Готовый перевод The good incubus / Хороший инкуб: Глава 2. Спасение (NSFW)

Проходя вдоль реки Се Цзе взглянул на свое отражение в воде. Его длинные черные волосы запылились и прилипли к бледной коже, одежда была покрыта грязью от путешествий по тропам и ночевок в лесу. Без всякого стеснения Се Цзе снял с себя одежду и вошел в прохладную чистую воду, чтобы искупаться. Солнце плясало на водной ряби, а птицы пели на деревьях под шелест листьев; юноша чувствовал, что это действительно прекрасный летний день.

Погрузившись в воду по плечи, Се Цзе позволил ей смыть напряжение и грязь с его тела. Выросший под защитой гарема своей матери, Се Цзе был беспечен и полностью расслабился.

Крик, донесшийся с верховьев реки, заставил молодого инкуба вскочить на ноги и вынырнуть из воды, и уже через секунду он был на берегу. Оглядевшись вокруг, Се Цзе ничего не увидел.

Пока юноша стоял и думал, что делать, вода устремилась вверх по течению, из-за чего ее уровень упал примерно на фут, по реке разнеслись звуки борьбы. Се Цзе чувствовал, что бой ведется не только оружием, но и энергией. Любопытствуя увидеть одного из этих легендарных культиваторов, Се Цзе крался вверх по реке, быстро натягивая халат.

За поворотом реки, в ста метрах от того места, где он тихо купался, Се Цзе увидел красивого молодого культиватора, одетого в простое ханьфу, которое выглядело так, будто когда-то было белым, сражающегося с нимфой.

Нимфа, маленькая женщина с мерцающей голубой кожей и зелеными волосами, была в ярости. Она кричала на юношу:

— Как ты смеешь загрязнять мой бассейн своей грязной кровью!

Нимфа взмахнула длинным смертоносным водяным кнутом, снова крикнув: «Как ты смеешь!?» После чего ударила молодого человека.

Неизвестный юноша отпрыгнул в сторону, но различные травмы замедлили его движения, и хлыст ударил его по ноге, снова пустив кровь в воздух.

В своём гневе нимфа, казалось, не замечала, что еще больше загрязняет бассейн кровью этого человека.

Се Цзе был потрясен яростью на нежном лице наяды, он знал, что нимфы могут быть эмоциональными, но обычно они не были такими жестокими.

Испугавшись, что она убьет прекрасного юношу, а затем будет убита культиваторами в отместку, Се Цзе подошёл к берегу бассейна и обратился к нимфе:

— Хозяйка этого прекрасного бассейна, я прошу тебя, пожалуйста, воздержись от дальнейшей «разделки» этого человека. Ты заставляешь его еще больше пачкать своей грязной кровью все вокруг.

Нимфа увидела прекрасное спокойное лицо Се Цзе и остановилась на месте, ее хлыст потянулся назад, собираясь снова атаковать культиватора.

Юноша лежал на берегу, задыхаясь.

Се Цзе медленно шел между наядой и юношей, все время глядя на нимфу, которая, казалось, немного успокоилась, показывая нежное светло-голубое лицо.

С недоумением она спросила:

— Кто этот человек для тебя, инкуб? Почему ты мешаешь мне наказать того, кто меня обидел?

Стоя перед раненым мужчиной, Се Цзе раскрыл руки ладонями вверх, нежно улыбнувшись:

— Он никто для меня, но твой бассейн — прекрасное чудо природы, которое так же чисто, как и ты, я не мог позволить тебе запятнать себя, имея дело с таким человеком, как он. Почему ты так сердишься? Конечно, один маленький человечишка не может так разгневать кого-то вроде тебя.

На этих словах плеть нимфы медленно исчезла.

— Этот окровавленный человек был последней каплей, я не могла больше терпеть.

По лицу нимфы побежали прекрасные хрустальные слезы.

— Тогда в чем проблема? — подбодрил Се Цзе.

— Дело в дриаде в верховьях этой реки, — нимфа заплакала. — Он больше не заботится обо мне! Он говорит, что я ему надоела.

Из того, что учил ранее Се Цзе, он знал, что все водные существа могут быть непостоянными, так что это звучало вполне правдоподобно, но если дриада может быть непостоянной в одном, то он может быть непостоянным и в другом.

— Почему бы тебе не очаровать эту дриаду? Взять инициативу в свои руки и пойти к нему?

Нимфа покраснела:

— Я не инкуб, как ты, я не могу пойти к нему-.

Глаза наяды загорелись.

— Если только ты не покажешь мне, как доставить ему удовольствие?

Се Цзе посмотрел на прекрасную голубую нимфу, стоящую посреди бассейна и сказал:

— Я бы с радостью сделал это, но как я могу, когда мне не на ком показать пример?

Нимфа улыбнулась лучезарной улыбкой, озарившей всю реку:

— Легко, я дам тебе это.

Наяда указала на человека, лежащего на полу.

Се Цзе понял, что так он сможет помочь и мужчине, и нимфе.

— Договорились, если я покажу тебе, как доставить удовольствие мужчине, ты должна позволить мне оставить этого. Он станет хорошим дополнением к моему гарему.

Для Се Цзе это звучало как правдоподобное оправдание того, почему инкуб должен спасать человека.

Нимфа снова улыбнулась:

— Конечно, если только ты сможешь забрать его из моего бассейна.

Се Цзе повернулся и направился к молодому человеку; когда он подошел ближе, то увидел, что тот был в плохом состоянии, из ран по всему телу текла кровь.

Се Цзе посмотрел на нимфу:

— Ты не возражаешь, если я сначала обработаю его раны? Иначе я не думаю, что он проживет достаточно долго, чтобы сделать хорошую демонстрацию.

Наяда пожала плечами:

— Делай, что хочешь, но не затягивай.

Се Цзе оторвал несколько длинных кусков ткани от нижней части своего халата и, наклонившись, обвязал ими самые тяжелые раны на ногах мужчины.

Незнакомец, который, казалось, то и дело терял сознание на короткий отрезок времени, посмотрел на Се Цзе внимательными зелеными глазами и прошептал:

— Ты действительно инкуб? У тебя нет ни крыльев, ни рогов, ни даже хвоста.

Се Цзе был потрясен тем, что мужчина каким-то образом очнулся и просто молчал, чтобы дать ему возможность переварить недавний разговор с нимфой. Даже в этот момент опасности Се Цзе подумал, какой ровный и чарующий голос у этого человека.

Се Цзе кивнул:

— Да, я инкуб, но я не желаю тебе зла.

Культиватор не выглядел убежденным.

Под грязью и кровью Се Цзе разглядел, что мужчина не намного старше его самого. Темно-каштановые волосы прилипли к его пыльному лицу, морщины в грязи показывали, что незнакомец был напуган и, очевидно, испытывал сильную боль, но каким-то образом держал себя в руках.

Пытаясь успокоить мужчину, Се Цзе быстро обернул ткань вокруг его ноги так плотно, как только мог, и прошептал в ответ:

— Меня зовут Се Цзе, пожалуйста, не бойся, я услышал твой крик и пришел помочь. Это единственный способ, который я вижу, чтобы она позволила нам обоим выйти отсюда.

Культиватор посмотрел в честные глаза Се Цзе, часть страха исчезла с его лица:

— Меня зовут Чжоу Ту, какой вид «ублажения» вы можете продемонстрировать?

— Сексуальное наслаждение, — просто сказал Се Цзе.

Чжоу Ту мгновенно попытался отпрянуть от инкуба.

— Но ты мужчина, и я мужчина, я не склонен к этому.

— Не волнуйся, я не сделаю ничего такого, чего не смогла бы сделать женщина, просто ляг и постарайся расслабиться. Думай обо мне, как о женщине, и я сделаю так, что ты почувствуешь себя невероятно. А потом я отведу тебя туда, куда ты захочешь.

Чжоу Ту посмотрел на потрясающе красивые тонкие черты лица Се Цзе, красные сочные губы, темно-карие успокаивающие глаза, затем его взгляд опустился на длинную тонкую шею инкуба и нежные, но сильные руки; мысли, пронесшиеся в его голове, заставили его тяжело сглотнуть. Между этим потрясающим телом и смертью, Чжоу Ту знал, что выбрать, он очень жестко кивнул головой.

— Если передумаешь, скажи мне, и я попробую вытащить нас отсюда другим способом. Просто я не очень силен, поэтому мне не нравятся наши шансы, если мне придется драться.

Чжоу Ту искренне улыбнулся честности Се Цзе.

Улыбка мужчины озарила его лицо, заставив сердце Се Цзе забиться, он ободряюще улыбнулся в ответ и завязал последнюю повязку.

Нимфа увидела улыбку Се Цзе и подошла к нему:

— Что ты собираешься делать в первую очередь?

Подумав, что для Чжоу Ту будет лучше начать все медленно, и потому что это было правдой, Се Цзе ответил:

— Долгий глубокий поцелуй — лучший способ начать любое взаимодействие.

Нимфа раздраженно махнула рукой:

— Я знаю, как целоваться, все знают, как целоваться, я хочу большего.

Се Цзе наклонился к Чжоу Ту:

— Нельзя торопиться, посмотри ему в глаза и наклонись к его губам, но не касайся их сразу, пусть твое дыхание смешается с его дыханием.

Дыхание Чжоу Ту было поверхностным и дрожало от боли и нарастающего предвкушения, он был очарован глазами и губами Се Цзе.

— Затем нежно поцелуй его губы.

Се Цзе прикоснулся губами к губам Чжоу Ту и выпустил крошечную частичку своей силы в его тело, но не для того, чтобы возбудить его, а чтобы помочь мужчине расслабиться.

— Затем почувствуй свое желание и погрузись в глубокий поцелуй.

Губы Се Цзе сомкнулись вокруг губ Чжоу Ту, он раздвинул языком не сопротивляющиеся губы культиватора, одновременно удерживая его голову в своих руках.

Восхитительное ощущение силы просачивалось к Се Цзе с губ Чжоу Ту; он был прав, культиваторы — лучшие партнеры для инкубов.

Вместе с энергией Чжоу Ту пришли и его эмоции, все было смешано с болью, Се Цзе был потрясен тем, сколько боли испытывал молодой человек. Он хотел бы облегчить ее, но пока у него не было такой силы.

Под этой болью на сердце Чжоу Ту лежала огромная тень, блокирующая все его желания, глубоко под тенью Се Цзе обнаружил крошечный след вожделения к нему, а еще глубже ему показалось, что он уловил слабину подавленного влечения к другим, но он отвлекся от этих мыслей и вернулся к человеку.

Се Цзе напористо поцеловал Чжоу Ту, их языки танцевали вокруг друг друга, облизывая и посасывая, пока он не почувствовал, что мужчине нужно сделать перерыв, чтобы отдышаться.

Отпустив его губы, Се Цзе переместил голову и начал одаривать всю шею и челюсть Чжоу Ту нежными и сладкими поцелуями, пока не нашел то место, которое заставило культиватора дернуться в его захвате, и впился в него влажным глубоким поцелуем. Из уст красавчика вырвался стон, на лице было написано удивление.

Отстранившись от гладкой шеи мужчины, Се Цзе бросил вопросительный взгляд на Чжоу Ту, чтобы убедиться, что он не против продолжать.

Получив едва заметный, но отчетливый кивок согласия от покрасневшего культиватора, Се Цзе умело развязал халат Чжоу Ту и просунул руки внутрь, стараясь избегать многочисленных порезов на гладком пыльном теле. Под халатом его кожа была на тон светлее, коричневые соски привлекли внимание Се Цзе.

Помня, что он должен был обучать, а не просто доставлять удовольствие, Се Цзе сказал:

— Двигайся по его телу, целуя и ощупывая, медленно раздевай его.

Пока он говорил, Се Цзе прикоснулся губами к груди Чжоу Ту, чуть ниже его мускулистого плеча. Когда он провел по нежной коже, спина культиватора непроизвольно выгнулась.

Се Цзе снова одарил его влажным глубоким поцелуем и получил второй тихий стон.

— Поиграй с его чувствительной плотью, заставь его возбудиться задолго до того, как доберешься до самых приятных мест.

Се Цзе двинулся дальше по телу Чжоу Ту, целуя его на ходу. Когда он задрал халат, его внушительный пенис быстро пульсировал вместе с сердцем красавца, радуясь вниманию Се Цзе.

Глаза инкуба ярко блестели, когда он нежно проводил пальцами по обширному стволу культиватора и поглаживал его выпуклые яйца. Он не мог отделаться от мысли: «Этот мужчина не заботился о своих потребностях здесь, я определенно оказываю ему услугу».

Чжоу Ту становился все тверже под легкими пальцами Се Цзе.

— Не все сразу, — вопреки своим словам, Се Цзе провел пальцем от кончика вниз, — это чувствительное место; погладь ладонью внутреннюю сторону бедра.

Се Цзе провел руками по загорелым сильным бедрам культиватора, они были твердыми и в то же время мягкими на ощупь, от чего у инкуба пересохло во рту.

— Подразни, а потом, — Чжоу Ту напрягся от ожидания, — возьмись рукой за основание, а кончик положи в рот.

Благодаря такому близкому контакту Су Цзе могу чувствовать эмоции Чжоу Ту: его трепет теперь намного сильнее, он уже полностью возбужден и хотел большего.

По мнению Се Цзе, сексуально подавленных людей во многих отношениях удовлетворить легче всего.

Положив большой палец на чувствительный кончик в липкий предэякулят, остальными пальцами Се Цзе медленно обхватил твердый стержень, затем провел по нему до самого основания и начал жесткие движения вверх-вниз. Се Цзе в последний раз насладился лицом юноши, на котором проявилось удовольствие, затем опусти голову и поцеловал кончик.

Он создал губами вакуум и надавил на горячий пульсирующий ствол, опускаясь, он вобрал в себя весь кончик, а затем потянулся назад, закрывая языком маленькое отверстие. Он энергично поднимался и опускался, наслаждаясь вкусом юноши.

Чжоу Ту запустил руки в волосы, пытаясь сдержать удовольствие, но не желая выпускать его очевидным способом, он тихо застонал:

— Как хорошо!

Сила Се Цзе ослабила голос юноши, но удовольствие только нарастало. Инкуб чувствовал, как член Чжоу Ту увеличивается до предела в такт движениям рта и рук. Се Цзе только и успел подумать: «Самое время насладиться его вкусом полностью».

В этот момент Чжоу Ту с содроганием кончил ему в рот.

Се Цзе был потрясен, это было слишком быстро. Он подумал, что нимфа тоже не будет счастлива, поэтому продолжал двигаться, пока последняя капля не попала на его язык, затем инкуб проглотил все одним махом, наслаждаясь любимым вкусом мужчины.

Шок от скорости помог успокоить разум и ослабить желание, поэтому Се Цзе не высосал всю энергию из Чжоу Ту, хотя он все еще беспокоился, что взял слишком много.

Се Цзе был немного разочарован и расстроен, он не хотел, чтобы его первый одиночный сексуальный контакт прошел именно так, но он утешал себя тем, что культиватор все еще жив, и в будущем у него будет еще много таких встреч.

Облизнув губы, он с некоторой опаской повернулся к нимфе.

Улыбнувшись как можно шире, Се Цзе сказал:

— Вот как ты удовлетворяешь своего мужчину.

Маленькая нимфа захлопала в ладоши и улыбнулась:

— Это потрясающе и не слишком долго.

Отбросив все мысли о других, нимфа радостно полетела вверх по реке, чтобы найти свою дриаду и попробовать эти новые забавные приемы.

Посмотрев вниз, Се Цзе увидел, что Чжоу Ту уснул. Его спящее лицо было красивым, хотя и грязным.

Не желая задерживаться здесь, вдруг дриада будет недовольна попытками нимфы ублажить ее, Се Цзе расправил одежду Чжоу Ту, а затем осторожно, как только мог, поднял его на плечи.

Он уже собирался покинуть берег реки, когда увидел лежащий на земле меч Чжоу Ту. Убедившись, что вокруг никого нет, инкуб высвободил свой хвост, схватил им меч и снова спрятал его.

Вернувшись в лес, он направился к пику Снежного Тумана. Не зная, куда и откуда идет молодой человек, Се Цзе решил, что на горе культиваторов найдутся целители, которые смогут помочь.

Ощущение энергии, заработанной им самим, придало Се Цзе бодрости, а запах крови, исходящий от Чжоу Ту, заставил его поторопиться. Он двигался так быстро, как только мог, неся на себе рослого мускулистого мужчину.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://erolate.com/book/1332/38515

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь