трусики. Это была отличная реклама нашего бренда, поэтому я пока не заставляла ее снимать нижнее белье. Я сократила дистанцию и схватила ее за горло. Я подвела ее к двум столбам на сцене. Мои руки привязали ее запястья и лодыжки к столбам. Теперь она стояла спиной к толпе. Затем я начала намыливать ее спину и задницу целебным кремом. Многие знали, что я делаю, и терпеливо ждали следующей части.

"Сколько раз?" – спросила я толпу. Казалось, они не понимали, что я имею в виду, пока один человек не выкрикнул число: "Сто!"

Я была удивлена таким большим числом, но продолжала улыбаться.

"Стейси, считай и благодари меня за каждый удар. Если ты пропустишь число, то я начну заново!»

В этот момент я сняла с нее лифчик и срезала трусики, позволив им упасть на землю. Толпа притихла, когда я отступила назад. Они предвкушали следующую часть. Хлыст распустился и упал на землю. Я не сделала никакого предупреждения, позволив свисту кнута заполнить эту тишину. На спине Стейси появилась свежая плеть. Она вскрикнула одновременно от удовольствия и боли. От возбуждения она начала кончать после всего лишь одного удара. По толпе пробежал ропот, когда Стейси овладела собой и отчетливо прокричала: "Спасибо вам, госпожа, за первый удар плетью".

Многие в толпе только по одному удару поняли, сколько тренировок ушло на эту игрушку. Удивленный ропот продолжался, но смолк, когда свист кнута снова ударил Стейси по спине.

"Спасибо вам, госпожа, за вторую плеть!"

Это продолжалось, и толпа становилась все более и более возбужденной, пока я продолжала хлестать свою куклу боли. Стейси продолжала вскрикивать с каждым ударом плети. Под ней образовалась лужа, а ее выкрики были все менее членораздельными.

Зрители были в восторге от выносливости Стейси, когда она выкрикнула благодарность в сотый раз. Ее спина представляла собой гротескную картину из следов от ударов плетью.

Я взяла заживляющий крем и нанесла его ей на спину. Раны начали затягиваться с заметной скоростью. Зуд должен был быть сильным. Когда они зажили, я развязала путы на ее запястьях и лодыжках. Она рухнула в лужу своей жидкости. Она была измучена, но я подняла ее, чтобы показать толпе ее глуповатое и счастливое выражение лица.

"Это моя кукла боли Стейси!"

Зрители начали одобрительно хлопать, удивленно переговариваясь между собой.

Я отнесла ее к позорному столбу и заковала ее, предварительно поместив зачарованный фаллоимитатор в качестве награды за нее в ее истекающую киску. Она вскрикнула, когда я включила игрушку внутри нее. Я достала для нее свежую пару трусиков из курьерской сумки и надела на нее, чтобы быть уверенной, что фаллоимитатор не выпадет из ее трясущейся вагины.

Теперь пришла очередь сисси-шлюшки!

 

 

http://erolate.com/book/798/15570

81 / 193

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1: Истекая кровью... 2 Глава 2: Легкий дискомфорт в аду. 3 Глава 3: Рождение 4 Глава 4: Первый День 5 Глава 5: Обучение 6 Глава 6. Мне пять лет. 7 Глава 7. Подарки. 8 Глава 8. Хлыст и когти. 9 Глава 9. Джек. 10 Глава 10. Мисс Дерек. 11 Глава 11. Успешный опыт. 12 Глава 12. Новый талант. 13 Глава 13. После тренировки. 14 Глава 14. Контракт. 15 Глава 15. Конфеты. 16 Глава 16. Награда. 17 Глава 17. Айронстранд 18 Глава 18. Фрейя. 19 Глава 19. Хвост. 20 Глава 20. Спасибо, Госпожа! 21 Глава 21. Стейси. 22 Глава 22. Пора в Академию. 23 Глава 23. Испытания. 24 Глава 24. Новые апартаменты. 25 Глава 25. День рождения. 26 Глава 26. В тайной комнате... 27 Глава 27. Гильдия рабовладельцев. 28 Глава 28. Девочка-волчица. 29 Глава 29. Отъезд в горы. 30 Глава 30. Первый опыт. 31 Глава 31. Низкоуровневый магический зверь. 32 Глава 32. Засада. 33 Глава 33. Неутешительные новости. 34 Глава 34. Нападение. 35 Глава 35. Освобождение Стейси. 36 Глава 36. Трущобы. 37 Глава 37. Кэрол. 38 Глава 38. Торговля хмелем. 39 Глава 39. Гигантский страпон. 40 Глава 40. Конец учебы. 41 Глава 41. Гильдия Авантюристов. 42 Глава 42. Воспоминания. 43 Глава 43. Охота за главарями. 44 Глава 44. Успех в трущобах. 45 Глава 45. Покупка раба. 46 Глава 46. Жаркая ночь. 47 Глава 47. В путь! 48 Глава 48. Пограничник. 49 Глава 49. Незваный гость. 50 Глава 50. Пограничный город. 51 Глава 51. Новая игрушка. 52 Глава 52. Ошейник и клетка. 53 Глава 53. Беспорядок в номере. 54 Глава 54. Показательное наказание. 55 Глава 55. Показательное наказание - 2 56 Глава 56. VIP рабы. 57 Глава 57. Схватка с Волком 58 Глава 58. Воспитание Кошечки. 59 Глава 59. Я буду теперь вечно верен вам. 60 Глава 60. Делай выбор, ушастая сучка. 61 Глава 61. Безумное утро. 62 Глава 62. Катетер для уретры. 63 Глава 63. Мяу... 64 Глава 64. Кровавая ночь. 65 Глава 65. Подземная арена. 66 Глава 66. Камера пыток. 67 Глава 67. Измученная кошечка. 68 Глава 68. Маркиза. 69 Глава 69. Раб-мышонок. 70 Глава 70. Я просто хочу домой! 71 Глава 71. Дерзкое предложение. 72 Глава 72. Хорошая девочка. 73 Глава 73. Тужься, детка! 74 Глава 74. Я хочу тебя, госпожа! 75 Глава 75. Амбициозное утро. 76 Глава 76. Ништяки от Системы. 77 Глава 77. Еще одна муха в паутине. 78 Глава 78. Герцогиня. 79 Глава 79. Приглашение на дворянскую сходку. 80 Глава 80. Наслаждайся наказанием, милая. 81 Глава 81. Кукла боли. 82 Глава 82. Сисси из дворянского рода. 83 Глава 83. Трахни эту неженку! 84 Глава 84. Необычный заказ. 85 Глава 85. Визит Шерри. 86 Глава 86. По колено в болоте. 87 Глава 87. Новый подход к Кошечке. 88 Глава 88. Встреча с некромантами. 89 Глава 89. Полная тренировка рабского ума, тела и души 90 Глава 90. Ты не будешь носить одежду в этой квартире без моего разрешения! 91 Глава 91. Футфетиш. 92 Глава 92. Лижи или задохнешься! 93 Глава 93. Пояс целомудрия. 94 Глава 94. Сюрприз от Системы. 95 Глава 95. Девочка Зи. 96 Глава 96. Я устала от оргазмов! 97 Глава 97. Наглые стражники. 98 Глава 98. Маска депривации. 99 Глава 99. Сломленная неженка. 100 Глава 100. Озарение властелина. 101 Глава 101. После медитации. 102 Глава 102. Ответный удар. 103 Глава 103. Один из принципов Госпожи. 104 Глава 104. Шлюха с натренированной попкой. 105 Глава 105. Визит благородных девиц. 106 Глава 106. Баронесса - скрытая мазохистка. 107 Глава 107. Новые контракты ждут. 108 Глава 108. Молодая госпожа Джеки. 109 Глава 109. Приручение аристократок. 110 Глава 110. Работай усерднее и я дам чаевые! 111 Глава 111. Подопытные кролики. 112 Глава 112. Кентавр. 113 Глава 113. Мать и сын. 114 Глава 114. Большие яйца. 115 Глава 115. Окончание урока. 116 Глава 116. Пирсинг. 117 Глава 117. Надвигается буря. 118 Глава 118. Деградация матери и сына. 119 Глава 119. Кара. 120 Глава 120. Невинность. 121 Глава 121. Иллюзия выбора. 122 Глава 122. Покажи мне. что ты хочешь. 123 Глава 123. Наслаждайтесь днем, сучки! 124 Глава 124. Запретная любовь. 125 Глава 125. Афродизиак для мамы и сына. 126 Глава 126. Прогресс в обучении мамы и сына. 127 Глава 127. Мамаша с хлыстом. 128 Глава 128. Джеки и Кентавр. 129 Глава 129. Боевые планы. 130 Глава 130. Резня на складе. 131 Глава 131. Черная дыра. 132 Глава 132. Отступление. 133 Глава 133. В укрытии. 134 Глава 134. Возвращение. 135 Глава 135. Возвращение к тренировке рабов. 136 Глава 136. Сенсорная депривация. 137 Глава 137. Тренировка мамы и сына. 138 Глава 138. О, мама! Как приятно! 139 Глава 139. Покупка флейты. 140 Глава 140. Конец вечеринки. 141 Глава 141. Баронесса-шлюха. 142 Глава 142. Оргазм за ужином. 143 Глава 143. Разве можно в эту дырочку? 144 Глава 144. Непослушная девчонка. 145 Глава 145. Непрозрачная система. 146 Глава 146. Развращенная семейка. 147 Глава 147. Хорошая работа. 148 Глава 148. Некомпетентная дура. 149 Глава 149. Правило для раба. 150 Глава 150. Утро Госпожи. 151 Глава 151. Теперь моя очередь, мама! 152 Глава 152. Благородные девицы. 153 Глава 153. Мир скоро изменится для тебя. 154 Глава 154. Мокрая игра. 155 Глава 155. Задница лучшей подруги. 156 Глава 156. Опьяняющий контроль. 157 Глава 157. Новости от Кассандры. 158 Глава 158. Поручение для Фрейи. 159 Глава 159. Последнее веселье. 160 Глава 160. Паровозик. 161 Глава 161. Доставка рабов. 162 Глава 162. Удивленный маркиз. 163 Глава 163. Показательное выступление матери. 164 Глава 164. Завершение контракта. 165 Глава 165. Лояльная девочка. 166 Глава 166. Переговоры с некромантами. 167 Глава 167. Забытые наушники. 168 Глава 168. Потеря разума (+21). 169 Глава 169. Две рабыни. 170 Глава 170. Нож Софии. 171 Глава 171. Ключ от пояса верности. 172 Глава 172. Игра с ножом. 173 Глава 173. Счастливая извращенка. 174 Глава 174. Мешочек золота. 175 Глава 175. Засада. 176 Глава 176. Пытка оргазмом. 177 Глава 177. Пять вопросов. 178 Глава 178. Захват Миссы. 179 Глава 179. Мелони. 180 Глава 180. Плевок в лицо. 181 Глава 181. Сюрприз. 182 Глава 182. Ценный намек. 183 Глава 183. Компромисс 184 Глава 184. Напряженная обстановка 185 Глава 185. Угасшая надежда. 186 Глава 186. Скользкие пальчики. 187 Глава 187. Непокорная Мелони. 188 Глава 188. Имя клиента. 189 Глава 189. Что, черт возьми, происходит в этом городе? 190 Глава 190. Воспитательная работа. 191 Глава 191. Насыщенный день. 192 Глава 192. Слежка. 193 Глава 193. Мои планы только начинаются.

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.