Готовый перевод Genie Chronicles / Хроники Джина (18+) ✅: Глава 67. Вместе.

— Ну, ладно. — Нервно спросил Джек.

— Перекусим?

— Да, звучит здорово.

— Сейчас вернусь! — Она встала и отскочила в сторону кухни.

— Я могу помочь? — крикнул он ей вслед.

Веселое «нет!» последовало ему в ответ.

Она вернулась, держа в руках две бумажные тарелки с сэндвичами и чипсами, а также контейнеры с майонезом и горчицей.

— Я не была уверена, что ты хочешь выпить, поэтому принесла бутылки.

— Спасибо. — Сказал Джек.

Он намазал немного майонеза на свой сэндвич, а она сделала то же самое с горчицей. Они обменялись ножами и бутылками и повторили процесс.

Следующие несколько мгновений все было тихо, кроме чавканья, хруста и чавканья. Когда у них остались только крошки, Мэри сказала:

 — Просто оставь свою тарелку здесь. Я принесу позже. Ты принес свой костюм?

Джек молча кивнул.

— Отлично! Ну же!

Она вскочила и повела его к бассейну. Она указала на маленький домик с открытым бассейном.

— Ты можешь переодеться в ванной и взять одно из полотенец. Я сейчас вернусь.

И она ушла обратно в дом.

Джек открыл дверь ванной комнаты у бассейна и вошел внутрь.

Он был хорошим, но простым, с полкой, на которой было много пушистых пляжных полотенец. Он запер дверь, скинул шорты и надел плавки. Схватив полотенце, он направился обратно к бассейну. М

эри еще не вернулась, так что он сел в кресло под зонтиком и стал ждать.

Мгновение спустя он услышал, как открылась раздвижная дверь, и обернулся. У него отвисла челюсть. Мэри была одета в короткое красное бикини, которое почти не оставляло воображению ее спортивное, пышное тело. Она увидела выражение его лица и рассмеялась.

— Думаю, мне не нужно спрашивать, что ты думаешь о моем новом купальнике.

Джек ощутил что краснеет, когда лепетал:

— Эм. простите…

Она нахмурилась:

 — За что?

Джек теперь смотрел куда угодно, только не на нее.

-… за то, что пялился…

Она посмотрела на него, как на сумасшедшего.

— Но почему? Если бы я не хотела, чтобы парни пялились на меня, я бы не надела эту штуку. Смотри сколько хочешь.

Джек пару раз моргнул, услышав это. Неужели он не ослышался? Неужели она только что разрешила ему пялиться на ее почти обнаженное тело?

Тем временем Мэри расстилала полотенце на палубе у бассейна. Покончив с этим, она села на него и достала бутылку лосьона для загара из сумки, которую тоже принесла. Наблюдая, как она втирает лосьон в каждый квадратный дюйм открытой кожи, до которого могла дотянуться, оставляя его блестящим от маслянистого блеска, он быстро встал. Он скрестил ноги, как он надеялся, в небрежной манере. Он подумал, что неплохо бы немного отвлечь ее разговором.

— ГМ, — его голос слегка дрогнул, — значит, твои родители на работе?

— Да, они оба работают по субботам. Они будут дома около шести или около того. Разве ты не присоединишься ко мне? — Она улыбнулась ему. —

«Ух…"он был смущен при мысли о том, чтобы показать остальную часть своего слегка пухлого тела этой замечательной девушке, но не делать этого, сидя в тени в рубашке, было бы слишком глупо», конечно.

Он снял ботинки и носки, затем встал, на мгновение собрался с духом и снял рубашку. Мэри в этот момент лежала с закрытыми глазами, поэтому он расстелил полотенце Довольно близко и лег жестко, все время пытаясь маневрировать так, чтобы его все еще полутвердый член не был заметен. Что-то ударило его по руке. Он оглянулся и увидел, что Мэри протягивает ему лосьон для загара.

— Намажься хорошенько кремом иначе, к тому времени, как ты вернешься домой, станешь лобстером.

Джек снова сел на полотенце и взял бутылку. Он брызнул немного на руку и начал наносить его везде, куда мог дотянуться.

Покончив, он попытался вернуть бутылку Мэри, но обнаружил, что она критически смотрит на него.

— Что?

— Ты пропустил пару мест.- Она взяла флакон, нанесла немного лосьона на кончики пальцев и втерла ему в нос и уши. Хотя это были не очень чувствительные места, сочетание ее нежного прикосновения и того факта, что это было первое прикосновение от любой женщины, кроме его матери, и случайный удар от сестры быстро заставили его снова напрячься. Он не осмеливался посмотреть вниз и выдать себя.

Он только надеялся, что его сидячее положение скроет выпуклость. Очевидно, так оно и было, поскольку она, казалось, ничего не замечала

. — Э-э, спасибо, — сказал он немного неуверенно.

Она улыбнулась и сказала:

— Нечего благодарить! — прежде чем снова лечь и закрыть глаза.

Джек воспользовался возможностью полюбоваться ее смазанной маслом фигурой в течение нескольких мгновений, но затем понял, что это послало его стояк в противоположном направлении от того, где он хотел, поэтому он отвернулся и попытался думать о геометрии, пока его выпуклость не перестала быть заметной.

Он лег, закрыл глаза и продолжал отчаянно пытаться игнорировать мысль о невероятно горячей девушке, лежащей в паре футов от него.

Он был немного успешен, хотя казалось, что прошли часы, прежде чем Мэри сказала:

— Пора перевернуться! — Он оглянулся, чтобы увидеть, что ее действия соответствуют словам. Как только она оказалась на животе, он был замучен тем, как она потянулась, чтобы развязать бретельки лифчика, чтобы они упали по бокам, открывая едва заметный намек на округлость ее груди. Он быстро перевернулся, прежде чем эта последняя атака на его сверхчувствительное либидо снова не вызвала затвердение в его члене, но затем она сказала:

— Поможешь? — и снова протянула ему бутылку.

— Хм… конечно.

Он замер на мгновение, а затем неуклюже поднялся, снова пытаясь скрыть выпуклость в своих шортах.

К счастью, она снова расслабилась и закрыла глаза. Он сел на колени рядом с ней и дрожащими руками открыл бутылку.

Он брызнул немного лосьона в одну руку, с опаской посмотрел на ее спину, а затем осторожно коснулся ее своей ладонью, наполненной лосьоном. Она дернулась и захихикала.

— Это холодно!

Она снова расслабилась, и он начал втирать в нее лосьон. Став немного увереннее и гораздо более прямолинейным, он нанес лосьон на всю ее спину, растягивая процедуру так долго, как, только мог.

Наконец, решив, что он достаточно далеко продвинул свою удачу, он убедился, что не пропустил ни одного места, затем лег обратно на живот, чтобы скрыть свой стояк.

Она вздохнула, как будто ей понравился его массаж.

— Спасибо. Теперь мне нужно заняться тобой. Она сделала вид, что хочет подняться, но тут ее глаза расширились, а губы сложились в большую букву «О», когда она поняла, что почти сделала.

Она одарила его озорной улыбкой.

— Закрой глаза, пожалуйста.

Он так и сделал, хотя его так и подмывало подглядеть. Почему она не сказала ему повернуть голову? Разве она не знала, что он был гормональным подростком, и что искушение может быть непреодолимым?

Он почувствовал, как она села рядом с его бедром, а потом почувствовал, как она ответила ему тем же холодным лосьоном. Он тоже дернулся, и она хихикнула. Это было хорошо, так как заглушило звук его почти сдавленного стона, когда она начала втирать лосьон. Она занимала столько же времени, сколько и он, и это действительно было чудесно. Но слишком скоро она сказала: «готово!»

Он сказал «Спасибо», когда почувствовал и услышал, как она вернулась к своему полотенцу. Они лежали там, поджариваясь еще одну короткую вечность.

Стояк Джека была скрыт, вдавлен в теплый бетон через полотенце, что позволяло ему фантазировать о красоте, лежащей рядом с ним более свободно. Это помогло времени пройти быстрее, но ненамного.

Наконец она пошевелилась, и сказал:

— Мне так жарко. Пожалуй, я поплаваю в бассейне.

Она быстро поправила топ, грациозно встала и грациозно подошла к краю… и прыгнула «бомбочкой»

— Эй!

Она вынырнула, хихикая.

— Извини, -сказала она, улыбаясь и приглаживая свои теперь уже темно-каштановые влажные волосы, — я не смогла устоять.

http://erolate.com/book/818/16416

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь