Читать Ича Ича: Узумакицест 18+ / Ича Ича: Узумакицест 18+: Глава 15. :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Ича Ича: Узумакицест 18+ / Ича Ича: Узумакицест 18+: Глава 15.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Утренние звезды смотрели на нее, как серебряные астры, сверкали и мерцали, казаясь счастливыми в своей солнечно-серебряной изоляции.

Дикий базилик свободно рос на комковатом покрытом мхом матрасе пола. Среди базилика лежали трое бледнолицых особей, каждый из которых раскидывал маргаритки.

Вместо того, чтобы вернуться на землю к свежим источникам и роскошным лесам, члены ее клана решили покинуть свою планету и лично поприветствовать ее. Видимо, никто из них не мог смириться с тем, что она «предала клан».

Она издевалась над трупами перед ней. От всей души умолять ее дело оказалось бесполезным.

Ее родственники просто не хотели слышать, что она извлекла уроки из своих ошибок. Киншики, Момошики и Тонери устроили достойную борьбу, но они были слишком эгоистичны для своего же блага. После того, как они упали, остальные поняли, что у них нет шансов против Богини Кроликов.

Собрав чакру в свои руки, она сожгла их безжизненные тела. Она была в ярости, что эти гребаные шуты испортили ей детскую.

Свистящий ветер разносил аромат их пепла, и было приятно наконец почувствовать запах мульчирующей смеси лесных духов.

Она пошла дальше, наблюдая, как листья сочных зеленых растений нежно колышутся в глубине бирюзово-синего ручья, весело протекавшего через лес.

Бормоча и бормоча, он на своем пути перепрыгивал через известняковые скалы. Камешки кружились под водой, как блестки. Говорят, что ручьи - это жидкая душа леса, а этот светился.

Сверху струились струны мягкого света, омывая его поверхность золотом. Она взяла его дрожащими руками и наблюдала, как он сверкает маленькими искорками, как тысяча бриллиантов, благословленных внутренним огнем.

«Как я скучал по детской», - прошептала Кагуя, кладя камень обратно на голубой берег, который инстинктивно унес его своим нежным течением.

Поговорка верна: человек действительно не знает, что у него есть, пока оно не исчезнет.

Внезапно земля вокруг нее искривилась на такой сверхзвуковой скорости, что образовала вихрь, который начал наматывать ее самой ее душой.

Вскоре она оказалась в совершенно белом окружении без зданий, без деревьев, просто на бесконечном участке пустого пространства.

Ее глаза широко распахнулись, когда она наткнулась на парящего в воздухе мужчину. Его бледная кожа и общие черты напоминали ее собственные, но именно здесь проводилась грань между их сходством.

В отличие от ее необычайно длинных белых волос, у него была копна колючих каштановых волос длиной до плеч с заплетенной прядью, свисавшей перед его левым ухом.

Она бросилась к нему, привлекая его в свои объятия. "Сочи!"

«Каа-сама», - мягко сказал Мудрец Шести Путей. Не имело значения, что в последний раз они виделись на поле боя.

Не имело значения, что он и его брат жили в неведении относительно ее истинной аморальной натуры. Она все еще была его матерью, и он всегда будет любить ее.

«Как…» - пробормотала Кагуя, ее глаза слезились, а руки блуждали по спине сына. "Как ты здесь?"

К его чести, Хагоромо смог произнести пятидесятиминутный монолог о том, что он анахронизм, о том, как он будет путешествовать во времени, чтобы встретить переселенца, методично изучать новые культуры и языки, традиции, взгляды и этику, его убежденность в том, что поиск слов и любое обучение неоднозначны, и невозможно прийти к взаимопониманию, потому что трудно найти определение. Это была вспышка чакры, не похожая ни на одну другую, которая вторглась в его чувства.

Его мать стояла там, ее белые глаза смотрели на него кинжалами, положив руки на бедра детородного возраста.

Она выглядела разъяренной, готовой ударить его по голове за то, что он рассердил ее своей многословной речью.

В аду нет ярости, как у презираемой женщины, но он приветствовал ее реакцию с распростертыми объятиями.

Раньше она была скрытным, невыразительным человеком, который всегда сдерживал свои чувства. Ее обрадовало то, что она наконец открыла ему свою истинную сущность.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://erolate.com/book/821/16843

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку