Готовый перевод The Last Prayer / Наруто: Последняя Молитва [ЗАВЕРШЁН]: Глава 3. Синий Данго (2) [30 лайков]

НАРУТО.

“Нам нужно выучить Расенган за два месяца” – объяснил Нару-нии своему ученику и прошлому себе. “У Четвёртого ушло три года на освоение этой техники. Подели три года на два месяца, которые я тебе даю на обучение этому, и тебе потребуется не менее двадцати клонов, пока ты будешь тренироваться.”

“Я буду изучать технику, созданную четвёртым Хокаге?!” – у Наруто перехватило дыхание от искреннего изумления. “Наконец-то! Не то чтобы мне не нравилось, что ты меня обучаешь, но я уже начал уставать от всех этих упражнений по указке. Мне нравится драться на водной поверхности, но ничто не идёт в сравнение с ниндзюцу, понимаешь?”

“Ты удивишься” – намекнул Нару-нии, как он иногда делал в отношении вещей, на которые у него не было достаточно времени чтобы их полностью объяснить. “За границей есть довольно большой мир с большим количеством странных ниндзя, они могут делать некоторые безумные вещи, которые способны одолеть ниндзюцу.”

“Наверное” – ответил Наруто, согласившись с утверждением будущего себя.

“Как бы то ни было, это техника А-ранга. Это наступательное дзюцу ближнего радиуса действия. Ты готов?”

 «Чёрт побери, да!» – закричал Наруто в своём сознание, так же, как и во внешнем мире.

“Ладно, ты сейчас глубоко в лесу? И рядом есть запасы воды? И ты достаточно далеко, чтобы никто не смог застать тебя за твоими тренировками?”

“Да” – ответил Наруто, вспомнив о силовых тренировках, на которых нужно было добраться до уединённого места. “Глубина три часа, а рядом ручей, всё как ты и говорил.”

“И ты принёс мешок с воздушными шариками и с резиновыми шариками?” – спросил Нару-нии.

“Всё на месте” – ответил Наруто, похлопывая по своему дорожному рюкзаку, который был заполнен необходимыми предметами, большими запасами рамена и некоторым походным снаряжением.

“Хорошо. Для начала создай пять клонов и попроси их использовать половину мешка, чтобы сделать водные шары.”

Наруто выполнил его указания, а Нару-нии провёл остаток своего времени за разъяснением первого шага на пути изучения Расенгана: вращения. Даже со всеми советами, которые ему дал Нару-нии, это оказалось намного сложнее, чем он ожидал, но сдаваться, никогда не было в его стиле. Вместе со своими клонами Наруто провёл остаток дня, пытаясь заставить воду вращаться в разных направлениях, используя только свою чакру. Он не замечал, что уже наступила ночь, пока не упал на спину, изнурённый до тошноты многочасовым использованием чакры. Решив, что у него не осталось сил на трёхчасовой обратный путь до своей квартиры, он приготовил несколько пачек растворимого рамена, постепенно рассеивая одного клона за другим, и закончил свой день в спальном мешке.

Чтобы согреться, Наруто провёл утро за силовыми тренировками и тренировками тайдзюцу в ближнем бою, против своих клонов. После обеда он снова сосредоточился на первой стадии освоения Расенгана. Несколько часов спустя он так и не смог лопнуть шарик с водой, но вместо того, чтобы проводить ещё один день в лесу, он решил, что может попрактиковаться и у себя в квартире, плюс ему не хватило бы самообладания, чтобы растянуть свои десять оставшихся пачек рамена более чем на один день.

Грязный, чумазый, вонючий и голодный, покрытый ветками, листьями и лепестками здешней флоры, Наруто волочил ноги из леса. Наконец, когда он уже приближался к деревне, Наруто не заметил, как скворец фиолетово-белого цвета спикировал вниз на огромной скорости, направляясь прямо к его голове, он притормозил в последнее мгновение, перепугав блондина, который отскочил назад и грохнулся на земляную поверхность.

 «Что за …» – крикнул он, однако птица снова набросилась на него. Наруто убегал, при этом на протяжении всего этого времени он прикрывал голову руками, но фиолетово-белая птица не проявила жалости, продолжая преследование. От досады он замахнулся рукой, но промахнулся, при этом он прокричал: «Отстань от меня, птица-чан!»

Кажется, она имела что-то против него, пока, в конце концов, ему не удалось совершить удачный удар, сбив её на землю. На короткое мгновение он почувствовал облегчение, пока не понял, что красивая птичка не двигается, и после этого мучительное раскаяние нахлынуло на весь его ноющий организм. Несмотря на панику, он осторожно поднял раненую птицу и помчался в деревню.  

ИНО.

 «Вууа!» – Ино тяжело дышала, держась за голову, присаживаясь на кровать. «Этот бака!» – крикнула она, напрягшись всем телом вплоть загнутых пальцев ног, ожидая, когда пульсирующая боль в голове, а также ощущение головокружения в её приспосабливающемся теле утихнут. Худшее прошло минут двадцать назад, но это касалось только худшего, и Ино ожидала, что боль продлится до конца дня.  Позволив себе упасть обратно на подушку, она тяжело дышала, словно бежала целый час и только что закончила, она вспомнила последние несколько мгновений перед тем, как её дзюцу насильно прервали.

Вскоре после того, как её отец научил её Шинтеншин но Дзюцу (Дзюцу Переноса Сознания), Ино использовала его так часто, как только могла. Хотя это считалось тренировкой, больше всего её привлекали животные – в качестве объекта для переноса сознания, в основном красивые птицы, так как она могла наслаждаться трепетом от величественного полёта высоко в небе, когда весь мир оставался далеко внизу. Это заставляло её чувствовать себя миниатюрной по сравнению с размерами земли, но в то же время это придавало ей сил для того, чтобы, в первую очередь, присмотреться к ней пристальнее.

Воспоминание о потрясении, которое испытал её организм, когда этому идиоту удалось совершить удачный удар, напомнило ей об очень неприятной обратной стороне дзюцу. Слишком много боли приходит после того, как тебя выбивают из переноса сознания. Несмотря на пульсирующую агонию в своей голове, которая доходила до того, что её лоб и шея покрывались испариной, она тут же снова уселась, сосредоточившись более глубоким образом на одной детали своей атаки за пределами собственного тела на плетущегося в хвосте. Этот тупой существенный рост реализации, она медленно покинула свою просторную спальню, перейдя на бег к моменту, когда она оказалась вблизи кабинета своего отца. Обычно эта комната используется только им, однако в неё есть все книги по ботанике, от корней до ядов, а также обо всех возможных способах их использования.

Со своей пульсирующей головной болью, Ино должна была приложить большие усилия для того чтобы сосредоточиться, и она начала быстро просматривать различные книги и свитки. Через некоторое время она, наконец, наткнулась на несколько конкретных книг, которые могли бы помочь ей вспомнить, почему этот особый лепесток прилипший к мерзкому джемперу Наруто был так важен. По всей видимости, это было много лет назад, но она знала, что этот лепесток относился к орхидее. Пятнадцать минут поисков, и Ино начала задаваться вопросом, не ошиблась ли она с книгой в её руках и должна ли она прочитать все книги, чтобы узнать, почему это так важно. Ошибки не было, Ино знала, что это важно, но пока она не могла чётко сказать по какой причине. То есть это продолжалось до тех пор, пока она, наконец, не нашла её в самом верхнем ряду, четвёртая книга с конца.

 «Редчайшие Цветы Мира» – выдохнула она, и образ лепестка на спине Наруто, под шелест страниц, начал пробуждать крупицы информации, которые долгое время хранились в её голове с момента первого прочтения этой книги. Листая страницы, Ино уверенно нашла объект своего интереса.

 «Орхидея Огненный Башмачок» – зачла она вслух, медленно продвигаясь к удобному креслу отца за письменный стол. Одной лишь фотографии хватило для того чтобы получить мгновенное подтверждение того, что лепестки из этой книги и тот лепесток, который оказался на комбинезоне Наруто были идентичными. «Одна из редчайших орхидей пяти стран, характеризуется своими красными полосами и длинными боковыми лепестками. Основная область произрастания – леса в пределах возвышенностей от 290 до 400 метров над уровнем моря. Помимо того, что цветок редкий, ему может потребоваться пятнадцать лет чтобы начать цвести!» – Ино оторвала взгляд от книги с большим удивлением, с лёгкостью сообразив, по какой причине её потрясающий ум был так зациклен на том лепестке. «Потому что так трудно встретить меньший период роста в контролируемой среде, этот вид орхидеи имеет высокую рыночную стоимость, где он реализуется за целых семьсот пятьдесят тысяч Рё за стебель!»

Широко раскрыв глаза, Ино откинулась назад, пребывая в абсолютном потрясении от его стоимости, и усугубляющаяся боль в её голове не могла сильно повлиять на обдумывание всех возможностей. Её самой непосредственной заботой был флакон духов, о котором она умоляла своих родителей, чтобы они купили его ей. У неё были карманные деньги, и она была более чем готова потратить их все, если этого оказалось бы достаточно. Она перепробовала всё, но родители не дали ей ни недостающей части, ни аванса, ни даже лишних смен в цветочном магазине, поскольку это сократило бы время работы других сотрудников.

Ино нуждалась в этом пузырьке и во всём остальном, что могло бы дать ей преимущество. Количество территории, которую она уступила Лобастой уже превышало все пределы, которые она могла бы признать, чтобы не погрузиться в большую заедаемую мороженым депрессию.  В тысячный раз она задавалась вопросом, почему она не могла оказаться в одной команде с Саске-куном вместо команды десять. И в тысячный раз её мозг отвечал ей, что это было из-за партнёрства её отца с отцами Шикамару и Чоджи. Каждый раз, когда она думала об этом, её грудь сжималась от чувства несправедливости. Было неправильно рассчитывать на то, что из неё, ленивой задницы и толстой задницы получится отличная команда, только потому, что три клана выросли вместе.

Дело было не в том, что она ненавидела своих товарищей по команде, но они определённо стояли у неё на пути, загораживая вид Саске-куну, и позволяя Лобастой быть намного ближе к её парню. Она стала бы первой, кто бы признала, что ей не следует так иррационально злиться на своих товарищей по команде; на самом деле она понимала, что это не их вина, просто она не могла ничего с этим поделать. Злость накатывала на неё, каждый раз, когда ленивая задница начинал хотеть спать, или толстая заднице начинал хотеть есть, что происходило постоянно. Постоянный хруст солёных чипсов медленно сводил её с ума, до той поры пока она не начинала на них огрызаться. Это было явно не то, как бы она хотела проводить свои дни, а их, вместе с сенсеем дымовой трубой, это даже не заботило. 

С тех самых пор, как она попала в команду, у неё был один несчастный день за другим. “Но это” – подумала она, глядя на фотографию прекрасной орхидеи. «Это меняет всё» – сказала она себе, не переставая улыбаться. В тот момент она не чувствовала себя шибко красивой, но возможность найти редкий, дорогостоящий цветок омолаживала. Во время совершения расчётов в своей голове, она широко раскрыла глаза. «Это, по меньшей мере, миссия А-ранга без тяжкой работы и не нужно делить её с командой!»

http://erolate.com/book/1099/27671

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь