Читать A New Life for Dr. Mitchel / Новая жизнь для доктора Митчелла: Глава 71 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод A New Life for Dr. Mitchel / Новая жизнь для доктора Митчелла: Глава 71

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Спасибо, Джимми! Я очень рад, что у меня были печати, чтобы поддержать меня, и вы прямо там, чтобы подлатать меня. Там я чувствовала себя совершенно опустошенной. Даже сейчас я не уверен на все сто процентов. Если бы вы с Беккой не были там прямо на месте, мне пришлось бы отправиться в какую-нибудь скорую помощь и пролежать там несколько часов или даже дней. Я люблю работать с хорошей командой, Джимми, и ты, очевидно, знаешь, как собрать одну из них вместе. Джимми, мне нужно позвонить маме Вики и, может быть, завтра съездить в Лос-Анджелес. Один из тех парней, которых я убил вчера в отеле, был внуком моей второй мамы и сыном моего лучшего друга детства." - О черт, Марш! Это нехорошо, Марш. Я могу вам чем-нибудь помочь?- Спросил Джимми.

 

-Если бы вы могли достать мне DVD с камер отеля, это было бы полезно.- Марш ему сказал.

 

-Ты получишь его, когда я вернусь.- Ответил Джимми, выходя из кабинета Марша.

 

Марш поднял телефонную трубку и набрал первый номер, который запомнил, - в Лос-Анджелесе. - Мама Вики?- Спросил он, когда к телефону подошла женщина с мягким голосом.

 

- Маршалл Эдгар Митчелл! - Воскликнул голос. - Маршалл, чему я обязан такой честью? Я уже месяц не получаю вестей от своего любимого доктора по воскресеньям. Когда же я снова увижу тебя, Марш? Я очень скучаю по тебе и Марио, которые воруют печенье из моей кухни и обвиняют твою сестру Еву. Ты всегда казался таким невинным, но я знала, что виноваты вы, мальчики. О Маршалл, Я так скучаю по тебе. Приходи повидаться с мамой Вики."

 

- Как насчет завтрашнего обеда, мама? Мне тоже нужно тебя увидеть, мама.- Марш надеялся, что сможет покинуть Дом мамы Вики в вертикальном положении, но она была слишком важна для него, чтобы не сказать ей об этом лично.

 

-О ДА! Марш! Марио на этой неделе приехал в город, чтобы заключить несколько контрактов для своего отца. Я скажу им обоим, чтобы они были здесь на обеде .... Что? ... Скажем, в двенадцать тридцать Марш? А двенадцать тридцать вас устроит? Я могу приготовить для тебя твою любимую овощную лазанью, а для Виктора и Марио-еще одну с говяжьим фаршем. О Марш, ты делаешь мой день лучше, дитя мое."

 

Когда марш повесил трубку, его сердце словно налилось свинцом. "Как я могу рассказать своим самым давним друзьям детства, что я убил их сына / внука?- спросил он себя. Я спас жизнь маме Вики шесть лет назад, чтобы сказать ей, что вчера убил ее внука.- Марш не видел в этом ничего хорошего.

 

Он откинулся на спинку стула, сцепил пальцы за головой и задумался о следующих двадцати четырех часах. -Я люблю маму Вики, Марио-это все, чего у меня никогда не было, его отец-мой папа Виктор, и мне просто пришлось убить ее внука, сына моего брата, чтобы защитить мою тещу.

 

Марш все еще сидел, откинувшись на спинку кресла и размышляя, как пройдет завтрашний день, когда в дверь из кабинета Бекки вошла длинноногая брюнетка с темно-карими глазами. На ней был длинный махровый халат, завязанный на талии. Марш сразу же понял, кто это, но для тех, кто ничего не знал, Бекка выглядела бы совершенно другим человеком. -Кто ты такой, черт возьми?- спросил он. -А где же мой прекрасный рыжеволосый жених?"

 

- Марш,- сказала Бекка. -Вы не могли бы сопровождать цыпочку в длинном черном парике и коричневых контактных линзах до пруда Моррисона?"

 

-Ну вот, - ответил Марш. - Раз уж вы задали такой вопрос, я думаю, что это не такая уж плохая тема для меня. Имейте в виду, я предпочитаю рыжие головы, но так как это, вероятно, будет недолгим делом, а у вас действительно красивые ноги...."

 

Бекка наклонилась и развязала халат. Она распахнула полы халата и спросила: - Тебе это больше нравится?- Под халатом не было ничего, кроме кожи.

 

Марш вскочил со стула, подбежал к другому краю стола и обнял Бекку, завернувшись в халат. -И ты это знаешь! Мне нравится это просто отлично. Ты не хочешь сказать мне, почему я иду с этим к пруду Моррисона, вместо того чтобы прибить его к столу?"

 

Бекка громко рассмеялась. - О, Марш. Я думаю, что это звучит как отличная идея, но если я собираюсь завербовать новичка-полицейского в нашу охранную компанию. Я думаю, что мне следует отнести это завернутое тело вниз по тропе. Я планирую снять халат до того, как доберусь туда, чтобы ей было удобно, так что я буду чувствовать себя намного безопаснее, если мой "док-убийца" будет на моей шестерке."

 

-А-А-А, да, - выдохнул Марш. -И это великолепная шестерка.- Марш сжал ягодицы Бекки, - просто великолепно.... Давай закроем этот халат на несколько минут и пойдем вниз по тропинке к ручью Дэна Моррисона. Я получу возможность посмотреть на моего "Создателя пылающей Красной Вдовы" в действии."

 

- Марш, для тебя это имя-ласкательное выражение, как для меня - "мой док-убийца". Я думаю, вы, вероятно, знаете, что эти имена должны остаться между нами, не так ли?"

 

Марш притянул Бекку к себе и крепче обнял. Он посмотрел в изменившиеся глаза Бекки и прошептал: "Бекка, все, что тебе нужно сделать, это попросить, и я никогда больше не буду называть тебя этим именем. Если вы и я используем наши репутационные ник-имена в качестве личных условий ласки, я не возражаю против этого. Я буду использовать любое имя, которое ты захочешь, просто чтобы было хотя бы одно имя, которое я могу назвать, которое всегда приведет тебя на мою сторону."

 

- Марш, ты точно знаешь, как заставить девушку почувствовать себя любимой. То, как ты со мной разговариваешь. То, как ты обращаешься со мной. То, как ты прикасаешься ко мне. И лучше всего то, как ты меня любишь. Я зависим! ... А теперь убери свои руки с моего халата, и пошли отсюда."

 

Бекка нажала кнопку открывания двери на стене загона для быков, и они вышли на теплый солнечный свет. Марш взял Бекку за руку, и они пошли по тропинке, ведущей в поместье Моррисонов. Волк трусил рядом с маршем, слева. Они направились вниз по тропе, и в удобном месте, примерно в ста пятидесяти футах от пруда, Бекка распахнула халат, сбросила его с плеч и позволила ему скользнуть в руки Марша.

 

Марш исчез в лесу, а Бекка подошла к краю пруда и скользнула прямо на опушку леса напротив пруда. Марш бесшумно подошел к ручью, прямо над водопадом, и нашел место, где можно было присесть, откуда открывался беспрепятственный вид на пруд, но его было нелегко увидеть из-под водопада. Волк молча смешался с окружающим миром. Волк любил бывать в лесу вместе с маршем.

 

Джоанна поднялась по тропинке с другой стороны, и Бекка заговорила с ней откуда-то из леса. Марш не слышал разговора девушки из-за шума водопада. Бекка и красивая брюнетка обнялись и немного поговорили, а потом вошли в воду и сели на камни, чтобы продолжить разговор. Его наблюдательность подсказала Маршу, что разговор был дружеским, и он предположил, что он длился от двадцати минут до получаса. Когда девочки вышли из бассейна, Джоанна принесла два полотенца,и они оба вытерли холодную воду со своих гладких, тугих тел.

 

Марш смотрел, как Бекка повернулась и пошла вверх по тропе. Ему пришлось бежать трусцой через лес, чтобы догнать ее. Он вышел на тропу и придержал распахнутый халат Бекки, чтобы она могла в него проскользнуть. Они оба продолжили свой путь, и когда вышли на дорогу, марш снова взял Бекку за руку, когда они возвращались к загону для быков.

 

Марш и Бекка болтали о разных вещах, пока шли по дороге. Бекка открыла входную калитку и маленькую входную дверь в загон для быков. Марш еще не отошел от изумления, наблюдая, как земля и камни уходят в сторону, открывая дверные проемы, которые позволяли войти в загон для быков. Там не было окон, чтобы впустить свет, когда двери были закрыты, но загон для быков был хорошо освещен внутри. Система вентиляции была впечатляющей. Воздух в загоне для Быков всегда был свежим и уютным.

 

Марш и Бекка вошли в кабинет Марша, где Марш закрыл свою дверь, и закрыли дверь в кабинет Бекки, прежде чем она смогла вернуться к своему столу или гардеробной.

 

- Ооооо, - проворковала Бекка. - Вы что же, теперь пригвоздите меня к своему столу, босс?"

 

-Это отличная идея, и я планирую попытаться сделать это через некоторое время, но я хочу поговорить с тобой прямо сейчас, и я действительно не хочу никого здесь видеть, если только Джимми не вернется до того, как мы закончим."

 

- Бекка, любовь моя, сколько Рик рассказал тебе о моем детстве?"

 

- Рик рассказал нам, где ты выросла и где ходила в школу. Там обычно не так уж много записей о детях, пока они не поступят в среднюю школу. Почему Марш? Есть ли что-то в твоем детстве, что может стать проблемой? На лице Бекки появилось странное выражение, она наморщила лоб и прищурилась.

 

-Может быть и так, подруга, может быть и так.- Задумчиво произнес марш. - Дело вот в чем: у моих родителей был дом в хорошем районе для представителей высшего и среднего класса. Мой лучший друг был ребенком, который жил через два дома вверх по улице. Мы все делали вместе. Мы с Марио могли бы найти больше способов попасть в беду, чем скрывать то, что мы сделали, или подставить его сестру или кого-то из других детей по соседству."

 

-Я больше жила в доме Марио, чем в своем собственном. Мы с Марио украли больше печенья из банки его матери, чем ты можешь себе представить. Мы не растолстели только потому, что постоянно находились в движении. Вы, вероятно, задаетесь вопросом, какое отношение все это имеет к чему-либо в нашей нынешней жизни. Хорошо, я свяжу их вместе."

 

- Я знала мать Марио как маму Вики. Я знал его отца как папу Виктора. Фамилия Марио-Мартинелли. Я подозреваю, что единственный Мартинелли, которого ты знаешь лично, - это Тони....- Марш сделал паузу, чтобы до него дошло. Затем он продолжил: -Я знал Тони еще до того, как он поступил на флот. Его отец Антонио Мартинелли-брат папы Виктора. Дядя Марио и Тони - Джузеппе Мартинелли. Мы все звали его дядя Джо. Он был веселым братом Мартинелли. Он водил нас в кафе-мороженое Фаррелла, в кино, которое мы не должны были смотреть, и в магазин спортивных товаров, чтобы купить спортивный инвентарь. У него были сезонные билеты во все спортивные команды, и он постоянно брал нас с собой. Иногда он брал нас на игры на стадионе "Янки" в Нью-Йорке."

 

-В том возрасте я понятия не имел, кто такая семья Мартинелли. Я понятия не имел, что это за толпа. Марио был моим лучшим другом. Его мама кормила меня и заботилась обо мне, а дядя Джоуи был нашим самым большим поклонником и благодетелем."

http://erolate.com/book/872/19266

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку