Глава 3
Бен услышал стук в его входную дверь, когда он сидел на кухне, ожидая, пока чайник закипит. Взглянув на часы, он увидел, было чуть больше 11 часов. Он подошел к двери, выглянул в глазок и увидел головку девушки. Она, казалось, плакала. Бен открыл дверь и неожиданно обнаружил, что девушка прижалась к его груди. Она определенно плакала взахлеб.
— Мириам? — сказал он, узнав пятнадцатилетнюю девочку из дома Уоллеса.
— ОН УМЕР! — закричала она, и её крики становились громче.
Первая шокирующая мысль была о Дэниэле-младшем. Он видел, как Габриэлла уезжала ранним вечером, поэтому знал, что Мириам была дома одна со своим 12-летним братом.
— Кто? Твой брат? Что случилось? — выпалил он, стоя на коленях и держа девушку за плечи. Он смотрел на неё с беспокойством.
— Нет, папочка! — она закричала и бросилась вперёд, обхватывая его за шею.
В полном замешательстве он обнял девушку и поднял её на руки, схватил ключи и вышел на улицу. Он запер дверь и поспешил к её дому, прижимая рыдающую девушку к груди. Входная дверь была открыта, и он вошёл внутрь, закрыл дверь и сбросил ботинки.
— Где Дэниэл-младший? — мягко спросил он.
— Он... он спит на-, наверху. — она икнула, когда плакала.
— Хорошо, давайте убедимся, что он в порядке, тогда ты можешь рассказать мне, что произошло. — сказал он, и она кивнула. Мириам повела его наверх и подошла к двери. Открыв её, они увидели мальчика, мирно спящего. Когда рыдание Мириам грозило начаться снова, он закрыл дверь и отнес её обратно в гостиную. Он усадил юную леди на диван и сел у ног напротив неё.
— Можешь рассказать мне что случилось? — нежно спросил он у рыдающей девушки.
— Это было по телевизору. Я... я смотрела новости. Авиакатастрофа... — остальное было не разобрать из-за рыдания.
Входная дверь открылась, и Габриэлла вошла внутрь. Она увидела, как Мириам плачет на диване, а здоровяк сидит на стуле у ног дочери.
— ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ В МОЕМ ДОМЕ! — она взревела погруженная в режим мамы медведя.
— МАМА! — Мириам вскочила и побежала к своей матери, которая продолжала смотреть на Бена с подозрением.
— Возможно, произошел несчастный случай с Дэниэлем. Мириам пришла ко мне в дом и сейчас плачет. Я думаю, тебе лучше включить новости. — сказал осторожно Бен.
— Папочка мёртв! — Мириам плакала в грудь своей матери.
Лицо Габриэллы побелело, и она споткнулась. Бен был рядом и схватил её за руку, не давая ей упасть. Она кивнула, когда стабилизировалась. Она пошла в дальнюю часть дома, где была гостиная. Телевизор всё ещё был включен, и историю показывали яркими цветами на огромном экране телевизора. Чартерный рейс разбился вскоре после взлёта в пустыне Лас-Вегас. Все двадцать пассажиров и пилот погибли. Мимо прошла серия фотографий, и Габриэлла и Бен замерли, увидев на экране лица её мужа и соседей вместе с несколькими молодыми женщинами.
Ноги Габриэллы подкосило, и Бен повёл её к дивану. Мириам всё ещё прижималась к своей матери и продолжала рыдать.
— Они не должны сообщать, не уведомив об этом семьи, так что, может быть, это ошибка? — прошептала она вслух. Зазвонил телефон, и она вскрикнула, от чего Мириам испугалась. Габриэлла не собиралась идти к телефону, поэтому Бен подошёл и взял трубку.
— Алло?
— Здравствуйте, это шериф Кларксон из департамента полиции Лас-Вегаса. С кем я разговариваю?
— Бен Шепард. Я сосед Дэниэла и Габриэллы Уоллес. — ответил он.
— Могу ли я поговорить с миссис Уоллес, пожалуйста? — коротко сказал мужчина.
Бен посмотрел на Габриэллу, чьи глаза стали большими и наполнились слезами.
— Я думаю, тебе нужно ответить на этот звонок. — сказал Бен.
— Нет-нет-нет-нет-нет! — сказала она, прильнув к дочери, и они начали плакать вместе.
Бен не знал, что делать, поэтому он отошёл на несколько шагов и сказал:
— Эмм, она не сможет сейчас говорить с вами. Можете ли вы сказать мне, относится ли этот звонок к сообщению в новостях, которое мы видим по телевизору. Они показывают лицо Дэниэла на экране и называют его жертвой авиакатастрофы. Кажется, безответственно с вашей стороны сообщать об этом ДО того, как свяжутся с семьями!
Он услышал ругательства на другом конце линии, и трубка была прикрыта, когда шериф начал кричать на кого-то. Он вернулся к разговору.
— Это была ужасная ошибка со стороны новостного канала. Слушайте, я должен говорить только с членами семьи. Есть ли шанс, что вы сможете передать ей телефон? Ей нужно услышать это от официального источника. Как бы ужасно это ни было. — сказал Кларксон.
— Подождите. — сказал Бен и встал на колени перед плачущей женщиной, — Габриэлла. Тебе нужно ответить на звонок. — сказал он мягко.
Её глаза открылись, и они немедленно вернулись к экрану телевизора. Бен повернулся, схватил пульт и выключил его. Он повернулся и протянул телефон женщине, которая держала его в дрожащей руке.
— А-алло?
— Миссис Уоллес?
— Да.
— Это шериф Кларксон из департамента полиции Лос-Вегаса. Мне очень жаль сообщать вам, но ваш муж, Дэниэл Уоллес, погиб в авиакатастрофе сегодня вечером. Его тело было опознано среди жертв. Федеральное управление гражданской авиации проводит расследование, выясняя причину катастрофы. Я свяжусь с вами завтра, чтобы сообщить подробности о том, когда мы можем передать его тело. Ещё раз сожалею вашей утрате.
Габриэлла передала телефон Бену, прижала губы к голове дочери и покачала молодую девушку.
Бен вернулся в зал и поднял трубку.
— Алло? Миссис Уоллес?
— Это снова Бен. Она наедине со своей дочерью, которая была слишком потрясена, узнав о смерти её отца из этой чертовой программы новостей! — он тихо зарычал, чтобы две женщины не услышали.
— Да, это была огромная ошибка, и мы исправим это, как только сможем. Мне нужно связаться с другими семья-, — начал Шериф.
— Многие из них из этого района! Я видел лица как минимум девяти человек, живущих на моей улице.
— Что? — был звук перелистывания бумаги и пауза, — О, дерьмо. Послушайте, я собираюсь позвонить вашему местному шерифу и спросить его, может ли он сделать что-то, чтобы защитить семьи от СМИ. Как только они почуют запах этой истории, я должен предупредить вас, это будет настоящий цирк, и это будет очень ужасно для этих женщин.
— Что это означает? — Бен спросил.
— Извините, я не могу больше ничего сказать, кроме тех случаев, если вы близкий друг этих семей, будьте рядом. Им понадобится как можно больше поддержки. Спасибо, мистер Шепард.
Звонок закончился и Бен вернулся в комнату, чтобы положить трубку обратно. У него было действительно плохое предчувствие. Он также чувствовал, что вторгается в очень личный момент для этой семьи.
Он снова опустился на колени у ног Габриэллы.
— Габриэлла? С тобой всё будет хорошо? — она вяло кивнула, — Хорошо. Я сейчас пойду домой. Если тебе что-то понадобится или ты просто хочешь поговорить, пожалуйста, не стесняйся звонить, ладно? — мягко сказал он.
Женщина кивнула и протянула руку. Он сжал её и встал, чтобы уйти. Мириам вскочила, удивляя свою мать, и крепко обняла его. Он тоже слегка её сжал, и она вернулась к матери.
Бен вышел из дома и проследил, чтобы дверь за ним была заперта. Он вернулся к своему дому и заметил, что кто-то выбежал из дома Халил к нему. Он увидел, что это была Кэтрин, и она, казалось, плакала. Она вдруг заметила, что Бен стоит на тротуаре, и вскрикнула.
— Извини! Я не хотел тебя напугать! — сказал он.
— Нет, все в порядке. Я не смотрела, куда иду. — пробормотала она.
— Тебе уже позвонил шериф Кларксон? — тихо спросил он.
Она удивлённо посмотрела на его лицо, но потом быстро догадалась, увидев его на тротуаре возле дома Габриэллы.
— Габриэлла в порядке?
— Да, она только что вернулась домой. Мириам пришла ко мне, когда увидела сообщение о том, что её отец погиб в авиакатастрофе. Адским способом узнала об этом девочка! Она была очень расстроена. Я отнёс её домой, уже после приехала Габриэлла. Мы увидели эту историю по телевизору, после чего позвонил шериф. Она очень тяжело это восприняла. Наверное, тебе позвонили раньше. Как ты себя чувствуешь? — он увидел, что женщина дрожит. Она вышла на улицу без куртки, а в конце октября ветра бушевали. Он стянул с себя свитер и протянул ей. Она с благодарностью натянула толстый вязаный свитер и сразу почувствовала себя теплее.
— Спасибо! Я думаю, что я всё ещё в шоке. Я должна пойти поговорить с Габриэллой. — она слабо улыбнулась ему.
— Послушай, если есть что-то, что тебе нужно, пожалуйста, дайте мне знать. Даже если просто нужен кто-то, с кем можно поговорить. Шериф сказал, что средства массовой информации придут к семьям. Это вызовет проблемы. Ну, как я уже сказал, если тебе нужно поговорить - я рядом. — он кивнул ей головой и вернулся в свой дом. Несколько секунд она смотрела ему вслед, наслаждаясь теплом от его свитера, затем продолжила путь к дому Габриэллы.
http://erolate.com/book/799/15586
Готово:
Использование: