Глава 3.
«Так ты хочешь, чтобы они приехали к нам?» - Поинтересовался я.
Кайко очень сильно сжала мой член, прежде чем ответить: «Да».
Я уже решил сказать "да", но мой дружок, который был в киске моей жены, решил, что мне нужно заставить ее немного потрудиться.
«Убеди меня, что ты действительно хочешь этого», - ответил я, откинувшись назад в воде и положив руки ей на бедра.
Кайко больше не нуждалась в подсказках. В одном из самых динамичных проявлений мышечного контроля, который я когда-либо испытывал от своей жены, она начала доить мой член своей талантливой киской. Она сжала меня сверху донизу, а затем снизу вверх поистине фантастическим образом. Одновременно она начала скользить вверх и вниз по моему стволу, чего обычно не делала. Ощущения были настолько невероятными, что я не продержался больше минуты, прежде чем снова забрызгал ее спермой. После моего первого извержения она полностью села мне на колени и использовала свои мышцы, чтобы доить меня. Это как будто ее киска пила из моего члена, как из соломинки. Я вздрогнул и дернул бедрами вверх, когда вошел в свою жену. Кайко улыбнулась злой маленькой улыбкой, когда мой член пульсировал и брызгал моей спермой в нее. Когда мои спазмы утихли, Кайко посмотрела мне в глаза и погладила мою грудь ладонью.
«Это было приятно, не так ли?» - Она ухмыльнулась, крепко сжимая свою киску на моем теперь уже вялом стояке. Я заметил, как она гордится собой.
«Да», - выдохнул я. У меня немного закружилась голова. Моя милая действительно может заставить меня чувствовать себя хорошо.
«Итак, - спросила она, слегка покачивая бедрами, - что ты думаешь?»
«Позвони Хирито, - ответил я. - Скажите ему, чтобы он разобрался с документами девочек, и мы забронируем и оплатим их билеты на самолет».
Затем моя жена слегка поджала губы и ответила, приподняв одну бровь. «Я уже это сделала, - ответила она, склонив голову набок и изобразив на лице легкую гримасу».
«Черт возьми» - ответил я, чувствуя себя немного перехитренным, - «ненавижу быть таким предсказуемым!»
«Спасибо, милый», - ответила Кайко, и соскользнула с моего члена. Когда она вышла из бассейна, мою голову посетил один вопрос.
«Так когда же приедут девочки?» - Спросила я, когда она достала маленькую подставку с ведром сверху, чтобы снова вымыть свою киску.
Когда она наполнила ведро до верху, то повернулась ко мне и сказала: «Последний день занятий наших детей это четверг. Значит Саки и Шиори должны прибыть в пятницу».
Пока она сидела и мыла свою киску, она выложила все детали, которые нужно было сделать на этой неделе. Хорошо, что я вернулся домой пораньше, потому что все мое свободное время теперь было забито в пух и прах. Но все же, все эти планы показали невероятное внимание моей жены к деталям. Даже когда она говорила, ее привычка ополаскивать свою киску оставалась неизменной. Она очень тщательно следила за тем, чтобы внутри и снаружи все было чисто. Когда она закончила, то вернулась в бассейн вместе со мной и насадилась на мой еще раз вставший член.
«Спасибо, милый», - проворковала она, покачивая бедрами взад и вперед, чтобы полностью насадится на мой член. Когда она уселась всем своим весом на мои колени, то наклонилась вперед, к моей груди, и вздохнула: «Как хорошо, что ты снова дома».
…………………....
Следующая неделя пролетела незаметно. Свободная спальня была полностью убрана и приготовлена для девочек. Было куплено новое постельное белье для кроватей и полотенца для ванной комнаты. Это удивительно, но у нас уже были полотенца! Но я не собирался спрашивать, когда моя милая все успела, я действительно не возражал. С девочками мы будем обращаться так же, как и с нашими детьми.
Наконец-то наступил этот день. Мы все забрались в машину и направились в сторону О'Хары. Эрин и Марк играли в свои видеоигры, а Кайко сидела на пассажирском сиденье, словно ожидая увидеть котят. В каком-то смысле это было даже забавно. Я уже давно не видел ее такой взвинченной.
В аэропорту мы ждали в Международном зале. Девочкам придется пройти таможенный досмотр, а мне предъявить удостоверение личности, чтобы взять под опеку двух несопровождаемых несовершеннолетних детей. Ничего особенного, но очередь у кабинок для иногородних была длиной в милю. Нам пришлось немного подождать. Спустя почти час вместе с девочками появился сотрудник аэропорта, охранник и агент по обслуживанию клиентов авиакомпании. На самом деле я был немного удивлен. Обе девочки были одеты в одинаковые красно-белые кимоно, белые носки и черные сандалии. Если когда-нибудь в мире и были две настоящие японские девочки, то именно здесь. Они были не выше 4.8" футов ростом, и весили примерно 75 фунтов каждая. Они были крошечными по сравнению с моими детьми. Их угольно-черные волосы были собраны сзади в один густой хвост, они обе шли короткими быстрыми шагами. Обе девочки были удивительно хорошенькими для своего возраста.
Когда свита приблизилась, я достал свое удостоверение личности и копию маршрута девочек. При их приближении Кайко вышла вперед и заговорила с ними по-японски. Девочки ничего не сказали в ответ, они просто поклонились ей. Когда я подписал бумаги и уладил вопрос о передаче опеки, Кайко представила им наших детей. И снова ответа не последовало, они просто поклонились.
Когда я повернулся, Кайко представил меня им. На этот раз она заговорила по-английски. «Саки, Шиори, это ваш дядя Майк. Майк, это Саки и Шиори».
«Привет, девочки», - сказал я с улыбкой.
Обе девочки очень быстро оглядели меня с головы до ног, прежде чем ответить в унисон с поклоном. – «Привет, Дядя Майк».
Это будет очень интересно. С одной стороны, они обе были очень аккуратными и это признак того, что Хирито не жалел денег на нянек. С другой стороны, они были очень странными и правильными, почти не проявляя индивидуальности. Но кто я такой, чтобы судить? Это первые моменты в США, и они встречаются с нами впервые. Если подумать, все могло быть и хуже.
Мы вытащили их сумки из багажной карусели и направились к машине. У них было по 2 больших чемодана, каждый из которых делал поездку домой немного неудобной. Я велел Марку сесть на заднее сиденье нашего внедорожника, но он все равно должен был сидеть на одном месте с их багажом, у него почти не было места, чтобы двигаться.
Всю дорогу домой Кайко болтала с нашими новыми родственниками по-японски. Девочки ничего не отвечали, только кивали головами, соглашаясь или нет с каждым ее утверждением. У меня уже начало возникать ощущение, что это была ошибка, но Кайко заверила меня, что все в порядке, когда увидела мой обеспокоенный взгляд. И все же было бы приятно увидеть и услышать, как они общаются с кем-то еще в машине.
http://erolate.com/book/848/17931