× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Genie Chronicles / Хроники Джина (18+) ✅: Глава 24. Загадка шкатулки

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Джинн открыла глаза.

 — Это было очень мило, Джек. Странно, но приятно.

— Спасибо тебе. В следующий раз я думаю, что должен заставить вибрировать область над моим членом, которая прижимается к твоему клитору. А ты как думаешь?

Она рассмеялась.

Это был самый счастливый и в то же время самый возбуждающий звук, который он когда-либо слышал.

— Я думаю, что у меня немного причудливый хозяин.

— Как это?! Да как ты смеешь! — он взревел в притворном негодовании.

Его пальцы атаковали ее ребра. Этот смех он уже слышал раньше. Хотя он и не был таким особенным, как тот, другой, но все равно был красив, к тому же он создавал очень интересные сжатия и вибрации вдоль его члена.

Он также заметил, что она даже не сопротивляется. Весьма интересно.

Он прекратил, и она расслабилась, чтобы перевести дыхание, ее волосы были немного растрепаны и частично скрывали лицо.- Он протянул руку и нежно заправил их ей за уши, а затем сказал:

 — Я уже говорил сегодня утром, как ты невероятно красива.

Она улыбнулась своей особенной улыбкой.

— Пока нет.

Он наклонился к ней еще ближе.

— Ты, — прервал он себя, чтобы разделить с ней страстный поцелуй, а затем, затаив дыхание, глядя ей в глаза сказал, — невероятно красива.

— Спасибо, господин, — прошептала она в ответ.

Оторвав взгляд, он посмотрел в окно, чтобы убедиться, что дождь все еще идет. Он удовлетворенно вздохнул.

 — Ну, Дженнифер Холидей, чем бы ты хотела сейчас заняться?

— Ммм, Я думаю, мне бы хотелось, чтобы ты рассказал мне, как ты разгадал мою загадку.

Он пожал плечами.

— Я могу рассказать. А еще лучше, я могу показать. Не могла бы ты перенести нас в гостиную? — Они поднялись с кровати, Джинн все еще сидела у него на коленях, обхватив его ногами. Он обхватил ее руками, чтобы она не упала. — Это очень мило — хотя меня это немного пугает, но мы могли бы взять наши спинки с собой, чтобы освободить руки.- Спинки кресел поплыли вверх, чтобы поддержать их.

— Да, все еще пугает. Ладно, сначала к книжной полке, пожалуйста.- Он указал на полку, которую имел в виду, и они подплыли к ней. Оказавшись в пределах досягаемости, он поднял коробку с головоломкой. Заметив, что джинн смотрит на него немного нервно, он спросил: Тебя можно снова запереть здесь?

— Да, вы можете поместить меня обратно в мой сосуд.

— И что же тогда с тобой будет?

— Я возвращаюсь к сну, пока меня снова не освободят.

О. Может ли кто-нибудь снова открыть его, или только я?

— Любой может открыть его, но моим хозяином останетесь вы. Я навсегда твой Джинн.

— Нашел.- Он сделал паузу. — Так что же произойдет, если шкатулка будет уничтожена?

— Уничтожена, когда я буду внутри или снаружи?

— И то, и другое.

— Если я окажусь внутри, то тоже погибну. Если я буду снаружи то, — она пожала плечами, — ничего особенного.

Вау. Значит, нам повезло, что ее не уничтожили за все эти годы. Она такая хрупкая.

Она улыбнулась с оттенком гордости.

— Это немного сложнее, чем кажется.

— Ах. Хорошо. Так что же мне с ней делать?

— Все, что пожелаете, господин.

— А ты бы хотела, чтобы я ее уничтожил?

Она яростно замотала головой, прежде чем он закончил свой вопрос. — О Нет, господин, я не могу ответить на этот вопрос. Это запрещено. Только хозяин должен решить, что случится с сосудом его Джинна.

— Хммм. Ну и с чего бы мне вообще захотелось снова тебя туда засунуть?

— Это тоже не мне решать, Джек.

Он хмыкнул в легком разочаровании.

 — О’кей, а зачем кому-то возвращать Джинна обратно?

— Есть много причин. Один из самых распространенных — это не дать Джинну сделать что-то плохое, пока хозяин не смотрит. Это больше касается джиннов, которых держут против своей воли. Это обычно чистые джинны, у которых есть немного больше свободы в том, как они взаимодействуют со своим хозяином.

— Я понимаю. Значит, мне не нужно беспокоиться о каких-либо неприятностях с твоей стороны?

— О Нет, господин. Я всегда буду поступать только так, как вы пожелаете! — сказала она с серьезным, невинным лицом, в то же время невидимая рука ласкала его болтающиеся яйца.

— Угу. Ты сама напрашиваешься, детка. Но пока вернемся к вашему вопросу, а потом я решу, что делать с коробкой.- Он снова сосредоточил свое внимание на коробке. — Я унаследовала эту шкатулку от моей тети Маргарет, хотя унаследовал — не совсем подходящее слово. Она умерла несколько недель назад и не оставила четкого завещания. Итак, семья собралась в ее бунгало после похорон, чтобы попытаться решить, что делать со всеми ее вещами. Одним из немногих предметов, которые я выбрал для хранения, было вот это.

— Мне так жаль, Джек. Ты скучаешь по ней?

— Он пожал плечами. — Немного, наверное. Я действительно не часто видел ее за последние несколько лет. Она всегда была в разъездах, и я тоже, наверное.- Он грустно и ностальгически улыбнулся. — Но когда я был помладше, она меня просто очаровала. Она всегда возвращалась из какой-нибудь экзотической страны, и у нее всегда были самые красивые безделушки для ее племянника. Конечно, для каждой вещи была дикая история о том, как она ее приобрела.- Он посмотрел на коробку. — Мне бы очень хотелось услышать историю об этом человеке…- он замолчал на мгновение, а затем встряхнулся и вышел из задумчивости.

— Так или иначе, я принес коробку домой и сделал несколько нерешительных попыток решить ее в течение первых нескольких дней, но не очень далеко продвинулся. К тому времени, когда наступил понедельник, у меня уже не было надежды решить эту головоломку, и я просто возился с ней, смотря телевизор или что-то еще. А потом на меня снизошло озарение! — Он указал на свой компьютерный стол. — Следующая остановка — мой компьютер.

— Моя идея была такова: я исследовал каждую сторону коробки на своем сканере, который создает цифровую картину того, что лежит на нем. Есть ли в этом хоть какой-то смысл?

— Да, у меня есть основная концепция того, что делает сканер.

— Хорошо.- Он включил свою рабочую станцию и вытащил графические файлы из ее коробки. — Хорошо, как только я отсканировал шесть сторон, я отследил каждую сторону в этой программе и отделил их так, чтобы я мог перемещать их, как кусочки головоломки — это заняло целую вечность, — затем я начал решать головоломку на экране. Когда я, наконец, закончил, я приступил к настоящему делу.

— Значит, вы использовали эти очень современные устройства, чтобы решить древнюю головоломку?

— Ага.- Затем формулировка ее заявления подняла небольшой флаг беспокойства. –Я сжульничал?

Она посмотрела на него через плечо, ее длинные волосы щекотали его грудь, и улыбнулась. — Ничего подобного, Джек. Твоя рука разгадала мою загадку и открыла мою шкатулку. Это все, что имеет значение… и я думаю, что ваше решение было на самом деле довольно блестящим.

— Фух! Спасибо! На минуту мне показалось, что у меня могут быть неприятности.

— Никаких проблем, хозяин.- Она снова повернулась к экрану компьютера. — Так вот где ты работаешь? Ты можешь показать мне, что ты делаешь?

— Конечно.- Она также имела базовое, общее представление о том, что такое компьютеры и что такое интернет, но он должен был дать ей информацию об истории и причинах графического дизайна, настольных издательств и разработки веб- сайтов, прежде чем показать ей несколько своих текущих проектов. Она была очарована всем этим.

— Пожалуйста, Джек, покажите мне, как это делается.

— Конечно, — усмехнулся Джек, с сомнение, что Джинни вообще что-то поймет

http://tl.rulate.ru/book/818/16372

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода