Готовый перевод Blonde: punishments for crimes / Блондинка на замену: наказания за преступления (Завершено): Глава 5

Психиатр вышел почти час спустя, покачивая головой.

Брюс так же был под впечатлением.

Девушка закрутила все виды историй, сообщая в подробностях о друзьях, семье, даже подругах и использовала такое множество подробностей, о каком Брюс даже не мог подумать.

- Она, очевидно, сама немало выдумала в этой бредовой истории.

Сказал психиатр и грустно взыдая..

- Хотя я заметил несколько небольших нестыковок и кое-что лишнее в ее истории.

- Ясно, что она потратила много времени, выстраивая эту воображаемую другую жизнь, и я думаю, что могу предположить, почему.

- Она, явно очень привлекательная девушка, и я подозреваю злоупотребление этим в ее прошлом, вероятно, со стороны её родственников.

- Судя по тому, как она одета, и той дыре, где она была подобрана, я думаю, что она ведёт очень бесшабашный образ жизни и в худшем случае, в конце концов, погрязнет в проституции.

- Это было и Вашей собственной первоначальной оценкой, не так ли?

Брюс нехотя кивнул.

- Итак, она чувствует себя в ловушке, загнанной туда её женским бессилием.

Продолжал психиатр.

- Это очень жестокий мир для красивой молодой девушки без стабильной семьи или дохода, поэтому она сделала все возможное, чтобы всего лишь придумать другую личность, в которой она сильная, уверенная, может постоять за себя, и которой ничего не угрожает.

- Поскольку она так сильно связывает власть с мужественностью, она, конечно, принимает решение считать себя мужчиной в её реальности.

- Но Крис Джонстон – реальный человек, - запротестовал Брюс. - И я готов поспорить, многое из того, что она сказала, можно проверить. Для меня это прозвучало довольно убедительно.

- Для меня тоже.

Согласился психиатр.

- Но мы же не можем довольствоваться тем, что «звучит» как правда, ведь верно?

- Я допускаю, что в её бредовом рассказе есть частицы правды, которые вуалируют ее ложь.

- Если мы сможем выяснить ее настоящую личность, то я готов поспорить на то, что она училась в той же школе, что и Крис, либо поблизости.

- И, скорее всего у неё, даже были с ним романтические отношения, будь они навязчивым желанием, либо фактическими отношениями.

- Не будет большой натяжкой считать, что тот несвоевременный несчастный случай способствовал усилению ее неврозов, понудив спроецировать себя в эту вымышленную версию Криса.

- А, все, лишь для того, чтобы разобраться не только с неуверенностью в себе, но и отрицать тот факт, что она потеряла своего парня, или объект увлечения, или что-то там ещё.

Брюс задумчиво кивал его словам.

Психиатр говорил дело.

Вполне логично, что девушка, оказавшись пойманной в ловушку обстоятельств, в которых привыкли пользоваться женщинами как вещами, и насилию со стороны мужчин, выдумала свою собственную систему взглядов и понятий о мужественности, чтобы сбежать от действительности.

А теория психиатра о том, что они учились в одной и той же средней школе была заключительной частью разгадки.

Брюс снова посмотрел через стекло, туда, где в этот момент девушка пыталась отклеить свои блестящие розовые ногти, только для того, чтобы понять, что они настоящие.

Она действительно верила, что она - этот парень в коме!

Черт возьми, она почти заставила Брюса поверить в это!

Он должен был задаться вопросом, кто на самом деле она была ...

Симпатичной миленькой штучкой, которая, без сомнения, сделала пару неверных шагов в жизни...

И ей ещё повезло, что она не оказалась беременной!..

Или наркоманкой, или, еще хуже, потеряла рассудок...

- Ну всё, тайна решена.

Послышался голос Лори, проникая сквозь его мысли.

- Девушка совпадает с приметами по одной ориентировке о пропавшем человеке трехдневной давности.

- Она сбежала со своим бойфрендом, и её отец перевернул весь город вверх тормашками, потому что она, видишь ли, страдает от серьезной депрессии, которая проявилась совсем недавно в «раздвоение личности» и желании сбежать.

- При потере памяти она, вроде, как бы впадает в транс, а потом не может вспомнить, кто она и откуда.

- Вот и всё.

- Ее зовут Кларисса Макинтош.

- Восемнадцать лет.

- Полгода проучилась в женской школе недалеко от города, прежде чем её забрали оттуда из-за проблем с психическим здоровьем.

- О, Иисус, - пробормотал Брюс. – И какой же придурок станет соблазнять невинную восемнадцатилетнюю девушку, которая явно слетела с катушек и убеждать ее сбежать из дома?!!

- Похоже, я здесь больше не нужен - сказал психиатр, пожав плечами. - Не беспокойтесь, я сам найду выход. У меня есть и другие пациенты, которые ждут меня!

- Да, да, Вы правы, - рассеянно сказал Брюс, протягивая руку. - Спасибо, что пришли, доктор.

- Не за что! - ответил психиатр, вежливо улыбнувшись.

http://erolate.com/book/946/22900

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь