68 / 126

— Ну, если вы мне позволите, я могу прочитать подробности вашей фантазии. Самое большое решение, которое вам нужно принять, — это то, что вы хотите испытать фантазию.

— А?

— Ну, это может быть ты точно такой же, каким ты был в средней школе в то время, когда происходит фантазия, или это может быть ты в средней школе, но измененный или улучшенный; больший член, более длинная выносливость, все, что ты хочешь. Или это может быть ваше нынешнее " я " в вашем школьном теле, знающее то, что вы знаете сейчас. Или, ну, вы поняли идею.

Джек на мгновение задумался.

— Хорошо, допустим, я хочу, чтобы это был я, как тогда. Как это будет работать?

— Вы испытали бы фантазию, как тогда. Вы бы совершенно не осознавали, что переживаете фантазию, или свою жизнь после этого времени, или меня.

-Так чем же закончится эта фантазия?

— Обычно вы даете мне какие-то временные рамки или конечную точку для остановки фантазии.»

— А если я этого не сделаю?

— Тогда я могу закончить фантазию в вероятной точке остановки, и если вы хотите, чтобы она продолжалась, вы можете, пока вы не достигли своего временного предела.

— Ограничение по времени? Каков мой лимит времени?

— Что ж, боюсь, это еще одно мое ограничение. Вместе с самыми ранними «сексуальными джиннами» было обнаружено, что при наличии неограниченного «времени фантазий» многие мастера склонны проводить все свое время в фантазиях, игнорируя свою реальную жизнь. Поскольку большинство мастеров секс-джиннов в то время были важными, влиятельными людьми, это стало немного проблемой, как вы можете себе представить.

— Итак, на «время фантазий» было наложено несколько ограничений. — Во-первых, вы не можете пережить больше воображаемого времени, чем реального. Время фантазий начинает нарастать, как только сосуд Джинна открывается. В твоем случае мы были вместе почти четыре недели, так что у тебя есть четыре недели «времени фантазий». Время фантазии — это время, которое вы испытываете, проходя в фантазии. Реальное время-это, очевидно, Реальное время, которое проходит в реальном мире.

— Ты хочешь сказать, что у меня может быть четырехнедельная фантазия, как отпуск в каком-нибудь тропическом раю в окружении красивых, похотливых женщин или что-то в этом роде?

— Нет, по крайней мере пока, из-за второго ограничения. Сначала мастера ограничены довольно короткими фантазиями, причем этот временной предел увеличивается по мере того, как мастер приобретает больше опыта в движении от реальности к фантазии и обратно. Чем лучше мастер учится обращаться с реальностью против фантазии, и чем больше опыта он или она имеет в этом, тем дольше предел фантазии. И прежде чем вы спросите меня; нет, нет никакой определенной прогрессии, она меняется мастером. Это что-то вроде автоматики. Я не могу его контролировать. О! И вам придется ждать двадцать четыре часа, прежде чем вы сможете начать новую фантазию или продолжить ее. Это мешает вам связать их все вместе, обойти ограничение по времени.

— Ей-богу. Итак, как долго может длиться моя первая фантазия?

Ее глаза на мгновение расфокусировались.

— Мммм, около суток.

— О! Я думал, ты собираешься сказать полчаса или что-то в этом роде.

-Для некоторых мастеров это вполне может быть начальным пределом. По-видимому, вы достаточно приземлены, чтобы начать немного выше, — гордо произнесла она.

— Круто. Так что же происходит с моим телом, пока я нахожусь в фантазии? Есть ли там весь я, или…

— Твое физическое тело останется здесь. Я бы посоветовал лечь на кровать или что-то еще, прежде чем вы начнете.

— Так, это похоже на сон, тогда?

— О нет, это гораздо больше, чем сон. Для вашего ума это абсолютно реально, и как только вы вернетесь, память не исчезнет, как это происходит во сне.

— А время для моего тела течет с той же скоростью, что и в фантазиях?

— В этом нет необходимости. Поначалу я могу замедлить время, которое проходит для вашего тела, ровно наполовину. На самом деле я ускоряю фантазию — помните, я не могу влиять на реальное время — но когда в фантазии, время будет чувствовать, что оно проходит нормально. Час во времени фантазий будет ощущаться как час и считаться как час времени фантазий, хотя для вашего тела пройдет только полчаса. Опять же, по мере того, как вы становитесь более опытными в фантазиях, эта разница будет становиться больше, так что вы можете переживать все более и более длинные фантазии, не теряя слишком много реального времени.

— Вау. Это довольно сложно.

Он еще немного подумал, а потом пожал плечами.

 — Так что, нам обоим просто перебраться на кровать?

— Это хорошая идея, Джек.

Когда они оба удобно устроились, Джек спросил:

 — А чем бы ты обычно занималась, пока я фантазирую?

— Все, что пожелаешь. Я мог бы подождать здесь, я мог бы быть частью фантазии, все, что вы хотите.

-И вся эта защита все еще работает?

— Да.

— Хорошо, но ты все еще можешь смотреть за Мисс Купер, а также делать все эти фантастические вещи?

— Конечно. — Она выглядела слегка обиженной, что ему вообще нужно спрашивать.

— Круто.

Он собрался с мыслями.

— Я бы хотел быть почти таким же, как тогда, за исключением одного…

****

Восемнадцатилетний Джек-старшеклассник-позвонил в дверь Мэри Карсон слегка дрожащим пальцем.

Он не мог поверить, что действительно находится здесь, и очень, очень нервничал.

Ни с того ни с сего она повернулась к нему на уроке геометрии накануне, сразу после того, как они получили свои последние оценки по тестам, и сказала:

— Джек, я не знаю, как ты сдал эту штуку! Я просто не могу разобраться в этих доказательствах. Есть ли шанс, что ты поможешь мне понять это? Я должна понять все до конца.

— Да, конечно! — он заикался, не веря, что у него будет возможность провести какое-то время с Мэри, даже если это будет только учеба.

— Отлично! Я знаю, что завтра суббота, но ты занят? Ты не возражаешь? Суббота — единственное свободное время, которое у меня есть в ближайшие пару недель.»

— Конечно! он снова сказал.

— Окей. Вот мой адрес, — она записала его на странице, вырванной из блокнота. Он не сказал ей, что ему это не нужно, что он знает, где она живет. Почти все так и делали. Протянув ему конверт, она спросила: «одиннадцать часов, хорошо? Он молча кивнул, и она нанесла нокаутирующий удар как раз перед тем, как прозвенел звонок и она вылетела из комнаты.

Мы поплескаемся в бассейне, когда закончим.

И вот он здесь, с учебником геометрии, блокнотом и купальным костюмом в рюкзаке на плече, нервно ожидая, когда легкие шаги приблизятся к двери. Дверь открылась, и Мэри приветствовала его теплой, дружелюбной улыбкой.

— Эй, Джек! Спасибо, что пришел! Заходи.

Она провела его через дом, и он не мог не восхититься открывшимся перед ним видом: тугой круглый зад, волнистый под короткими обтягивающими шортами; длинные, слегка загорелые, атлетические ноги, которые могли быть только у подростка, простирающиеся до ступней, обутых в гольфы и теннисные туфли; длинные волосы, в настоящее время собранные в конский хвост, их блестящий темно-золотистый светлый/светло-атласный коричневый цвет так же трудно определить и описать, как и ее.

Мэри была одной из самых красивых девочек в школе, и довольно популярной, но не участвовала ни в одном из мероприятий, которые могли бы предложить эти атрибуты; она не была черлидершей или участвовала в любом из различных зрелищ. Она была подтянутой и спортивной, но не участвовала ни в одном из организованных в школе видов спорта. Она была умна, получала хорошие оценки, и школьные мероприятия, в которых она участвовала, были немного более занудными: французский клуб, сотрудники ежегодника и т. д.

Кроме того, она всегда была дружелюбна со всеми и дарила свою теплую улыбку даже самому странному ребенку в школе. Она часто тусовалась с популярной публикой, но никогда ни с кем не встречалась всерьез, что только усиливало страсть Джека и почти всех остальных мальчиков в школе к ней. Все это еще больше мешало поверить в то, что он следовал за высоким крепышом по ее дому субботним утром.

Она провела его в ярко освещенную солнечную комнату, из окон которой был виден бассейн. В углу стоял стол с парой стульев. Заваленная книгами и бумагами, она, похоже, была тем местом, где Мэри делала большую часть своих школьных заданий.

— Все в порядке? — спросила она, указывая на стол.

— О, да, здорово. — Ответил Джек.

— Не хочешь ли стакан лимонада, прежде чем мы начнем?

— Да, это было бы здорово.- Сказал Джек, чувствуя себя немного глупо из-за своего повторяющегося словарного запаса. Но Мэри только улыбнулась и отскочила в сторону того, что он принял за кухню.

В ожидании ее возвращения Джек достал из рюкзака книги. Через несколько минут она вернулась с двумя большими стаканами.

Она поставила их на стол, села, и они принялись за работу. Она сидела рядом с ним, и ее красота и очарование невероятно отвлекали, хотя не больше, чем чистый цветочный аромат. Единственное, что спасло Джека от того, чтобы превратиться в полную корзину с постоянным стояком, было то, что он подвергался тем же самым раздражителям в течение каждого третьего урока каждого учебного дня в году, когда она невинно сидела рядом с ним в следующем ряду, и он научился действовать вокруг них.

То есть, если только она не была одета в облегающий розовый пушистый свитер с короткими рукавами. Она надевала его раз в две недели или около того, и это сводило его с ума. Он провел несколько полных эрекции периодов в учебном зале, анализируя, почему это было.

В конце концов он решил, что это произошло по двум причинам. Во-первых, если он был таким же мягким внутри, как и снаружи, то он должен был казаться невероятным, особенно на ее груди, которая, казалось, была свободна от лифчика, когда она его носила (хотя невозможно было сказать наверняка через мех).

Вторая причина заключалась в том, что, хотя идея ощупать ее поверх любого свитера (или чего-то еще, если уж на то пошло) была захватывающей, делать это над чем-то таким мягким и пушистым, как этот розовый свитер, было особенно интересно.

Но затем его теория потерпела неудачу.

Однажды он увидел точно такой же свитер, висящий в магазине, и, оглядевшись вокруг, чтобы убедиться, что никто не смотрит, не смог удержаться, чтобы не потрогать одежду снаружи и внутри. Он был удивлен, обнаружив, что внутри она вовсе не мягкая, а скорее шершавая. Как она могла надеть что-то подобное, особенно на свои обнаженные соски, предполагая, что она действительно была без лифчика? Мысль о том, что ей действительно понравится носить что-то подобное, казалась немного странной, но не менее укрепляющей член, чем теория мягкого внутри.

К счастью — или нет-сегодня на ней не было этого свитера, так что они сделали приличный прогресс, хотя ее близость и безраздельное внимание все еще оставались довольно сложной задачей. Примерно через полтора часа она подняла руки вверх.

— Довольно! Я думаю, что все это у меня уже есть, но, если мы пойдем дальше, это просто вытечет из моих ушей. Как насчет сэндвича, а потом мы можем пойти в бассейн!

http://erolate.com/book/818/16415

68 / 126

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Пролог 2 Глава 1. Просто розыгрыш? 3 Глава 2. Прямо на коленях 4 Глава 3. Сладкая пытка 5 Глава 4. Джин навсегда 6 Глава 5. Наказание непослушного Джина 7 Глава 6. До потери сознания 8 Глава 7. Хозяин-рабыня 9 Глава 8. Пошли на кровать 10 Глава 9. На грани оргазма 11 Глава 10. Физические изменения 12 Глава 11. Особая связь 13 Глава 12. Нечто удивительное 14 Глава 13. Явные секс-отличия. 15 Начнём-с? 16 Глава 14. Эта непослушная маленькая девочка! 17 Глава 15. Просто немного помочь кончить 18 Глава 16. Давай, поглубже! 19 Глава 17. Эти чувствительные сиськи! 20 Глава 18. Почти извращенец 21 Глава 19. Просто игра! 22 Глава 20. Полное погружение! 23 Глава 21. Пока вы не освободили меня... 24 Глава 22. Всё, что пожелает мой хозяин 25 Глава 23. Сексуальные эксперименты 26 Глава 24. Загадка шкатулки 27 Глава 25. Доставка пиццы 28 Глава 26. Нарушение контракта 29 Глава 27. Новые правила 30 Глава 28. Просто немного расслабиться 31 Глава 29. За работу! 32 Глава 30. Эротическое наказание 33 Глава 31. Её эрогенные точки 34 Глава 32. Границы дозволенного 35 Глава 33. Быть осторожнее 36 Глава 34. Мой сексуальный Джин 37 Глава 35. Это будет не больно 38 Глава 36. Первые шаги 39 Глава 37. На пути к славе 40 Глава 38. Решение 41 Глава 39. Договор 42 Глава 40. Особое применение 43 Глава 41. Избежать подозрений 44 Глава 42. Если это не проблема для тебя. 45 Глава 43. Пьяный Джин 46 Глава 44. Сексуальная игра 47 Глава 45. Наказания и победа 48 Глава 46. Наказания и победа II 49 Глава 47. Наказания и победа III 50 Глава 48. Наказания и победа III 51 Глава 49. Наказания и победа IV 52 Глава 50. Конец игры 53 Глава 51. Ты мне - я тебе 54 Глава 52. Контракт 55 Глава 53. Сложности работы 56 Глава 54. Ещё раз спасибо. 57 Глава 55. Запасной вариант 58 Глава 56. Никаких трусиков. 59 Глава 57. Первые сложности. 60 Глава 58. Сложности работы. Часть 2. 61 Глава 59. Подготовка. 62 Глава 60. Новые ощущения. 63 Глава 61. Демонстрационная модель. 64 Глава 62. Демонстрационная модель. Часть 2. 65 Глава 63. Демонстрационная модель. Часть 3. 66 Глава 64. Жребий брошен 67 Глава 65. Любой каприз 68 Глава 66. Невероятно, но факт. 69 Глава 67. Вместе. 70 Глава 68. У тебя есть презервативы? 71 Глава 69 72 Глава 70 73 Глава 71 74 Глава 72 75 Глава 73 76 Глава 74 77 Глава 75 78 Глава 76 79 Глава 77 80 Глава 78 81 Глава 79 82 Глава 80 83 Глава 81 84 Глава 82 85 Глава 83 86 Глава 84 87 Глава 85 88 Глава 86 89 Глава 87 90 Глава 88 91 Глава 89 92 Глава 90 93 Глава 91 94 Глава 92 95 Глава 93 96 Глава 94 97 Глава 95 98 Глава 96 99 Глава 97 100 Глава 98 101 Глава 99 102 Глава 100 103 Глава 101 104 Глава 102 105 Глава 103 106 Глава 104 107 Глава 105 108 Глава 106 109 Глава 107 110 Глава 108 111 Глава 109 112 Глава 110 113 Глава 111 114 Глава 112 115 Глава 113 116 Глава 114 117 Глава 115 118 Глава 117 119 Глава 118 120 Глава 119 121 Глава 120 122 Глава 121 123 Глава 122 124 Глава 123 125 Глава 124 126 Глава 125

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.