Джек снова пришел в себя.
Он снова огляделся, чтобы убедиться, что все это не было сном, и снова увидел Джинна, стоявшего на коленях перед ним. Она была спокойна и сдержанна, ее длинные волосы были аккуратно причесаны и блестели, и единственным намеком на то, что только что произошло, был румянец на ее щеках.
Джек чувствовал себя совершенно разбитым после недавних событий, и полагал, что с тем энергичным трахом, который он только что устроил с ней, — лишив её девственности, она должна чувствовать то же самое.
Но она, по-видимому, ничуть не уставала.
Джек откинулся на спинку дивана и несколько мгновений просто смотрел на нее.
Когда он внимательно посмотрел на ее лицо, то заметил потеки слез под одним глазом. Он спросил:
— Ты, что, плачешь?
Она смущенно улыбнулась и чуть ниже склонила голову.
— Да, хозяин. Совсем чуть-чуть. Я прошу прощения за это.
— Но почему же? Точнее, я имею в виду, почему ты плачешь.
— Потому что я счастлива, Хозяин.
— Почему? Потому что я «трахнул тебя до потери сознания»? Кстати, мне действительно удалось трахнуть тебя до потери сознания?
Ее улыбка стала еще шире, а щеки еще больше покраснели.
— Да, у тебя очень хорошо вышло. Мы оба рухнули на несколько мгновений на пол без сознания. И да, это еще одна причина, почему я так сейчас счастлива.
— Что ты имеешь в виду? Подожди, иди-ка сюда и пртляг со мной. Я устал видеть, как ты стоишь на коленях.
Джек повернулся, чтобы лечь на диван, откинувшись на несколько подушек, затем она сделала так, как он велел, расположив свое тело на его так, что его подбородок слегка коснулся ее макушки, ее великолепные шелковистые волосы каскадом спадали по его боку и передней части дивана.
Его член, на этот момент был уже мягкий, но все еще в своем новом, более крупном состоянии, как он это отметил).
Джек понимал, что он вот-вот угрожал снова затвердеть под сексуальным давление весом ее тела, но он старался не обращать на это никакого внимания.
К счастью, ее голова в данный момент закрывала ему вид на ее грудь, иначе все его усилия, чтобы не возбуждаться снова, вероятно, пали бы прахом.
Как только они устроились поудобнее, он попросил ее продолжать.
— Как твоя слуга — Джинн, я твой рабаня, как телом, так и духом. Ты можешь делать со мной абсолютно все, что захочешь. Ты можешь даже уничтожить меня, если этого захочешь. Ты не обязан доставлять мне удовольствие или относиться ко мне по-доброму. Ты уже доставил мне большое удовольствие, чем я когда-либо могла ожидать, и даже если ты никогда не повторишь этого, я не буду против. Вот причины почему я плачу.
Этот ответ привел Джека в ужас.
То, что такое создание, как она, могло быть так благодарно за столь малое, шокировало его.
Как обращались в ее дни с людьми или джиннами, что она была так признательна?
Он обдумывал это несколько мгновений, поглаживая ее волосы, а затем, наконец, мягко сказал:
— Хорошо, а теперь послушай меня. Мне трудно поверить, что все это происходит на самом деле. Я все еще надеюсь очнуться от этого чудесного сна в любой момент. Но вот в чем дело: я не уверен, как обращались с женщинами, будь то люди или Джинны, в тот день, когда ты была… рожден, но теперь все иначе, или, по крайней мере, я не такой. Если то, что ты говоришь, правда, что ты моя на всю жизнь, и что ты был создана такой, как я этого хотел бы, тогда я думаю, что ты будешь для меня гораздо больше, чем просто рабыней. Что именно я хочу, я пока сам не знаю.
Он фыркнул и добавил:
— Черт возьми, я знаю тебя всего несколько часов, и все это время мы только занимаемся сексом. Я даже не знаю, как тебя зовут! Кстати, как твоё имя?
— У меня его еще нет, господин. Это твоя задача, чтобы назвать меня.
— Ну, ничего себе. Э-э-э, тогда мне придется придумать его тебе позже.
Он сделал паузу, чтобы вернуться к своим мыслям.
— В любом случае, я бы не выдержал, если бы обращался с тобой так, как, по твоим словам, было это раньше ещё в твое время. Если мы собираемся быть вместе так долго, как ты говоришь, то я думаю, что наши… «отношения» должны быть намного большими, чем я просто буду отдавать тебе приказы. Как я уже и сказал, я не знаю, какими именно будут наши отношения, но я думаю, что они будут гораздо больше, чем просто на уровне хозяина и рабыни. Тебе все ясно?
— Да, хозяин.
По тому, как дрогнул ее голос, он понял, что она снова плачет.
— Ты в порядке?
— Да, господин, все в порядке.
— И еще один момент; если быть совершенно честным, даже после всего, что я только что сказал, мне нравится, когда меня называют Хозяином, такая сексуальная и красивая женщин. Тем не менее, это может стать небольшой проблемой, когда мы будем на публике. Почему бы тебе не называть меня просто Джеком? Давай оставим эти слова «хозяин» и «рабыня» для особых случаев.
— Как скажешь, Джек.
Мысль о том, чтобы взять ее с собой на публику, вернула его к тому, какие именно отношения их связывают.
— Значит, ты можешь быть на людях просто вроде моей подружки…?
— Да, я могу быть той, как ты захочешь. И всегда буду готова выполнить любое желание.
— Хорошо, но ты можешь чувствовать любовь?
Она повернула голову, чтобы посмотреть ему в глаза, открывая при этом дразнящий вид на свой правый сосок.
— Я могу и делаю это, Джек. Я люблю тебя сейчас и буду всегда любить. Это часть того, кем я являюсь.
— Как ты можешь так говорить?! Ты ведь знаешь меня всего несколько часов!
— Часть моего творения привязывает меня к тебе, чтобы любить тебя полностью и безоговорочно.
— Даже если бы я был таким жестоким, как ты говоришь…
— Именно.
Джек размышлял об этом несколько минут, испытывая неловкость от мысли о мгновенной, полной и безусловной любви.
Наконец он решил, что просто должен просто посмотреть, как все пойдет. Он определенно не мог пока сказать, что отвечает на все ее чувства.
Но он понимал, что может влюбиться в неё очень-очень сильно, что его одновременно пугало и возбуждало, и при этом заставляло быть немного осторожным.
http://erolate.com/book/818/16354