Готовый перевод Ича Ича: Узумакицест 18+ / Ича Ича: Узумакицест 18+: Часть - 13.

Микото Учиха прибыла домой и обнаружила, что ее муж бежит в гостиную с холстом в рамке в руке. Эскизы были ее хобби с детства. В пятилетнем возрасте она представляла себе забаву, когда она сидела с дедушкой и рисовала неодушевленные предметы, такие как деревья, здания.

К тому времени, когда ее зачислили в академию, она углублялась в произведения искусства, требующие более мелких деталей, таких как человеческие лица.

Она была хороша - действительно хороша - но она никогда не выйдет из тени и не попадет в центр внимания, потому что это было ее частным хобби. Кроме ближайших родственников, ближайших друзей и возлюбленного, никто не знал, что она художница.

«Доброе утро, Фугаку», - щебечет бывший куноичи игривым голосом. "Че почем? Чем занимаешься?"

Фугаку остановился как вкопанный, прежде чем повернуться лицом к жене.

«Доброе утро, Микото», - ласково ответил мужчина. «Наруто-сама сказал мне, что вы закончили свой последний рисунок, поэтому я собираюсь освободить для него место в галерее».

Улыбка скользнула по губам женщины, когда она кивнула рогоносцу.

Расспрашивать его об этом не было необходимости, поскольку было ясно, что ее любовник, должно быть, приказал ее мужу сделать это. Говоря о мускулистом блондине, она мельком увидела, как он стоит у обеденного стола и оживленно болтает с ее младшим сыном.

Она сексуально пошла к нему, покачиваясь своими восхитительными бедрами, прежде чем прыгнуть в его объятия, как возбужденная школьница. Она захихикала, когда он отшлепал ее по заднице.

Обменявшись добрым утром с сыном, она прижалась к груди любовника.

«Ты был абсолютно прав», - прошептала жена Фугаку. «Пребывание здесь совершенно не помогло Кушине-чан. Она выглядела такой потерянной, когда я встретился с ней».

Наруто нежно провел рукой по ее волосам. «Она твой лучший друг, так что ты был прав, сомневаясь. Важно только то, что Каа-химэ согласилась на ненадолго покинуть Коноху. Мне будет очень трудно, но я должен быть здесь сильным. "

Это было одной из многих вещей, которые ей нравились в лучшем друге сына.

Он, не колеблясь, напомнил ей, что она ему ровня и что ее мнение более справедливо, чем его. Когда она рассказала ему о его плане побудить его мать покинуть деревню, он попросил ее навестить рыжую.

Если бы она могла найти хоть одну ошибку в его гипотезе, он бы не стал реализовывать этот план. К этому моменту Наруто знал Кушину лучше, чем кто-либо на планете, но все же был готов поверить ей на слово, а не своему.

"В любом случае, о чем вы двое говорили?" - спросила Микото, опускаясь на землю. «Ты что, Сочи с кем-то подцепишь?»

Саске скрестил руки на груди. «Пожалуйста, каа-сан. Мне не нужен добе, чтобы подставить меня».

"Да, потому что ты получаешь тонны кисок, верно, Теме?" - пошутил Наруто, только чтобы рассмеяться, когда его любовник игриво хлопнул его по груди, в то время как его бывший одноклассник ударил его по руке.

"Нару-кои!" - воскликнула Микото, которая не выглядела удивленной, потому что смущение ее сына было бесценным.

«Не надо так его дразнить», - нерешительно добавила она. «Я раньше шутил, Сочи, но серьезно: ты хочешь, чтобы мы нашли тебе симпатичную девушку?»

Почему он не хотел бы, чтобы нормальная девушка остепенилась? Не то чтобы он переживал горячих малышек, как будто они были одеждой.

Он все еще был девственником ради Ками. К сожалению, ему придется проявить больше терпения. Он не мог точно сообщить матери, что хотел найти девушку только для того, чтобы посмотреть, как ее лучший друг вышибает ей мозги. "Нет я в порядке."

«Что ж, предложение в силе», - сказал усатый ниндзя с не столь скрытым блеском в глазах.

«И если вам когда-нибудь понадобятся указатели, все, что вам нужно сделать, это вспомнить, как сильно я трахал вашу мамочку в задницу».

"Прекрати!" - крикнула Микото, снова слегка ударив его по груди. Она была не совсем в здравом уме, когда согласилась позволить сыновьям смотреть, как ее трахает в задницу мужчина, с которым она изменяла их отцу.

Наруто играл с ней весь день, взвинчивая ее гормоны до такой степени, что она больше не могла нормально мыслить.

Она совсем забыла об этом инциденте, и теперь ей было стыдно за то, что она была такой ужасной матерью. Это было подлое поддразнивание, и она хотела, чтобы это прекратилось сейчас же.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://erolate.com/book/821/16855

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь