Читать Haunting of Palmer Mansion / Привидения особняка Палмеров(Завершено): Глава 1.4 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Haunting of Palmer Mansion / Привидения особняка Палмеров(Завершено): Глава 1.4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 1.4

- Что-то мои ноги разболелись от этого переезда, - Дэниел перекинул свой красный галстук через плечо, чтобы уберечь его от капризного сиропа.

- Ты хоть поднимал что-нибудь, брат? - Брэд рассмеялся от собственной шутке и посмотрел на жену.

Пенелопа разрывалась между желанием поддержать мужа и желанием еще больше унизить бедного Дэниела. Она выбрала первое и усмехнулась, но не стала встречаться с ним взглядом.

И сестра Дэниела, и невестка уже были в своих церковных нарядах. Глаза Дэниела остановились на выпуклости их грудей под консервативным вырезом. У Пенелопы, конечно, были большие сиськи, но ей было уже за двадцать. Дэниел предположил, что у Бритни будут больше. Потом он понял, что думает о сиськах своей сестры, и его рот скривился от отвращения.

- Что случилось теперь? - Бритни заметила выражение его лица.

- Да ничего. Просто неприятный привкус, - Дэниел старался держать свои мысли о Бритни чистыми, но в его мозг врывались самые разные зловещие образы. Она побрила свою киску? Как выглядит ее задница? Конечно, он видел ее в купальнике десятки раз, но никогда по-настоящему не смотрел. К его большому разочарованию, его новый огромный член начал давить на его нижнее белье. Ему нужно было подумать о чем-то другом.

- Как тебе спалось в своей башне? - черт, теперь он думал о ней, лежащей голой в постели. Мир перевернулся с ног на голову.

- Я спала как убитая, - Бритни склонила голову набок. "Что с тобой сегодня?"

- Ничего, ничего, - Дэниел покачал головой.

- Я думаю, он наконец достиг половой зрелости, - сказал Брэд.

- Хватит, Брэд, - Джордж вошел в комнату в пиджаке и галстуке. "Ладно, Андерсоны. Давайте отправляться в путь".

Все, кроме Дэниела, встали из-за стола и унесли свои тарелки на кухню. Дэниел просидел так минут десять и медленно ел блины, пока его член окончательно не сдулся. Может быть, он слишком поздно достиг половой зрелости. Потом он подумал о мисс Палмер, и по спине у него пробежал холодок. Нет, произошло что-то другое.

В конце концов за ним пришла Джули. "Мы уже уходим, Дэнни. Поторопись".

- Иду, мам, - Дэниел встал и последовал за ней из дома. Ему нужно было с кем-нибудь поговорить. С пастором? Ни за что. С его отцом? Это было бы странно. С его сестрой? Нет. С его мамой? Бабочки запорхали у него в животе, когда он решил довериться ей. Он не был уверен почему, но это должна быть она.

...

В воскресенье днем Джулия сидела на полу посреди библиотеки, распаковывая и раскладывая книги. Джинсы и футболка, которые она надела, были пыльными от дневной работы. Ее руки замерли, когда она вытащила книгу "Первая любовь" Ивана Тургенева. Она вспомнила, что читала ее, когда училась в колледже. Это была история любви между молодым человеком и женщиной постарше. Насколько она помнила, женщина была капризна, а мужчина одержим страстью. Она открыла книгу и прочла случайный отрывок. "Я горел, как в огне, в ее присутствии... но что мне было знать о том огне, в котором я горел и плавился, - достаточно было того, что он был сладок, чтобы гореть и плавиться".

Внезапно Джулия почувствовала, что погрузилась в сон. Беременная женщина в развевающемся платье стояла над ней, глядя на книгу.

- Я прочла эту книгу, когда ее только-только перевели, - медные волосы женщины упали ей на лицо. "Это довольно скандальная и жгучая история".

Джулия посмотрела на женщину, и ее охватило чувство спокойствия. "Кто вы?"

- Меня зовут мисс Элоиза Палмер. А вас? - Элоиза протянула руку.

- Я - Джули Андерсон, - Джулия протянула руку и поняла: пожимать ее нельзя. Она должна была ее поцеловать. Неужели много лет назад женщины приветствовали друг друга так? Джули так не думала, но она взяла ее руку и нежно коснулась губами костяшек пальцев Элоизы. Кожа женщины была холодной. Она отпустила ее руку и посмотрела на книгу.

- Продолжайте, - сказала Элоиза. "Прочтите еще один отрывок".

- Хорошо, - Джулия почувствовала, что весь мир окутался туманом. Она перелистнула страницу и прочитала: "Берегись женской любви, берегись этого экстаза, этого медленного яда".

Элоиза рассмеялась. Это был приятный звенящий звук. Она держалась за свой раздутый живот. "Я рада, что мой Томас никогда не читал эту книгу. Мы ведь не хотим предупредить наших ребят, правда? Мне кажется, ему исполнилось восемнадцать в тот год, когда я прочла это".

- В каком году это было? - Джули снова посмотрела в эти очаровательные зеленые глаза.

- Это был 1897 год, - Элоиза улыбнулась.

Джули: "Ох".

- А теперь, мисс Андерсон, не хотите ли вы узнать, какие удовольствия я получала с моим Томасом? - улыбка Элоизы стала шире, и ее веснушчатое лицо излучало счастье.

- Я не совсем поняла вас, - Джули покачала головой.

- Связь, договор, заключенный контракт, - сказала Элоиза. "Мы заплатили и получили, а Дьявол взял свое. Всё, что нам нужно от вас, - это ваше согласие, милая Джули".

- Нет, - Джули уронила книгу и провела рукой по своим длинным каштановым волосам. "Нет, это неправильно".

- Мама, ты здесь? - Даниэль просунул голову в дверной проем.

Джулия обнаружила, что лежит на полу посреди всех этих книг. Она села и дико оглядела комнату. Мисс Палмер здесь не было. Неужели Джулия заснула, пока распаковывала вещи? Какой странный сон. Это были трудные несколько дней. Она снова посмотрела на сына, у которого на лбу появилась тревожная морщинка. "Что случилось, тыковка?"

- Я думаю, мне нужно показаться врачу, - Дэниел вошел в библиотеку и закрыл за собой дверь. Дверь могла запираться изнутри. Это была странная особенность для библиотеки. Он запер дверь. "Со мной произошли некоторые... изменения".

Он посмотрел на мать сверху вниз. Очертания бретелек ее лифчика под старой футболкой завораживали его. Он никогда по-настоящему не замечал, какие у нее удивительно круглые, полные сиськи. Он старался не смотреть на то, как ее грудь искажает логотип на рубашке.

- У нас нет медстраховки, помнишь? Надеюсь, нам удастся избежать встречи с доктором, - Джули встала и отряхнулась, стряхивая с себя последние остатки сна. "Скажи мне, в чем проблема".

- Прошлой ночью мне приснился странный сон о беременной женщине, а потом случилось вот что, - Дэниел расстегнул брюки.

- Подожди, Дэнни. Была ли у этой женщины?.. - Джулия ахнула и потеряла ход своих мыслей, когда Дэниел спустил штаны и нижнее белье, и она смогла хорошенько рассмотреть то, что висело у него между ног.

- Посмотри. Вот почему мне нужен врач, - он отвел взгляд от матери.

- Эта штука реальна? - Джули осторожно подошла к сыну. Она выглядела вполне реальной, просто до смешного преувеличенной. Гигантская змея казалась реальной и слегка покачивалась, когда Дэниел переступал с ноги на ногу.

- Я с тобой не шучу, мам, - Дэниел бросил на нее быстрый взгляд, когда она приблизилась. Ее глаза сузились, и она двигалась почти как кошка на охоте. Это привело в замешательство.

- Мне нужно его потрогать, - Джули подошла к нему и протянула левую руку к мягкому гиганту. "Просто чтобы проверить".

Она провела кончиками пальцев по верхушке, и гигант дернулся и немного вырос.

- Ах, понятно. Эта штука реальна, - она сделала глубокий вдох. "Это хорошо".

Она услышала в своей голове голос Элоизы. Джули нужно было только заплатить цену, и она могла обладать всем.

- Мама... ух... тебе лучше остановиться сейчас.

- Подожди секунду, тыковка, - Джули медленно обхватила пальцами гиганта и сжала его, вдавливая обручальное кольцо в плоть. Какая-то часть ее мозга вспыхнула предупреждающими огоньками и повторила ей отрывок из библии. Коринфянам 7: 5 - не обделяйте друг друга, разве только по взаимному согласию и на время, чтобы посвятить себя молитве. Затем снова соберитесь вместе, чтобы сатана не искушал вас из-за недостатка самоконтроля. Джулия отпустила твердеющего гиганта сына.

- Мне очень жаль, но он сделал это сам, - Дэниел посмотрел вниз. Его член теперь был почти полностью твердым, головка фиолетовой, а вены вздулись.

- Иди прими холодный душ, Дэнни, а о нем поговорим позже, - она подтолкнула его к двери. "И ради Бога, натяни свои штаны".

Дэниел повернулся, натянул штаны и бросился к двери. На его глаза навернулись слезы. Он был так смущен. Низменные побуждения и совесть тянули в дальние стороны. Он не думал, что холодный душ поможет, но, по крайней мере, это было идеальное место для выпуска пара. Он открыл дверь и помчался по коридору.

Грудь Джулии тяжело вздымалась, и она покачала головой. Ее разум колебался между мыслью, что все это было продуктом лихорадочного ума, осажденного бурными несколькими днями, и возвращением к реальности странного пениса Даниэля, когда она держала его в руке. Им нужно было включить wi-fi, потому что Джули нужно было провести некоторые исследования о том, как быстро должен был расти пенис подростка. Она была почти уверена, что не так же быстро должен рости пенис. Господи, теперь его пенис был вдвое больше, чем у его отца.

http://erolate.com/book/859/18384

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку