243 / 264

Саске нервно откашлялся и покачал головой.

"Тебе должно быть стыдно!" воскликнула только что выебанная мать, прежде чем обратиться к экстерриториалу. «Прошу прощения за манеры моего сына, Мия-сан. Давай принесем вам обоим поесть».

Разделяя смущение своего Асикаби, все, что могла сделать Мия, - это кивнуть. Когда женщина проходила мимо нее, ее засыпало запахом роз, и она поняла, что Микото только что приняла душ. Если подумать, Наруто нес тот же запах. Она повернула голову и увидела ухмыляющуюся блондинку, уходящую вместе с женщиной, положив руку ей на ягодицу. «Умм… Асикаби-сама?» - прошептала Сэкирей, подталкивая мужчину, которого она обнимала. "Где твой отец?"

"Мой отец?" - повторил Саске, изогнув брови. «Он хочет заняться каким-то клановым делом. Почему?»

Мия прикусила нижнюю губу. «Не думаю, что ты заметил, но Наруто-доно касался твоей матери… ее… ээээ… задницы. Я думаю, они вместе принимали душ».

У Саске вырвался смешок, затем еще один, затем еще один, пока он не рассмеялся до крайности.

Она держала его за плечи, возмущенная его поведением. Маска ханья парила позади нее, и ее приводило в ярость то, что маска не окаменела его, как это сделали ученые на планете, на которую она совершила аварийную посадку до этого. «Не могли бы вы сказать мне, что здесь смешного, Асикаби-сама? »

«Хорошо, хорошо», - сказал Саске через мгновение. «Мой отец не имеет сексуальных отношений с моей матерью. Добе - ее любовник».

Ее глаза широко распахнулись, челюсть отвисла до смешных размеров. "Ваш отец вообще знает об этом?" - прошипел ошеломленный инопланетянин. «Насколько я понимаю, брак - это священный союз между мужчиной и женщиной. Разве люди не одинаково относятся к бракам на этой планете?»

"Да", - спокойно ответил Саске. «Каа-сан была предана своему браку более двадцати лет, но пять лет назад добе соблазнил ее, и с тех пор они были сексуально вовлечены», - он уловил ее разочарование через их связь и провел рукой по ней. ее волосы. «То-сан не держится в стороне. Он полностью осведомлен об их отношениях. На самом деле, этот белокурый ублюдок - хозяин То-сан».

"Н-но ... когда твой отец упомянул, что твоя мать беременна ..."

Учиха фыркнул, решив подойти грубовато. «Да, добе подбил мою мать».

Мия глубоко вздохнула, гадая, что было более безумным.

План Сэкирей или этот мир ниндзя?

xXx

Ивагакуре был известен своими скалистыми горными цепями, окружающими деревню, и являясь естественной цитаделью. Инфраструктура деревни построена из большей части окружающих скал и камня, сформированных в виде башен, которые связаны между собой сетью мостов. Можно было увидеть сотни шиноби, марширующих взад и вперед в патруле, все они были одеты в красные рубашки (с рукавами или без них), поверх которых были надеты коричневые бронежилеты.

Внутри самого большого строения в деревне, которое было резиденцией Цучикаге, сидел лидер этой груды камней. Его высокомерие было известно всем элементальным нациям, как и тот факт, что он столкнулся с Мадарой Учиха в битве в начале своей карьеры. Однако больше всего он известен своей ненавистью к Конохе и Желтой вспышке. Оноки - невысокий мужчина с треугольной бородой и усами с острыми углами, большим красным носом, как у какого-то зимнего существа из детских книжек, и густыми бровями. Верхняя часть его головы полностью лысая, но нижняя часть головы все еще покрыта волосами и перевязана желтой лентой в пучок. Его можно было увидеть в своем обычном костюме, состоящем из желто-зеленого пальто с красным воротником, плавающим вокруг его офиса, все благодаря его способности летать.

"Почему бы тебе не сесть и не расслабиться хоть раз?"

Оноки полетел прямо к внучке, его окружала аура гнева. «И что хорошего в этом? Саммит Каге был отложен, и мы понятия не имеем, что будут обсуждать эти взорванные деревни. Нам нужно посадить кого-нибудь на этом собрании. Можете ли вы представить, что может произойти, если между ними установится союз ? "

«Это может быть конец Ивы, какой мы ее знаем», - ответила Куроцучи, нахмурившись. Хотя у нее было больше черт лица со своим отцом, чем со своим дедом, у них были общие черты лица. Ее волосы не были похожи на волосы большинства девочек ее возраста. Вместо длинных локонов у нее были короткие черные волосы. Ее глаза были отвлекающе-розового цвета, и они подчеркивались ее ресницами, уходящими вверх в уголках. В отличие от большинства девочек ее возраста, которые предпочитают носить платья в свободное от работы время, она всегда надевала стандартное снаряжение ниндзя.

http://erolate.com/book/821/16915

243 / 264

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1. 2 Часть - 2. 3 Часть - 3. 4 Часть - 4. 5 Часть - 5. 6 Часть - 6. 7 Часть - 7. 8 Часть - 8. 9 Часть - 9. 10 Часть - 10. 11 Часть - 11. 12 Часть - 12. 13 Часть - 13. 14 Часть - 14. 15 Часть - 15. 16 Глава 2. 17 Часть - 2. 18 Часть - 3. 19 Часть - 4. 20 Часть - 5. 21 Часть - 6. 22 Часть - 7. 23 Часть - 8. 24 Часть - 9. 25 Часть - 10. 26 Глава 3. 27 Часть - 2. 28 Часть - 3. 29 Часть - 4. 30 Часть - 5. 31 Часть - 6. 32 Часть - 7. 33 Часть - 8. 34 Часть - 9. 35 Часть - 10. 36 Часть - 11. 37 Часть - 12. 38 Часть - 13. 39 Часть - 14. 40 Часть - 15. 41 Часть - 16. 42 Часть - 17. 43 Глава 4. 44 Часть - 2. 45 Часть - 3. 46 Часть - 4. 47 Часть - 5. 48 Часть - 6. 49 Часть - 7. 50 Часть - 8. 51 Часть - 9. 52 Глава 5. 53 Часть - 2. 54 Часть - 3. 55 Часть - 4. 56 Часть - 5. 57 Часть - 6. 58 Глава 6. 59 Часть - 2. 60 Часть - 3. 61 Часть - 4. 62 Часть - 5. 63 Часть - 6. 64 Часть - 7. 65 Часть - 8. 66 Часть - 9. 67 Часть - 10. 68 Часть - 11. 69 Часть - 12. 70 Глава 7. 71 Часть - 2. 72 Часть - 3. 73 Часть - 4. 74 Часть - 5. 75 Часть - 6. 76 Часть - 7. 77 Часть - 8. 78 Часть - 9. 79 Часть - 10. 80 Часть - 11. 81 Часть - 12. 82 Часть - 13. 83 Часть - 14. 84 Часть - 15. 85 Часть - 16. 86 Часть - 17. 87 Часть - 18. 88 Часть - 19. 89 Часть - 20. 90 Часть - 21. 91 Глава 8. 92 Часть - 2. 93 Часть - 3. 94 Часть - 4. 95 Часть - 5. 96 Часть - 6. 97 Часть - 7. 98 Часть - 8. 99 Часть - 9. 100 Часть - 10. 101 Часть - 11. 102 Часть - 12. 103 Часть - 13. 104 Часть - 14. 105 Часть - 15. 106 Часть - 16. 107 Часть - 17. 108 Часть - 18. 109 Часть - 19. 110 Часть - 20. 111 Глава 9. 112 Часть - 2. 113 Часть - 3. 114 Часть - 4. 115 Часть - 5. 116 Часть - 6. 117 Часть - 7. 118 Часть - 8. 119 Часть - 9. 120 Часть - 10. 121 Часть - 11. 122 Глава 10. 123 Часть - 2. 124 Часть - 3. 125 Часть - 4. 126 Часть - 5. 127 Часть - 6. 128 Часть - 7. 129 Часть - 8. 130 Часть - 9. 131 Часть - 10. 132 Глава 11. 133 Часть - 2. 134 Часть - 3. 135 Часть - 4. 136 Часть - 5. 137 Часть - 6. 138 Часть - 7. 139 Часть - 8. 140 Часть - 9. 141 Часть - 10. 142 Часть - 11. 143 Глава 12. 144 Часть - 2. 145 Часть - 3. 146 Часть - 4. 147 Часть - 5. 148 Часть - 6. 149 Часть - 7. 150 Часть - 8. 151 Часть - 9. 152 Глава 13. 153 Часть - 2. 154 Часть - 3. 155 Часть - 4. 156 Часть - 5. 157 Часть - 6. 158 Часть - 7. 159 Часть - 8. 160 Часть - 9. 161 Глава 14. 162 Часть - 2. 163 Часть - 3. 164 Часть - 4. 165 Часть - 5. 166 Часть - 6. 167 Часть - 7. 168 Часть - 8. 169 Часть - 9. 170 Часть - 10. 171 Глава 15. 172 Часть - 2. 173 Часть - 3. 174 Часть - 4. 175 Часть - 5. 176 Часть - 6. 177 Часть - 7. 178 Часть - 8. 179 Часть - 9. 180 Часть - 10 181 Часть - 11. 182 Часть - 12. 183 Часть - 13. 184 Часть - 14. 185 Часть - 15. 186 Часть - 16. 187 Часть - 17. 188 Часть - 18. 189 Часть - 19. 190 Часть - 20. 191 Часть - 21. 192 Часть - 22. 193 Глава 16. 194 Часть - 2. 195 Часть - 3. 196 Часть - 4. 197 Часть - 5. 198 Часть - 6. 199 Часть - 7. 200 Часть - 8. 201 Часть - 9. 202 Часть - 10. 203 Глава 17. 204 Часть - 2. 205 Часть - 3. 206 Часть - 4. 207 Часть - 5. 208 Часть - 6. 209 Часть - 7. 210 Часть - 8. 211 Часть - 9. 212 Часть - 10. 213 Часть - 11. 214 Часть - 12. 215 Часть - 13. 216 Часть - 14. 217 Глава 18. 218 Часть - 2. 219 Часть - 3. 220 Часть - 4. 221 Часть - 5. 222 Часть - 6. 223 Часть - 7. 224 Часть - 8. 225 Часть - 9. 226 Часть - 10. 227 Часть - 11. 228 Часть - 12. 229 Часть - 13. 230 Часть - 14. 231 Часть - 15. 232 Глава 19. 233 Часть - 2. 234 Часть - 3. 235 Часть - 4. 236 Часть - 5. 237 Часть - 6. 238 Часть - 7. 239 Часть - 8. 240 Часть - 9. 241 Часть - 10. 242 Часть - 11. 243 Часть - 12. 244 Часть - 13. 245 Часть - 14. 246 Часть - 15. 247 Часть - 16. 248 Часть - 17. 249 Глава 20 250 Часть - 2. 251 Часть - 3. 252 Часть - 4. 253 Часть - 5. 254 Часть - 6. 255 Часть - 7. 256 Часть - 8. 257 Часть - 9. 258 Часть - 10. 259 Часть - 11. 260 Часть - 12. 261 Часть - 13. 262 Часть - 14. 263 Часть - 15. 264 Часть - 16.

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.