64 / 241

Глава 60: Непреклонный Чэнь Жун

— Вы передали десять повозок зерна Генералу Сунь? — послышался вопрос ученого.

— Да, — тихо ответил Чэнь Жун.

— Вы повстречали Генерала Сунь по дороге в Наньньян? Я слышал, что, как только он здесь устроился, первым делом он навестил Вас, это правда? — покивав, он снова задал вопрос.

— Да.

"Почему он упоминает Сунь Яня, как только открыл рот?" — Подумал он про себя. — "Быть может, они действительно верят, что Жань Мин нападет на Наньньян?"

— Тогда, по-вашему, что за человек Генерал Сунь? — раздался хриплый голос принца, пока он пытался собраться с мыслями.

Вот и настала основная тема.

— Несмотря на свой юный возраст, он настоящий человек чести, — сказал он ясным, но твердым голосом, подняв взгляд.- Насколько я знаю, он единственный выжил из обоза своего клана.

— Это Ваше замечание случайно не из-за его красивой мордашки? — сказал учёный, громко рассмеявшись при этом и намекая на уже как бы озвученные песней интересы юноши именно в мужчинах.

Чэнь Жун поднялся и, повернув к ученому свое нежное лицо, сердито произнес:

— Генерал Сунь — прямой потомок Сун Чжунмоу из Цзяндуна; наследник княжеского клана Сунь, он благородный человек. Его семья была убита варварами по пути на юг. Между ним и варварами существует непримиримая вражда. Как Вы можете смеяться над таким человеком, шифу?

— Хм, у меня нет желания разговаривать с людьми, вроде Вас, — укоризненно произнес он, хлопнув рукавами.

А потом он повернулся и зашагал прочь.

Они не ожидали, что он столь вспыльчив. Ученый быстро поднялся на ноги и низко поклонился ему со словами:

— Мне стыдно. Я оговорился. Пожалуйста, не обижайтесь, Сяо Жун.

Это были очень искренние слова.

Лицо Чэнь Жуна оставалось твердым. Он не ответил и продолжил свой путь.

— Остановите его! — воскликнул Принц.

Несколько стражников ответили на его приказ и заблокировали дверь.

Чэнь Жун остановился. Он выглядел очень рассерженным, все его лицо покраснело. Он смотрел на выход, который находился всего в нескольких шагах, и про себя вздохнул. Такой хороший шанс покинуть поместье провалился. Ладно, наверняка будет еще возможность. Придется подождать.

Позади него, Принц Наньньяна встал при поддержке красивой женщины. Он посмотрел на Чэнь Жуна и холодно бросил:

— Ты всего лишь незначительный сын наложницы из дочерней ветви дома Чэнь, но ты научился вести себя как ученые-аристократы? Или, может быть, ты научился этому от тех мусорных аристократов с твоей родины? А Жун из дома Чэнь, твое поведение не соответствует происхождению. Мне не нравятся подростки с подобным характером.

"Ничто не доставит мне большего удовольствия, чем твоя неприязнь", - мысленно выплюнул Чэнь Жун.

Но внешне он только усмехнулся и медленно повернул голову.

Склонив голову набок, Чэнь Жун искоса взглянул на принца Наньньяна и высокомерно спросил:

— Тогда почему Вы не убьете этого незначительного подростка, Ваше Высочество?— Он запрокинул голову и расхохотался.— Ло’ян пал; император пленен, и кто знает, какие указы он подпишет. Ху теперь охотятся на Наньньян. И все же Вы подозреваете помощь неприятелю Генерала Жань и Генерала Сунь. Вы боитесь, что можете попасться на вражескую стратегию блокады и тем самым отрезать себе руку?

Его слова были очень правдоподобными. Принц Наньньяна невольно повернулся к двум ученым, и его маленькие глазки неожиданно широко раскрылись..

Ученые-советники перешептывались друг с другом, один из них кивнул и сказал:

— По Вашему возрасту действительно невозможно подумать, что вы столь проницательны.

Каковы были шансы, что он останется в неведении, когда в своей прошлой жизни столько лет А Жунь следовала за Жань Мином на передовую? Более того, подозрения в адрес Жань Миня возникали и в прошлом. Хотя там хватало загадок с точки зрения Жени, но он решил довериться воспоминаниям А Жунь. Хотя все это требовалось серьезно обдумать. определенно генерал ведет какую-то сложную игру. В прошлом А Жунь так и не узнала, чего тот добивался. Да и информацию по генералу выдавала А Жуну довольно скупыми порциями. Более всего она ожидаемо изучила характер генерала, его человеческие качества, то, с чем женщина сталкивается в близком контакте. Даже то, что он маг демонического пути, оказалось для нее открытием, в которое его женская ипостась долго не могла поверить. Впрочем, в этой жизни он решил держаться от этого мага подальше.

— Господин, пожалуйста, займите свое место, — сказал ему другой ученый.

Он не пошевелился, продолжая смотреть на них с тем же надменным и высокомерным видом.

У Принца Наньньяна, видимо, лопнуло терпение. Он громко вздохнул и закричал:

— Стража!

— Ваше Высочество, Вы не должны сердиться, — воскликнул ученый успокаивающим голосом.

Другой открыл рот, желая предупредить их, что хотя А Жун из дома Чэнь является всего лишь незначительным потомком, рожденным наложницей, он известен во всем Наньньяне и его нельзя трогать.

— Сопроводите А Жуна из дома Чэнь и позаботьтесь о нем, — подавив свой гнев, сказал принц.

— Да, — ответили два евнуха-охранника, ожидавшие снаружи, и подошли к Чэнь Жуну.

Чэнь Жун усмехнулся, хлопнул своими длинными рукавами и сказал:

— Я могу идти самостоятельно.— Закончив, он вышел с гордо поднятой головой.

Глядя на его удаляющуюся фигуру, Принц Наньньяна откинулся на спинку сиденья вроде как с головной болью, сокрушаясь:

—Как может такой восхитительный юноша иметь такой вздорный характер?— Он несколько раз огорченно покачал головой, поблескивая глазками в складках толстых щек.

Увидев его раздумья, ученый осторожно наклонился и прошептал совет:

— Ваше Высочество, этот мальчик необычен. Как только его замечания распространятся, Генерал Жань и генерал Сунь узнают.

— Объявите мой приказ, чтобы никто не позволял этому слуху просочиться, — махнул рукой принц. - Мы полностью доверяем нашим союзникам.

— Да, — дали они ему слово.

Принц Наньньяна, бормоча, Потер лоб:

—Проклятье, такой очаровательный юный мальчик действительно научился вести себя как ученые. Каждое его слово режет... и это выражение! Как это раздражает. Увы, теперь у меня не осталось ни малейшего личного интереса.

Двое ученых вздохнули с облегчением, увидев, что похоть принца прошла. И только советник Сюй тонко усмехнулся, но ничего не сказал.

Поддерживаемый с двух сторон могучими евнухами, или, скорее, насильно уведенный, Чэнь Жун покинул двор, был усажен в коляску и поехал в западный двор. С закрытыми глазами он выглядел спокойным, безразличным и даже презрительным.

Слуги, взглянув на него, обменялись взглядами, но они не произвели ни одного звука. Только теперь они поняли, что мальчику, перед ними, наплевать на их принца. Подобное не бывает просто так. Они больше не осмеливались проявлять к нему неуважение.

Оба евнуха не заметили, что, хотя лицо Чэнь Жуна было спокойно, подобно воде, его руки судорожно сжимались:

«Сунь Янь получается, также под подозрением. За ним наверняка присматривают другие люди принца, как он может прийти, чтобы спасти меня? Если бы я знал, то сказал бы Матушке Пинь, чтобы она обратилась за помощью к Ван Хуну. Хм, этот парень позволил себе вольности со мной. Что бы ни случилось, на этот раз он должен прийти и спасти меня».

Тем временем в зале задумчивый принц пощипывал свой третий подбородок, о чем-то задумавшись. Да, мальчик был не прост, при юном возрасте он обладал весьма острым умом и при низком происхождении уже знал себе цену.

Ну ладно, посидит взаперти, подумает, успокоится…

- Оставьте нас, отмахнулся он от двоих ученых, оставляя возле себя только Сюя.

Тот низко поклонился и вкрадчиво заговорил.

- Ваше высочество, прикажете укротить мальчика? Ваши евнухи…

- Успокойся, мальчика не сметь трогать. Относиться как к почетному гостю. Гостье.- усмехнулся он.

Советник Сюй рассыпался в понимающем смехе.

- Да, и собирайся, надо собрать все данные по генералу Жань. По слухам, он посещал храмовый город. Узнай, что за беседы он там вел. и действительно ли он потомок философа Жань… и кто такой этот Чэнь из Пинга.

http://erolate.com/book/1285/36110

64 / 241

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 От автора (это читать необязательно) 2 Пролог 3 Глава 0 4 Глава 1 5 Глава 2 6 Глава 3 7 Глава 4 8 Глава 5 9 Глава 6 10 Глава 7 11 Глава 8 12 Глава 9 13 Глава 0 Устройство мира( читать не обязательно) 14 Глава 10 15 Глава 11 16 Глава 12 17 Глава 13 18 Глава 14 19 Глава 15 20 Глава 16 21 Глава 17 22 Глава 18 23 Глава 19 24 Глава 20 25 Глава 21 26 Глава 22 27 Глава 23 28 Глава 24 29 Глава 25 30 Глава 26 31 Глава 27 32 Глава 28 33 Глава 29 34 Глава 30 35 Глава 31 36 Глава 32 37 Глава 33 38 Глава 34 39 Глава 35 40 Глава 36 41 Глава 37 42 Глава 38 43 Глава 39 44 Глава 40 45 Глава 41 46 Глава 42 47 Глава 43 48 Глава 44 49 Глава 45 50 Глава 46 51 Глава 47 52 Глава 48 53 Глава 49 54 Глава 50 55 Глава 51 56 Глава 52 57 Глава 53 58 Глава 54 59 Глава 55 60 Глава 56 61 Глава 57 62 Глава 58 63 Глава 59 64 Глава 60 65 Глава 61 66 Глава 62 67 Глава 63 68 Глава 64 69 Глава 65 70 Глава 66 71 Глава 67 72 Глава 68 73 Глава 69 74 Глава 70 75 Глава 71 76 Глава 72 77 Глава 73 78 Глава 74 79 Глава 75 80 Глава 76 81 Глава 77 82 Глава 78 83 Глава 79 84 Глава 80 85 Глава 81 86 Глава 82 87 Глава 83 88 Глава 84 89 Глава 85 90 Глава 86 91 Глава 87 92 Глава 88 93 Глава 89 94 Глава 90 95 Глава 91 96 Глава 92 97 Глава 93 98 Глава 94 99 Глава 95 100 Глава 96 101 Глава 97 102 Глава 98 103 Глава 99 104 Глава 100 105 Глава 101 106 Глава 102 107 Глава 103 108 Глава 104 109 Глава 105 110 Глава 106 111 Глава 107 112 Глава 108 113 Глава 109 114 Глава 110 115 Глава 111 116 Глава 112 117 Глава 113 118 Глава 114 119 Глава 115 120 Глава 116 121 Глава 117 122 Глава 118 123 Глава 119 124 Глава 120 125 Глава 121 126 Глава 122 127 Глава 123 128 Глава 124 129 Глава 125 130 Глава 126 131 Глава 127 132 Глава 128 133 Глава 129 134 Глава 130 135 Глава 131 136 Глава 132 137 Глава 133 138 Глава 134 139 Глава 135 140 Глава 136 141 Глава 137 142 Глава 138 143 Глава 139 144 Глава 140 145 Глава 141 146 Глава 142 147 Глава 143 148 Глава 144 149 Глава 145 150 Глава 146 151 Глава 147 152 Глава 148 153 Глава 149 154 Глава 150 155 Глава 151 156 Глава 152 157 Глава 153 158 Глава 154 159 Глава 155 160 Глава 156 161 Глава 157 162 Глава 158 163 Глава 159 164 Глава 160 165 Глава 161 166 Глава 162 167 Глава 163 168 Глава 164 169 Глава 165 170 Глава 166 171 Глава 167 172 Глава 168 173 Глава 169 174 Глава 170 175 Глава 171 176 Глава 172 177 Глава 173 178 Глава 174 179 Глава 175 180 Глава 176 181 Глава 177 182 Глава 178 183 Глава 179 184 Глава 180 185 Глава 181 186 Глава 182 187 Глава 183 188 Глава 184 189 Глава 185 190 Глава 186 191 Глава 187 192 Глава 188 193 Глава 189 194 Глава 190 195 Глава 191 196 Глава 192 197 Глава 193 198 Глава 194 199 Глава 195 200 Глава 196 201 Глава 197 202 Глава 198 203 Глава 199 204 Глава 200 205 Глава 201 206 Глава 202 207 Глава 203 208 Глава 204 209 Глава 205 210 Глава 206 211 Глава 207 212 Глава 208 213 Глава 209 214 Глава 210 215 Глава 211 216 Глава 212 217 Глава 213 218 Глава 214 219 Глава 215 220 Глава 216 221 Глава 217 222 Глава 218 223 Глава 219 224 Глава 220 225 Глава 221 226 Глава 222 227 Глава 223 228 Глава 224 229 Глава 225 230 Глава 226 231 Глава 227 232 Глава 228 233 Глава 229 234 Глава 230 235 Глава 231 236 Глава 232 237 Глава 233 238 Глава 234 239 Глава 235 240 Глава 236 241 Глава 237

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.