Готовый перевод Genie Chronicles / Хроники Джина (18+) ✅: Глава 59. Подготовка.

Вскоре дамы вернулись со своими покупками, включая бутерброды на завтрак для всех. Джек был так занят, что даже не заметил, что они с Дженнифер расстались в первый раз с тех пор, как он открыл ее сосуд. Он был рад, что она стала достаточно независимой, чтобы уехать, и в то же время немного встревожен тем, что это не было большим делом. Он обнаружил, что тоже скучает по ней.

— Как все прошло? — Спросил он.

— Хорошо. Я попыталась вовлечь ее в дружескую беседу. Ну, в общем, ничего личного.

— И что же?

Она почувствовала то, что приравнивала к мысленному пожатию плечами. Она была дружелюбна, но сдержанна. Как я уже говорила, детские шаги. Хотя, ты был прав об одной вещи. Конечно, не было никаких проблем с получением всей необходимой нам помощи. Я, конечно, вела себя как обычно сдержанно и…

— Хочешь сказать, что бесстыдно флиртовала?

— Да. И хотя сначала она была немного шокирована, и хотя она не участвовала, я думаю, что как только она преодолела свое первоначальное удивление, она увидела, насколько это может быть весело. Может быть, тебе стоит снова саботировать их сеть, чтобы мы могли отправиться в очередной поход по магазинам.

Джек уже собирался отомстить за это замечание, но тут вошел Ник, чтобы все проверить.

 — У тебя есть все, что нужно, Джек? '

— Для сети, я полагаю, да. Я начинаю прямо сейчас.

— Хорошо, дай мне знать, как все пройдет.

— Я так и сделаю.

Когда он начал открывать коробки, Джек спросил:

— Ты понимаешь, что это был первый раз, когда мы расстались с тех пор, как я открыл твою коробку с головоломкой?

— Ну, физически разделены большим расстоянием, чем мы были раньше, возможно, но не разделены. Нас разделяет всего лишь одна мысль, Джек.

— Значит, я мог поговорить с тобой, пока ты ходила по магазинам?

— Конечно.

— А как насчет твоих защитных способностей? Они все еще на месте?

— Ну конечно же!

— Для нас обоих?

— Да.

— Ха. Ну и что, если бы я нуждался или хотел тебя для чего-то?

— Тогда я был бы с тобой в одно мгновение.

— А как насчет Мисс Купер? Она бы просто увидела, как ты исчезаешь?

— Ну, чтобы защитить нашу анонимность, я могла бы сделать несколько вещей: сделать так, чтобы она и все остальные не заметили моего отсутствия или моего возвращения, оставить копию меня и т. д.

— Ты можешь сделать копии себя?!

-Ну, не полные копии. Они не могут исполнять желания. Она бросила на него озорной взгляд. Но они будут полностью функциональны и во многих других отношениях.

 — Ха… э-э, приятно это знать. Джек знал, что если он сейчас попытается развить эту мысль, то никогда ничего не добьется, поэтому он с удвоенной силой начал работать с сетью.

Ближе к концу дня он восстановил сеть и подключил к ней все целые ПК. Он собрался вместе со всеми для быстрого совещания.

— Все компьютеры, которые еще работают, снова подключены к сети и интернету. Мой провайдер сообщил мне, что ваш веб-адрес будет направлен на мой сервер сегодня вечером. Мне жаль, что не могу сделать это быстрее. На этом этапе я планирую оставить компьютер для доставок т оформления заказов там, где он находится, до утра, чтобы продолжить пересылку ваших клиентов на мой сервер. Утром мы перенесем его обратно на склад, и я дам Элис и ее подопечным ускоренный курс по использованию клиентского программного обеспечения. После этого, ну, это зависит от вас. Я могу либо помочь вам запустить оставшееся оборудование, либо вернуться к работе на веб-сайте.»

— Ты наш спаситель, Джек. Не знаю, что бы мы делали без тебя. Спасибо за предложение помочь с нашим оборудованием, но у нас много техников. Нам нужно было, чтобы вы вернулись на сайт.»

— Звучит неплохо, — криво усмехнулся Джек, — хотя, имейте в виду, мы на самом деле опережаем график на пару дней.- Он стал серьезнее. -Я бы порекомендовал, чтобы тот, кого вы научите работать с программами, сначала поработал на веб-сервере. Даже несмотря на то, что мы делали ручное резервное копирование и доставка и получение должны иметь распечатку всех заказов.»

— Очень хорошо, — сказал Ник. Мы заставим их сделать это в первую очередь. — Так встреча и закончилась.

Измученные, Джек и Дженнифер отправились домой после того, как Джек подтвердил, что защитные силы Дженнифер сделают так, что он не заснет за рулем, или, по крайней мере, автопилот возьмет на себя управление по дороге домой. Как только они благополучно добрались до места, Дженнифер приготовила им закуску, а затем они отключились, смотря телевизор.

На следующее утро Джек подтвердил, что веб-адрес компании теперь идет прямо на новый сайт на его сервере, а затем он отключил компьютер Элис и переместил его обратно в отдел доставки. Как и было обещано, он быстро и качественно обучил сотрудника правилам работы на приеме и доставке. Элис была в восторге от всего, что сделал, но:

— Я ни за что не вспомню все это дерьмо, Джек!

Джек улыбнулся в ответ и протянул ей ламинированную карточку.

— Вот карточка быстрого запуска клиентского программного обеспечения. Приклейте его где-нибудь под рукой. Что касается всего остального, ну, я буду тут неподалеку. Просто ждите, пока потрясающая рыжая красотка выйдет из студии, чтобы схватить следующую игрушку, и спрашивайте меня о чем угодно… если только ты не хочешь прийти и смоделировать кое-что из этого? Ну, чтобы дать ей передышку.

Элис только фыркнула и хлопнула его по руке.

 — Кыш

Джек быстро осмотрел здание, чтобы убедиться, что все, что он сделал, все еще работает, и проверить Ника. Затем он подошел к кабинету Мисс Купер и постучал, просунув голову в дверь.

— Мы готовы начать делать демонстрационные фотографии.

— Дайте мне пятнадцать минут.

http://erolate.com/book/818/16408

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь