Готовый перевод Other World Harem Dungeon Master / Ненормальное Подземелье (Завершено): Глава 2: 4 война.

Каито: Серьезно?! Не может быть!

Мысль о том, что я единственный мужчина в мире, полном женщин, заставляла мое сердце биться чаще.

Каито: Едрена мать! Так что, если я здесь единственный, у вас, ребята, нет парней, так? А значит, даже такой уродливый... тьфу, непривлекательный как я могут заводить девушек?!

Каито: Оо да, это значит, что мои сексуальные фантазии могут испольниться? Черт, может быть, я даже смогу сделать это с первой женщиной, которую увидел—

Я повернулся к Жизель с похотливыми глазами, и заметил, что она смотрит на меня в гневе.

Жизель: Ты не только продолжаешь ходить вокруг да около, но теперь осмеливаешься смотреть на меня с похотью? Получай! Позволь мне прояснить, кто здесь хозяин!

Каито: Ахаах 

Я испустил странный стон, когда одна из прекрасных ног Жизель ударила меня по лицу.

Из-за моего возбуждения пинок был скорее наградой, чем наказанием.

Жизель: Хаха! Какой странный визг! Правильно, теперь ты видишь, кто среди нас хозяин? Ты принадлежишь мне, а не наоборот!

Жизель начала скрежетать подошвой по моему лицу, хоть она и делала это осторожно, на деле, мое лицо было раздавлено огромной силой.

Каито: Оооох, хоо, ооох! О да! Когда девушка с тобой так обращается, это просто потрясно! Меня это возбуждает! Пожалуйста, позволь мне забрать твой первый раз, Жизель! Гхехе!

Жизель: А-а? Д-да что с тобой такое! Тебе нравится, когда на тебя наступают? И-и что это за странная выпуклость между твоих ног? Ты что-то от меня скрываешь?

Когда на меня наступила Жизель, мой член стал твердым как камень.

Хотя я не был мазохистом, мой член автоматически реагировал на сильную магию и сексуальность Жизель, делая его горячим. 

Каито: Кух, ах, что... такое чувство, что мой член тает, он такой горячий! Аах!

Жизель: Член? Хм, Член? Это то, что ты называешь тем, что прячешь между ног?

Каито: Д-да! Аах, она смотрит на мой член! Женщина смотрит на мое достоинство!!

Жизель: Хаха, член, да? Какое забавное слово! Но...  

Жизель убрала ногу с моего лица и усмехнулась.

В то время как одна часть меня была рада, что сильное давление, наконец, прекратило скрежетать на моем лице, другая часть меня чувствовала себя немного разочарованной.

Каито: Подожди, нет! О чем я только думаю... если бы она продолжила, это открыло бы дверь, которую я предпочел бы держать закрытой.

Жизель: Хахаха! Ты довольно забавный. Ты испытываешь удовольствие от того, что твоя гордость раздавлена, и прячешь этот "член" в своих штанах от меня! Ты определенно не похож ни на одного человека, которого я видела раньше!

Жизель: Хехе, ну это должно быть очевидно. В конце концов, я призвала тебя. У тебя должны быть навыки.

Жизель: Очень хорошо, "человеческий-парень?" Я поделюсь с тобой своей силой!

Пока я не успевал за всем, что говорила Жизель, она махнула мне рукой и сказала:—

Каито: Э? А? Ах, гхаааах?!

Сильная боль напала на меня, как будто моя голова была расколота, и все, что я мог сделать, это корчиться в агонии.

Хотя вместе с болью пришел странный всплеск силы, который запечатлелся в моем сознании и теле, как будто я знал, как использовать его в течение многих лет.

Каито: Кух, аахг, аргх! Мастер... подземелья? Управление... развитие... Я... теперь мастер подземелья? Ааргх!

Создавай лабиринты, управляй ими. Расставляй ловушки, нанимай монстров.

Я делал все эти вещи раньше в играх "мастер подземелья", хотя теперь у меня была сила, чтобы действительно сделать их по-настоящему.

Когда эти силы влились в меня, стало ясно, что это был не сон, я действительно умер и был призван в другой мир.

Жизель: Все верно! Я искала того, кто будет новым мастером подземелья в моем подземелье!  Вот почему я призвала тебя!

Жизель: Хотя это только часть моей силы, ее должно быть достаточно, чтобы охранять мое подземелье! Используй ее с умом!

Жизель еще раз взмахнула рукой, вызвав у меня новую волну боли, и мое зрение затуманилось.

Повелительница демонов дала мне... силы.

Жизель: Великолепно! Поистине великолепно! Тебе удалось поглотить силу перед смертью! Я и не ожидала ничего меньшего от "мужчины", которого я призвала!

Каито: Кух, аааргх! Ахг! Что значит "перед смертью"? Ах, хаах, хаах, подожди, боль прошла. И я чувствую странную силу, текущую через меня. А?!

Жизель: Верно! Теперь это твоя сила! Со временем ты пробудишь разные способности, но для начала попробуй использовать [ясновидение]!

И вот в моей голове появился правильный способ использовать свои силы, как команды в игре.

Каито: Кхм, [ясновидение]!

На секунду мое зрение затуманилось, и передо мной, как на экране компьютера, появилось изображение незнакомого пейзажа.

Сначала мое видение было наполнено только зеленым. Но так же, как вы можете передвигать камеру в видеоигре, я посмотрел вверх и заметил, что нахожусь в лесу.

Каито: А? Вау, я могу передвигаться. Хаха, это как будто просто игра. 

Жизель: Оо? Похоже, ты неплохо справишься с этой силой. Хехе, может быть, ты не так уж и бесполезен. А, смотри, начинается!

Я собирался спросить ее, что она имела в виду, но прежде чем я смог спросить—

Дракон: Раааааарг!

Что-то вдруг выпрыгнуло передо мной и свирепо взревело.

Каито: А?! Д-дракон?!

Жизель: Пфф, если бы. Это просто безмозглый зверь. Но не обращай внимания, посмотри лучше внимательно на людей, которые его побеждают.

Каито: Хм, там кто-то есть?

Жизель: Верно. Они просто дураки, которые осмеливаются противостоять мне. Хех, или лучше сказать забавные игрушки.

И, как сказала Жизель, большой зверь, метров 7-8 в длину, бросился на свою добычу.

????: Сделаю это! Сегодня я, Ризетта, использую свой священный меч Люмьер, чтобы очистить тьму подземелья повелительницы демонов раз и навсегда!

Галантная рыцарь-блондинка ударила зверя мечом, прежде чем его клыки смогли достичь ее.

Или она не была обычным рыцарем. Ее утонченные черты и потрясающая внешность производили впечатление королевской особы.

В то время как ее позолоченные доспехи и хорошо натренированное тело производили образ холодного и жесткого воина, ее нежные черты лица и длинные волнистые волосы были похожи на произведения искусства.

И помимо всего прочего, то, как она остановила зверя и ударила его своими мечом - было захватывающее дух зрелище невероятного мастерства и силы.

*Удар*

Тем не менее, зверю удалось перевернуть своё тело в последнюю секунду, избежав смертельной раны.

????: Черт. Порез слишком мелкий! При таких темпах—

Дракон: Раааааарг!

Охваченный гневом, зверь замахнулся хвостом на Ризетту через несколько мгновений после ее удара.

????: Будьте уверены, леди Ризетта. Я не позволю этому злому зверю причинить кому-либо боль. Хаааа!

Тень быстро прыгнула между Ризеттой и хвостом зверя.

Сзади ворвалась девушка в одеянии жрицы. Ее черные волосы колыхались, когда она отталкивала тяжелый хвост зверя, как будто это было ничто, меняя его курс с помощью алебарды.

Ризетта: Сузука! Я у тебя в долгу, спасибо!

Сузука: Фух. Это была довольно сильная атака. Было бы плохо, если бы она ударила вас, леди Ризетта, так что будьте начеку.Также, будьте осторожны со своими доспехами, когда атакуете. Помните, вы леди, даже во время битвы.

Женщина, которая прыгнула вслед за Резеттой, которая опрометчиво бросилась на зверя, имела другой вид красоты по сравнению с Резеттой.

Ее черные волосы идеально подходили к одеянию жрицы, придавая ей благородное и грациозное ощущение, которое действительно казалось определением японской красоты.

Возможно, они были примерно одного возраста? По крайней мере, так казалось, судя по тому, как они разговаривали друг с другом.

Но пока они говорили, зверь встал и снова бросился на них.

????: Похоже, мой выход. [Защита]!

Кто-то безмятежным голосом окликнул Резетту и Сузуки сзади.

Источником голоса была нежная женщина со средними длинны волосами, будто бы старшая сестричка.

Ее одежды было недостаточно, чтобы скрыть ее большой бюст и спину, которые умоляли освободить их из заключения.

Пока я осматривал ее сексуальное тело с ног до головы, прозрачный свет окружил Резетту и Сузуку, отражая шквал атак, исходящий от свирепого зверя.

*Звон!*

Дракон: Раааааарг!

????: Это должно поглотить его атаки на некоторое время. Пожалуйста, отступите, если вы ранены. Я обязана вам жизнью, леди Ризетта, так что я исцелю вас, даже если это последнее, что я сделаю!

Ризетта: Я ценю это, Улиса... но почему исцеление меня - убьет тебя?

????: Дурынды! Не прекращайте атаковать в бою, просто чтобы отблагодарить кого-нибудь. Вы можете благодарить друг друга столько, сколько захотите после того, как противник упал!

Четвертая женщина бросилась вперед и закричала, ее голос подавил остальных. Она выглядела немного старше, чем остальные три, хотя ее самой заметной чертой были ее гигантские сиськи.

Женщина с огромными сиськами, казалось, появилась из воздуха и вложила меч обратно в ножны так же быстро, как она изящным движением вытащила его.

Дракон: Граааагх!

Пока мои глаза были прикованы к ее массивным сиськам, зверь издал болезненный рев и как будто время остановилось поблизости, а вокруг него парило облако пыли.

Она казалась даже более подготовленной, чем Сузука и Ризетта. Поскольку я смотрел все на экране, мне удалось мельком увидеть, как она налетела быстрее звука, чтобы разрезать зверя.

Ризетта: Мастер!

Сузука: Леди Аина!

Аина: Ризетта, Сузука, вы обе медлительны! Помните, читайте оппонента и действуйте соответственно. Я не помню, чтобы учила вас открываться!  Если вы не победите эту фигатень в ближайшее время, мы снова вернемся к тренировкам!

Женщина прокричала инструкции Сузуки и Ризетте и указала на зверя, который издевался над ними с другой стороны барьера, готовясь к еще одной атаке.

Аина: Я уже победила его союзников, но этого можно убить только твоим мечом, Ризетта! Убейте его, быстро! Сузука, ты выступаешь в качестве прикрытия!

Сузука: Поняла, Леди Аина! Леди Ризетта, я вас поддержу!

Ризетта: Хорошо, мастер! Смотрите внимательно!

Пока они разговаривали, рана, нанесенная Аиной зверю, зажила, и зверь снова бросился к девочкам.

Улиса: Думаешь, я тебе позволю?

*Звон!*

Дракон: Раааааарг!

Но его когти снова были отклонены барьером Улисы.

Сузука: Я постараюсь его замедлить. Божественное предзнаменование: [дикий укус]!

Затем Сузука развернулась, как будто танцевала, и из ее алебарды вырвался дух, который затем принял форму клыков, захвативших ноги зверя.

Ризетта: Я покончу с этим! [Рассечение, Люмьер]!

Светящийся меч Ризетты аккуратно разрубил зверя пополам и превратил в пыль, исчезнувшую в воздухе.

http://erolate.com/book/982/24612

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь