Готовый перевод The Town Of Haven / Город Хейвен (18+) ✅: Глава 3. Часть 1

На следующее утро Мелинда была довольно бодра, едва произнося слова для спора с Хейзер. Фактически, ее единственная реакция на обычные насмешки и дразни ее старшей сестры была все более самодовольной улыбкой.

После того, как Мелинда оделась и направилась к двери, Хейзер подошла к ней сзади и надавила рукой на край двери, закрыв ее.

"Какого?" Потребовала ответ Мелинда, нетерпеливо глядя на свою старшую сестру.

"Что ты задумала?" Сказала Хейзер, прищурившись.

Мелинда сладко улыбнулась. "Я? Что-то задумала? Что ты имеешь в виду?"

Хейзер открыла рот, остановилась на мгновение и посмотрела вверх, когда услышала, как их мать прошла мимо комнаты. Когда шаги спустились по лестнице, Хейзер заговорила снова, но более тихим и более настойчивым голосом. «Тебе лучше не думать в своей глупой маленькой голове, чтобы рассказать маме о ...»

«Я не собираюсь ей ничего рассказывать», - с негодованием сказала Мелинда. «Я сказала, что не буду, значит, не стану ей что-то говорить».

«Потому что тогда я скажу ей тоже, что ты делаешь по ночам».

Мелинда сразу же показала ей очередную безумную улыбку. "Я знаю."

«Тогда почему ты ведешь себя так странно? Во всяком случае, страннее, чем обычно».

«Я не понимаю, о чем ты говоришь».

"Да, правильно."

Мелинда улыбнулась. «Может быть, я просто люблю тебя так пугать».

«Я не схожу с ума».

"Теперь, кто лжет? Кстати, ты насладилась своим бойфредом Брэдом?"

«Тшшш!» Хейзер зашипела. "Ты маленькое дерьмо."

Мелинда просто высунула язык в сторону своей старшей сестры и сильно дернула дверь, заставив Хейзер отпустить ее. Она повернулась и выбежала, прежде чем Хейзер могла думать иначе.

Хейзер сделала полшага за порог и наблюдала, как ее сестра энергично спускается по лестнице. Между Мелиндой и их матерью раздался приглушенный разговор, еще одна пауза, а затем звук открывающейся и закрывающейся входной двери.

Хейзер нахмурилась и бросилась к окну. Она согнула пальцами несколько планок жалюзи и посмотрела на улицу внизу. Она наблюдала, как Мелинда выходит из дома и с определенной целью поворачивает вправо и продолжает движение до перекрестка.

Планки громко вернулись на место, когда она отодвинулась от окна. Ее младшая сестра что-то замышляла, она была в этом уверена. Она просто не могла понять что.

Мелинда ждала на углу со смесью возбужденного предвкушения и трепета. Ей так хотелось заполучить эти картинки и иметь оружие для борьбы с Хейзер.

Со временем ее трепет перешел в раздражение. Джейсон опоздал.

Первоначальное облегчение, которое она почувствовала, увидев приближающегося к ней Джейсона, было мимолетным, поскольку Ричи был с ним. Бродячая собака тоже была с ними, совершая безумные броски вокруг них, разбиваясь от случайных прыжков в воздух и акцентировавшаяся резкими рычащими рывками.

Когда Джейсон приблизился, он бросил на Мелинду несчастный взгляд, засунув руки в карманы. Ричи говорил торопливо, слова рвались изо рта так быстро, что, казалось, он повторял одно предложение, прежде чем закончить его, чтобы начать следующую мысль. Ричи загнал Джейсона в угол, как только он вышел из дома, и начал услаждать его рассказами, в которых Ричи участвовал в одной из самых захватывающих игр в бейсбол в своей жизни.

Мелинда в отчаянии скрестила руки, когда они оказались в пределах слышимости.

"... а потом он заставил меня нанести два удара, два мяча, у нас был парень на базе. Питчер продолжал пытаться подбирать его снова и снова, пока, наконец, я не начал кричать на него" Эй, блядь! Слишком страшно, чтобы передать мне, а? Черт, чувак, ты должен был видеть выражение его лица! Чувак, он бросил этот мяч, будто прибитый гвоздями! Тогда ... "

Мелинда вздохнула и закатила глаза, бросая на Джейсона острый взгляд. Джейсон только пожал плечами.

Мелинда не очень заботилась о Ричи. Он был слишком дерзок, слишком высокомерный для себя и слишком увлечен спортом, чтобы ей нравиться. Она понятия не имела, почему Джейсон дружил с ним.

Джейсон наконец остановился за несколько футов до Мелинды. Ричи просто остановился с ним и, казалось, не заметил. "Так что, все идет туда-сюда!" взволнованно сказал он, указывая в воздух над головой Мелинды, не глядя. «Вы видите, как парень вернулся, назад ...»

Он обернулся и начал отступать назад, поднимая голову вверх, держа руки вверх, как аутфилдер, готовящийся поймать летящий мяч.

"И мяч попадает в его перчатку ... он бросает его!" Он пантомимовал мяч, попавший в воображаемую перчатку, упал на землю и начал смеяться. "О, чувак, ты бы видел, как этот слабак пытался поднять мяч, это было похоже на ... О, привет, Мелинда".

Мелинда сердито посмотрела на Ричи.

"Когда ты появилась?" Невинно спросил Ричи.

Мелинда покачала головой. «Мальчики», пробормотала она.

Джейсон слегка улыбнулся.

"В любом случае, где я был?" Ричи сказал, действуя так, как будто Мелинды даже не было там. "О да. Он бросил мяч. Итак, тогда ..."

Он снова замолчал, когда позади них раздалось низкое угрожающее рычание.

Все они повернулись и посмотрели на собаку, которая стояла перед улицей, в тупике. Он был прижат к земле, уши назад, хвост опущен. Рычание превратилось в серию громких, взрывных серий лая с полностью обнаженными зубами.

"Что за херня?" Ричи крикнул. "Что с Трампом?"

"Бастером", поправила Мелинда.

"Нет, он Трамп."

«Трамп - глупое имя».

"Да? И что бы ты знала об этом?"

Прежде чем Мелинда успела возразить, Трамп (или Бастер) с жалостью заскулил, повернув голову подальше от улицы. Он попытался встать на ноги еще раз, издав один нерешительный лай, но в следующий момент он взвизгнул с гулом. Он бросился назад тем путем, каким пришли Джейсон и Ричи.

Мелинда открыла рот и посмотрела на Джейсона. Джейсон просто оглянулся, широко раскрыв глаза, и не сказал ни слова.

«Черт, если бы этот щенок не был таким тупым, его бы выбрали», - сказал Ричи, повторяя часто слышимый комментарий от матери о бездомных. Он оглянулся на Джейсона, намереваясь снова вспомнить его историю, но когда он посмотрел на своего друга, он поморщился. "Что с тобой?"

«А?» Джейсон сказал рассеянно.

«Ты выглядишь странно. Как будто ты только что увидел призрака или что-то».

"Э-э ... Я просто ... Мне просто хотелось кое-что сделать сегодня. Я имею в виду, не то, чтобы мне не нравилось слышать о твоей игре, просто ..."

Ричи перевел взгляд с Джейсона обратно на Мелинду и снова улыбнулся, кивнув один раз.

«О, да, я понял. Я знаю, что случилось».

Джейсон обменялся нервным взглядом с Мелиндой. "Ну, вы даете?"

Ричи одарил их обоих льстивой улыбкой и обнял Джейсона за плечи, отводя его в сторону. Он посмотрел через плечо на Мелинду. "Минутку, Мелинда, сейчас мне нужно поговорить с твоим парнем ..."

"Он не мой ...!" Мелинда начала.

«Но она не моя ...» начал Джейсон одновременно.

"Просто оставайся там и не подслушивай. Строго между парнями, понимаешь?"

Мелинда вздохнула и положила руки на бедра. "О, честное слово!"

Ричи потянул Джейсона коротким путем по тротуару. «Ну, чувак, я должен признать», начал он. «По моему мнению, вы могли бы сделать что-нибудь немного лучше, чем это».

Джейсон озадаченно посмотрел на Ричи.

"Я имею в виду, да, я думаю, что она милая, в некотором роде странная, но она не Хейзер".

"Ричи, о чем, черт возьми, ты говоришь?" Джейсон потребовал.

"У нее вообще есть сиськи под этой рубашкой?"

Рот Джейсона раскрылся, а щеки покраснели, слишком потрясенный, чтобы ответить.

«Думаю, если киска сработает, это не имеет большого значения, а? Она, наверное, в любом случае достаточно отчаянна, так что должно быть очень легко ...»

Джейсон резко отстранился от Ричи, стреляя в него сердитым и смущенным взглядом. "Перестань! Я не ... мне это не интересно".

Об этом говорилось достаточно громко, и Мелинда слабо заметила, что он "не заинтересован в этом". Она подняла бровь и нахмурила лоб.

"О, теперь я вижу," сказал Ричи, улыбаясь. "Используешь ее, чтобы добраться до Хейзер?"

«Что? Нет! Послушай, я ...» Он сделал паузу, оглядываясь мимо Ричи, видя, как Мелинда с любопытством смотрит в их сторону, поворачивая голову в сторону, словно пытаясь слушать. Он понизил голос. «Я… я просто дружу с Мелиндой, вот и все. Откуда ты взял идею о… других вещах? Я просто…»

Джейсон умолк, когда Ричи начал смеяться.

"О, чувак, ты должен был видеть выражение твоего лица!" Ричи завопил. "О, это было здорово!"

Джейсон посмотрел на Ричи в ярости. "Это была шутка?"

Ричи кивнул, истерически смеясь.

«Я не думаю, что это было так смешно», категорически сказал Джейсон.

"Нет, это было чертовски весело!"

"Да? Хорошо, пошел к черту."

Джейсон пролетел мимо Ричи.

Ричи схватил его за руку и остановил. Джейсон сердито обернулся.

"Эй, чувак, будь спокоен", сказал Ричи. «Иисус Х. Христос. Не будь таким унылым дерьмом все время. Ты выглядишь так, будто собираешься на похороны или что-то в этом роде, и я просто хотел немного повеселиться с тобой, вот и все»

Джейсон вздохнул, часть его гнева утихла, хотя и не очень. Он все еще не видел в этом юмора. Ричи знал, что Джейсону было неловко от сексуального юмора. Было достаточно плохо, когда он шутил про Хейзер, но казалось, что он зашел слишком далеко.

Ричи покачал головой. «Хорошо, неважно», сказал он с отвращением. «Послушай, увидимся позже. Наверное, мне следует найти Трампа, прежде чем он угодит под грузовик или что-то в этом роде». Он небрежно взмахнул рукой и направился обратно по улице.

Джейсон прикусил губу и посмотрел, как Ричи уходит, затем повернулся и пошел обратно к Мелинде. «Гм, извини за это», - сказал он смущенно.

"Он ушел?" Спросила Мелинда с нетерпением.

"Да уж."

"Скатертью дорога."

«Он не так уж и плох», - сказал Джейсон, его голос был ровным, с небольшим убеждением.

"О чем вы двое говорили?"

«Ни о чем. Я имею в виду, ничего, что тебя заинтересует».

"Попробуй заинтересуй меня."

Джейсон выглядел взволнованным. Он ненавидел, когда его ставили на место вот так.

«О, он просто шутил», - сказал он неопределенно.

"О чем?"

"О ... нас. Что мы делали вместе".

Мелинда смущенно посмотрела на Джейсона, а затем увидела, что его щеки снова вспыхнули от смущения, ее глаза расширились. "О", сказала она тихим голосом.

«Как я уже говорил, ему просто нравится это».

"Он думал, что это было смешно?"

"Ага."

Мелинда посмотрела на Джейсона, чувствуя легкую дрожь, проходящую через ее тело. Ей удалось выдавить слабый смех.

«Да, я думаю, это довольно забавно».

Джейсон точно так же сжал губы в вежливой улыбке и издал единственное, тусклое "ха".

«Нам лучше идти в дом».

Джейсон только кивнул, не доверяя своему голосу.

Они оба повернулись, идя рядом друг с другом, но не совсем вместе, не рискуя взглянуть друг на друга.

Ни один из них не почувствовал, что холод снова охватил их, хотя из них двоих, только Мелинда приготовилась к этому. Тем не менее, оба почувствовали настороженность, когда они подошли к дому и увидели, что его входная дверь уже приоткрыта. Для Мелинды это было не столько приглашение, сколько вызов. Воздух вокруг них стал тихим и спокойным, и ни одного рывка ветра, чтобы размешать теплую и сухую пустынную атмосферу.

Джейсон почувствовал это в гораздо меньшей степени, и его мысли быстро отошли от его страхов и к его опыту накануне. На инстинктивном уровне он знал, что в этом есть что-то неестественное. Однако его эмоции и его низменные желания и потребности, уже обладая небольшим вкусом того, что можно было предложить, хотели большего.

Он взглянул на Мелинду, и ему пришлось бороться с желанием сказать ей идти домой, что это он и он один. Это прошло, когда Мелинда посмотрела на него, и он увидел в них страх.

«Я… я больше не уверена в этом, Джейсон», с беспокойством сказала Мелинда.

Джейсон колебался, словно на грани с ней согласиться, но затем тихо рассмеялся.

"В чем дело?"

"Я не знаю, я просто ..."

«Ты сказала, что хочешь эти фотографии».

"Почему бы тебе просто не пойти и не взять их, а я подожду здесь?"

Джейсон принял все в буквальной степени, что сделал шаг к воротам. Однако, когда он посмотрел на дом, он почувствовал покалывание, волосы на затылке поднялись.

Возьми с собой Мелинду, Джейсон.

Глаза Джейсона расширились, и он сглотнул.

"Что это?" Мелинда спросила тревожным голосом.

"Н-ничего. Хм ... ну, Мелинда, иди со мной. Это ... это действительно хороший дом. Тебе понравится".

"Но ..."

Она напугана. Как испуганная кошка.

"Напуганная кошка", повторил Джейсон.

Мелинда удивленно моргнула.

"Как ты только что позвонил мне?"

Джейсон посмотрел на нее и слегка улыбнулся.

«Напуганная кошка», - сказал он более уверенно.

Мелинда сердито посмотрела на него. "Не я!"

Докажи.

«Докажи это», - заявил Джейсон. «Заходи со мной».

"Хорошо, я согласна! Давай!"

http://erolate.com/book/1196/32748

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь