161 / 264

Это было столкновение мамочек.

Совсем недавно он вспомнил о теневом клоне, который следил за его отцом, сообщая ему, что его отец направляется домой.

В его присутствии в противостоянии не было необходимости, потому что он знал, что его мать сможет с легкостью подчинить человека.

Хотя была вероятность, что она придет искать его позже, эта мысль полностью ускользнула из его головы.

Он был слишком увлечен романтическим моментом, который он разделял со своей беременной возлюбленной, чью дополнительную чакру он постоянно ощущал.

« Бля… это нехорошо» , - подумал Наруто, когда его любовники кружили друг вокруг друга, как пара львиц.

Дерьмо уже поразило девушек, но апокалипсис обрушился бы на Коноху, если бы он не остановил их здесь и сейчас.

Шуншин доставить их обоих на тренировочную площадку Учиха было проще простого. Однако к тому времени они уже были буквально в глотке друг другу . Владелец скромной обители выскочил и увидел, как его матриарх задыхается от жены Хокаге, которая подвергалась аналогичному обращению.

"Микото!" - в тревоге воскликнул Фугаку. «Наруто-сама, что происходит ?!»

Ни один из его сыновей не присутствовал в это время, иначе они бы бросились на секунду, чтобы помочь своей матери. Планы предложения были в самом разгаре, поскольку Итачи обсуждал, какое кольцо он должен купить для своей девушки и как сделать предложение.

Будучи хорошим младшим братом, Саске решил сопровождать его на деревенскую площадь и поделиться своим мнением по этому поводу.

Между тем, двое куноичи начали давиться и кашлять, их лица начали краснеть, когда они отчаянно боролись за воздух. Это не была драка между ниндзя - это была драка двух женщин.

Даже после того, как Наруто разбил их на части, отбросив их назад, они, не теряя времени, бросились вперед во второй раз.

Скручивая свое тело, Кушина попыталась царапнуть Микото сзади, но ее цель ускользнула в самую последнюю секунду. Попытка Микото ударить лучшую подругу по животу также закончилась неудачей.

Прежде чем все стало наглядным, Наруто схватил их обоих за запястья. " Хватит! "

Он мечтал оказаться зажатым между двумя замужними богинями, но не так. Он не мог количественно оценить, насколько он их любит, и ему было больно видеть, как они дерутся друг с другом, как бешеные животные.

Хотя он искренне беспокоился за них обоих, он боялся за здоровье Микото. Кушина могла ударить ее в живот кулаком с усиленной чакрой, не зная, что женщина беременна. Будь он проклят, если бы он потерял своего ребенка из-за вражды, которую он мог остановить.

"Отпусти меня!" - приказала Кушина, пытаясь освободиться. «Я убью тебя, Микото!»

"Прямо к тебе, сука!" был немедленный ответ Микото. Крепко сжав свободную руку, она обратила внимание на мужа, который только что подошел к ней.

Глава клана съëжился под ее горящим суровым взглядом. "Отвали, Фугаку!"

«Пожалуйста, Микото. Послушайте Наруто-сама», - умолял шатен. «Этого достаточно. Вы знаете, что не можете себе этого позволить».

Раз, два, три; и вот так гнев улетучился с черт лица Учиха-Матриарха, как будто последних нескольких минут никогда не существовало.

Так потерялась в пылу мгновения, что она забыла, что вынашивает ребенка своего крестника. Она не собиралась рисковать здоровьем своего ребенка, как бы сильно она ни хотела избавиться от привкуса изо рта подруги.

Нахмурив брови, она отошла от своего любовника, которого теперь крепко держали за мать.

«Я знала это… Я, блин, знала…» - выдохнула Кушина. «Ты изменяешь Фугаку».

Наверное, было бы больнее, если бы она уже не думала об этом.

Это не означало, что было легко смириться с тем фактом, что клан Учиха находился в значительной степени под пятой ее сына.

Именно тогда она наконец осознала суровую правду. «Тогда… это означает… когда я застал вас двоих за сексом…»

Говоря об Учихе, у него на лбу выступил холодный пот, когда он сделал несколько шагов назад для собственной безопасности.

Даже с дзюцу за поясом он не мог сравниться с рыжеволосой богиней, потому что она была силой, с которой нужно было считаться.

Посмотрев на своего хозяина, он с облегчением увидел, что блондин жестом показывает ему уйти, и он, не колеблясь, подчинился приказу.

Возможно, ему стоит поискать своих сыновей и сообщить им, чтобы они остались в гостевом доме сегодня вечером.

Если подумать, ему, вероятно, следовало бы сделать то же самое. Идеи, которыми он хотел поделиться со своим хозяином, придется подождать до завтра.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://erolate.com/book/821/16833

161 / 264

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1. 2 Часть - 2. 3 Часть - 3. 4 Часть - 4. 5 Часть - 5. 6 Часть - 6. 7 Часть - 7. 8 Часть - 8. 9 Часть - 9. 10 Часть - 10. 11 Часть - 11. 12 Часть - 12. 13 Часть - 13. 14 Часть - 14. 15 Часть - 15. 16 Глава 2. 17 Часть - 2. 18 Часть - 3. 19 Часть - 4. 20 Часть - 5. 21 Часть - 6. 22 Часть - 7. 23 Часть - 8. 24 Часть - 9. 25 Часть - 10. 26 Глава 3. 27 Часть - 2. 28 Часть - 3. 29 Часть - 4. 30 Часть - 5. 31 Часть - 6. 32 Часть - 7. 33 Часть - 8. 34 Часть - 9. 35 Часть - 10. 36 Часть - 11. 37 Часть - 12. 38 Часть - 13. 39 Часть - 14. 40 Часть - 15. 41 Часть - 16. 42 Часть - 17. 43 Глава 4. 44 Часть - 2. 45 Часть - 3. 46 Часть - 4. 47 Часть - 5. 48 Часть - 6. 49 Часть - 7. 50 Часть - 8. 51 Часть - 9. 52 Глава 5. 53 Часть - 2. 54 Часть - 3. 55 Часть - 4. 56 Часть - 5. 57 Часть - 6. 58 Глава 6. 59 Часть - 2. 60 Часть - 3. 61 Часть - 4. 62 Часть - 5. 63 Часть - 6. 64 Часть - 7. 65 Часть - 8. 66 Часть - 9. 67 Часть - 10. 68 Часть - 11. 69 Часть - 12. 70 Глава 7. 71 Часть - 2. 72 Часть - 3. 73 Часть - 4. 74 Часть - 5. 75 Часть - 6. 76 Часть - 7. 77 Часть - 8. 78 Часть - 9. 79 Часть - 10. 80 Часть - 11. 81 Часть - 12. 82 Часть - 13. 83 Часть - 14. 84 Часть - 15. 85 Часть - 16. 86 Часть - 17. 87 Часть - 18. 88 Часть - 19. 89 Часть - 20. 90 Часть - 21. 91 Глава 8. 92 Часть - 2. 93 Часть - 3. 94 Часть - 4. 95 Часть - 5. 96 Часть - 6. 97 Часть - 7. 98 Часть - 8. 99 Часть - 9. 100 Часть - 10. 101 Часть - 11. 102 Часть - 12. 103 Часть - 13. 104 Часть - 14. 105 Часть - 15. 106 Часть - 16. 107 Часть - 17. 108 Часть - 18. 109 Часть - 19. 110 Часть - 20. 111 Глава 9. 112 Часть - 2. 113 Часть - 3. 114 Часть - 4. 115 Часть - 5. 116 Часть - 6. 117 Часть - 7. 118 Часть - 8. 119 Часть - 9. 120 Часть - 10. 121 Часть - 11. 122 Глава 10. 123 Часть - 2. 124 Часть - 3. 125 Часть - 4. 126 Часть - 5. 127 Часть - 6. 128 Часть - 7. 129 Часть - 8. 130 Часть - 9. 131 Часть - 10. 132 Глава 11. 133 Часть - 2. 134 Часть - 3. 135 Часть - 4. 136 Часть - 5. 137 Часть - 6. 138 Часть - 7. 139 Часть - 8. 140 Часть - 9. 141 Часть - 10. 142 Часть - 11. 143 Глава 12. 144 Часть - 2. 145 Часть - 3. 146 Часть - 4. 147 Часть - 5. 148 Часть - 6. 149 Часть - 7. 150 Часть - 8. 151 Часть - 9. 152 Глава 13. 153 Часть - 2. 154 Часть - 3. 155 Часть - 4. 156 Часть - 5. 157 Часть - 6. 158 Часть - 7. 159 Часть - 8. 160 Часть - 9. 161 Глава 14. 162 Часть - 2. 163 Часть - 3. 164 Часть - 4. 165 Часть - 5. 166 Часть - 6. 167 Часть - 7. 168 Часть - 8. 169 Часть - 9. 170 Часть - 10. 171 Глава 15. 172 Часть - 2. 173 Часть - 3. 174 Часть - 4. 175 Часть - 5. 176 Часть - 6. 177 Часть - 7. 178 Часть - 8. 179 Часть - 9. 180 Часть - 10 181 Часть - 11. 182 Часть - 12. 183 Часть - 13. 184 Часть - 14. 185 Часть - 15. 186 Часть - 16. 187 Часть - 17. 188 Часть - 18. 189 Часть - 19. 190 Часть - 20. 191 Часть - 21. 192 Часть - 22. 193 Глава 16. 194 Часть - 2. 195 Часть - 3. 196 Часть - 4. 197 Часть - 5. 198 Часть - 6. 199 Часть - 7. 200 Часть - 8. 201 Часть - 9. 202 Часть - 10. 203 Глава 17. 204 Часть - 2. 205 Часть - 3. 206 Часть - 4. 207 Часть - 5. 208 Часть - 6. 209 Часть - 7. 210 Часть - 8. 211 Часть - 9. 212 Часть - 10. 213 Часть - 11. 214 Часть - 12. 215 Часть - 13. 216 Часть - 14. 217 Глава 18. 218 Часть - 2. 219 Часть - 3. 220 Часть - 4. 221 Часть - 5. 222 Часть - 6. 223 Часть - 7. 224 Часть - 8. 225 Часть - 9. 226 Часть - 10. 227 Часть - 11. 228 Часть - 12. 229 Часть - 13. 230 Часть - 14. 231 Часть - 15. 232 Глава 19. 233 Часть - 2. 234 Часть - 3. 235 Часть - 4. 236 Часть - 5. 237 Часть - 6. 238 Часть - 7. 239 Часть - 8. 240 Часть - 9. 241 Часть - 10. 242 Часть - 11. 243 Часть - 12. 244 Часть - 13. 245 Часть - 14. 246 Часть - 15. 247 Часть - 16. 248 Часть - 17. 249 Глава 20 250 Часть - 2. 251 Часть - 3. 252 Часть - 4. 253 Часть - 5. 254 Часть - 6. 255 Часть - 7. 256 Часть - 8. 257 Часть - 9. 258 Часть - 10. 259 Часть - 11. 260 Часть - 12. 261 Часть - 13. 262 Часть - 14. 263 Часть - 15. 264 Часть - 16.

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.