Читать Dale's Women / Женщины Дейла: Глава 4 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Dale's Women / Женщины Дейла: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глория окинула его критическим взглядом, словно ученый, изучающий в микроскоп новый любопытный экземпляр.

 

-Я люблю смотреть фильмы по вечерам." -Это было бы здорово!- Сказал Дейл с избытком энтузиазма.

 

Не говоря ни слова, Глория подошла к шкафу в буфете. Оказалось, что он был загружен десятками, а может быть, и сотнями DVD-дисков с фильмами всех видов. Она выбрала коробочный набор редких фильмов о тайне и неизвестности и загрузила на видеорегистратор фильм, о котором Дейл никогда не слышал— "Канзас-Сити конфиденциально". Это был один из самых малоизвестных фильмов 1950-х годов, главным образом потому, что у него не было достойных внимания звезд в актерском составе. Но фильм получился на удивление убедительным, даже гипнотизирующим. И, конечно же, он был в великолепном черно-белом цвете.

 

Дейл и Глория сидели рядом и смотрели фильм. Они не обнимались, да и вообще почти не касались друг друга. Примерно на полпути Глория остановила фильм и раздала ему ликеры—Амаретто для себя и Бейли.

 

К тому времени, когда фильм закончился, было уже почти 10 часов вечера, и Дейл уже не знал, что будет дальше. В Глории было что-то такое, что делало его неуверенным, даже застенчивым. Несмотря на его предыдущий опыт общения с пожилыми женщинами, она каким-то образом заставила его остро осознать свой возраст.

 

-Это был действительно хороший фильм, - сказал Дейл после того, как все закончилось и Глория включила несколько ламп в гостиной. - Я рад, что видел его вместе с тобой."

 

-Конечно, я видела его раньше, - мягко сказала она. -Но это всегда стоит того, чтобы посмотреть еще раз."

 

Дейл не мог заставить себя снова спросить: "И что теперь?" Вопрос казался неубедительным-предполагая, что все, что его интересовало, это "забить" с этой исключительно привлекательной, в высшей степени уверенной в себе зрелой женщиной. Он понял, что его это совсем не интересует—он просто хотел продолжать впитывать магию ее присутствия.

 

Она почувствовала, что он хочет сказать, и решительно подавила его амбиции, сказав: "Я думаю, мне лучше отвезти вас обратно в участок."

 

Дейл посмотрел на свои руки и мрачно сказал:"

 

-У вас не возникнет проблем с поездом обратно в Гринвич?"

 

-Я уверена, что нет."

 

"Хороший. Я бы не хотел оставлять тебя на мели."

 

Он ждал, что она скажет что-нибудь, что угодно, чтобы показать, что она наслаждалась его обществом так же, как он наслаждался ее. И снова она интуитивно почувствовала, что ему нужно, и сказала: "Я очень хорошо провела время сегодня вечером."

 

-И я тоже!- Воскликнул Дейл, снова смутившись оттого, что говорит как нетерпеливый маленький мальчик.

 

Она улыбнулась про себя и повела его к двери. У него не было никакой накидки, только кожаная сумка. Он не мог до конца поверить, что этот чудесный вечер заканчивается на такой обескураживающей ноте—но, может быть, она согласится встретиться с ним снова как-нибудь в другой раз.

 

Когда она уже собиралась открыть дверь, он бросил свою сумку, нежно, но крепко обнял ее и поцеловал в губы.

 

Сначала она сопротивлялась, но через несколько секунд сдалась. Он прекрасно знал, что она могла бы вырваться из его объятий, если бы действительно захотела. Но по прошествии нескольких мгновений стало ясно, что она этого не хочет.

 

Поначалу она опустила руки по бокам: очевидно, ей не хотелось поощрять его слишком сильно или слишком быстро. Но пока он продолжал прижиматься губами к ее губам, она обвила руками его шею.

 

Это заставило его еще крепче прижать ее к себе. Он чувствовал, как ее грудь прижимается к его груди, и не мог удержаться, чтобы не прижаться эрекцией к ее животу.

 

Она, казалось, не возражала против этого, поэтому Дейл—теперь он целовал ее все лицо и шею—нежно положил одну руку ей на ягодицы. Вот и все, что он сделал: не погладил ее и не помял, а просто положил туда, чувствуя ее упругость и тепло сквозь тонкую ткань платья.

 

- Дейл, - предостерегающе произнесла она . . .- и поначалу сделал попытку вырвать свою руку. Но все, что она сделала, это схватила его за запястье и удержала на месте. И снова он не сомневался, что она могла бы отмахнуться от его руки как от оскорбительного и неприличного выпада, но она этого не сделала.

 

Это придало ему уверенности, и он сунул руку ей под платье и провел ею по нижнему белью. Она услышала, как та издала тяжелый стон и с трудом сглотнула. Он стянул ее нижнее белье до бедер, а затем взмахнул рукой вокруг ее груди. Через несколько секунд он уже ощупывал влажную щель между ее ног.

 

Громко застонав, Глория почувствовала необходимость возразить, снова схватив его за запястье, но больше ничего не сделала. И снова ее жест произвел эффект удержания его руки там, где она была, чтобы он мог продолжить свой интимный массаж. Он знал, что некоторые пожилые женщины испытывают трудности с выделением подходящей влаги в этом тайном месте—но Глорию эта проблема не беспокоила.

 

Нежно поглаживая маленький бугорок в верхней части ее щели, он чувствовал, как она покачивает бедрами, когда по ней пробегают нарастающие волны наслаждения. Теперь ее губы были крепко прижаты к его губам, и он чувствовал, как ее стоны вырываются из ее рта и проникают в его собственное горло.

 

Меньше чем он ожидал, она оторвала свой рот от его губ и разразилась резким криком, в котором, казалось, было что-то от боли. Дрожь сотрясла все ее тело, и она сжала ноги вместе, чтобы удержать его руку неподвижно на своем отверстии, в то время как дрожь продолжала пробираться сквозь нее. Теперь руки, которыми она обвила его шею, были использованы, чтобы поддержать ее—но его крепкая хватка вокруг ее талии гарантировала, что она не упадет кучей на пол.

 

Глория попыталась взять себя в руки, но тут же отдернула руку Дейла, все еще крепко прижимая его к себе. Они были почти одного роста, так что она могла удобно положить голову ему на плечо. Когда ее дыхание стало более нормальным, она резко сказала::

 

-Это было очень нехорошо с твоей стороны."

 

- Надеюсь, тебе понравилось, - мягко сказал он ей на ухо."

 

Она ничего на это не ответила, но и не выпустила его из своих объятий. Затем Дейл задал ей вопрос, который, как она знала, он сейчас задаст::

 

-Ты действительно хочешь, чтобы я поехала домой?"

 

Глория долго не отвечала. Она знала, что ее реакция определит течение, по крайней мере, следующих нескольких недель ее жизни—возможно, следующих нескольких месяцев и лет. В отношениях с этим молодым человеком было много очевидных плюсов, но были и не менее очевидные минусы. Она не была одной из тех" глупых " двадцатилетних девушек, которых Дейл так презирал, но именно потому, что она была зрелой женщиной, она инстинктивно рассматривала сложные последствия романа с мужчиной, который был во многих отношениях совершенно неподходящим для нее, и которого она едва ли могла назвать даже знакомым после единственного вечера общения. Она попыталась выразить некоторые свои сомнения словами: -Знаешь, я уже достаточно взрослая, чтобы быть твоей . . . тетя.- Она собиралась сказать очевидное слово, но сдержалась, вспомнив ужасную судьбу родителей Дейла.

 

-И это тебя беспокоит?- сказал он.

 

-Да, - решительно сказала она. -Да, это действительно беспокоит меня. Разве не так?"

 

- Разве возраст имеет значение в такой ситуации?"

 

-Конечно, это имеет значение!- Она немного отстранилась от него, глядя ему прямо в лицо. - Дейл, ты очаровательный молодой человек, но я не делаю ничего подобного! Я никогда не делал ничего подобного—даже когда был молод и глуп."

 

- Я сомневаюсь, что ты когда-нибудь была глупой, - сказал он. -Но иногда приятно поддаться этому моменту, не так ли?"

 

-Да, но ... —"

 

-Ты ведь не всегда думаешь о будущем, правда? Давай просто подумаем об этом сейчас."

 

Он смотрел на нее своими мягкими, добрыми карими глазами. В этом смысле он был настолько далек от РУЭ или Плейбоя, насколько это вообще возможно. Она не могла отрицать, что он был необычным образцом молодого мужчины. Она не чувствовала ни малейшей угрозы с его стороны, и ее единственной нерешительностью была мысль о том, к чему может привести роман с ним—если это так.

 

Но да, бывают моменты, когда вы должны уступить этому моменту. Может быть, сейчас как раз такой случай.

 

-Хорошо, - сказала она не без некоторой доли беспокойства и сожаления. - Пойдем наверх."

http://erolate.com/book/884/20056

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку