Глава 9. Элиза.
.
После того, как Ари проницательно, но не особенно полезно осмотрела рынок Моулхилла, она отправилась в конечный пункт назначения на этот день. Элиза жила на окраине Моулхилла, в комплексе небольших, старых, но довольно ухоженных квартир. Ученик [мага] обычно жил со своим мастером, но госпожа Селия была сугубо замкнутой женщиной; достаточно того, что даже Элиза навещала ее всего несколько раз в неделю.
Ари постучала, поправляя сумку в руках, и терпеливо ждала.
Элиза открыла дверь, и выглядела она как обычно - мешки под ярко-зелеными глазами, длинные черные волосы в беспорядке, и, несмотря на свой довольно потрепанный вид, она была так же душераздирающе красива, как и всегда.
─ Сюрприз! ─ весело сказала Ари. ─ Я принесла взятку. ─ Она протянула коричневый бумажный пакет, набитый жареными, покрытыми сахаром продуктами. ─ Твои любимые.
─ Взятку? ─ спросила Элиза, открывая дверь пошире, чтобы Ари могла проскользнуть внутрь. ─ Зачем мне взятка?
─ Чтобы потусоваться со мной, ─ сказал Ари. ─ Я знаю, что ты очень занята в эти дни.
Элиза закрыла дверь, затем повернулась и нахмурилась.
─ Тебе не нужно подкупать меня за это, Ари. Я найду способ уделить тебе время. ─ Она посмотрела на сладкие угощения, которые принесла с рынка. ─ Хотя я не стану жаловаться.
Ари рассмеялась, проходя вглубь комнаты Элизы.
"Лаборатория", наверное, более подходящее слово. Как и у Ари, у нее были свои финансовые трудности, и она объединила свое рабочее место и место для сна в одну комнату, чтобы сэкономить на расходах. Тетради, тома, диаграммы, меловые доски и всевозможная арканная атрибутика были разбросаны по комнате не то чтобы бессистемно, но с такой беспорядочностью, которая не позволяла назвать ее "аккуратной", даже если за безумием стоял четкий метод.
Рядом с оборудованием в случайных интервалах стояли полуразобранная кровать в углу комнаты, шкаф с висящими на крючках сорочками, кофеварка со свежеприготовленным, но полупустым кофейником и десятки других повседневных вещей. Лаборатория приземлилась посреди спальни.
Ари поставила пакет со сладостями на стол Элизы, а затем плюхнулась на ее кровать. Элиза села в кресло и наклонилась к тетради, в которой писала, и взяла ручку. Она посмотрела на пакет с едой, но не потянулась за ним.
Ари переминалась с ноги на ногу, слегка ударяясь о раму кровати.
─ Какие-нибудь прорывы сегодня?
─ Я - маг восьмого уровня, ─ сухо ответила Элиза. ─ Ученица, даже не закончила первый год ученичества. Новички не делают "прорывов".
─ С таким отношением они и не сделают.
Элиза закатила глаза.
─ Я работаю над заданиями госпожи Селии. ─ Она постукивала пером, хмуро глядя на то, что там было написано. ─ Без особого успеха. Она... требовательный учитель.
─ Ну, если кто и может это сделать, так это ты.
─ Твой бесконечный оптимизм вдохновляет.
В ее сарказме не было ни капли язвительности. Ари знала, что ей втайне нравится, когда ее подбадривают - это было не то, что Ари делает для всех.
─ Возьми немного. ─ Ари жестом указала на пакет.
─ Я не должна. Я пытаюсь следить за своей фигурой.
Что ж... у нее это неплохо получалось.
Но каждому простительны некоторые поблажки.
─ Поддайся темной стороне. Все в порядке, в них всего девяносто процентов сахара.
Губы Элизы дрогнули. Это было самое близкое к тому, чтобы рассмеяться обычным смехом, поэтому Ари усмехнулся своему успеху.
─ Ну, если так рассуждать, ─ неохотно ответила Элиза. Она потянулась и открыла жирный пакет. В воздухе витал запах сахара и жареного теста.
─ Все для тебя, ─ сказала Ари, махнув рукой на предложенную сладость. ─ Перекусила по дороге сюда. ─ Она сморщила нос. ─ Слишком сладкие.
Элиза закусила губу, и скривилась.
─ Это нечестно.
─ Они слишком хороши, да?
Она надулась.
─ Не могу поверить, что ты так со мной поступила. ─ Она покончила с первой, затем взяла вторую. Ее задание от госпожи Селии быстро забылось, несмотря на то, что она якобы хотела поработать над ним во время разговора с Ари, судя по тому, как она взяла ручку.
Миссия выполнена. Хотя, хороший друг должен был бы поощрять Элизу к завершению учебы. Но, с другой стороны, Элиза не была человеком, которого нужно было убеждать быть более ответственной. Скорее наоборот. Она была недостаточно свободна.
─ Как все прошло? ─ спросила Элиза. ─ Твое первое приключение?
Ухмылка расплылась по лицу Ари.
─ Ну, я вернулась целой и невредимой, не так ли? Так что вот так.
На лице Элизы промелькнуло беспокойство, но быстро исчезло. Ари полагала, что не стоит шутить на эту тему с кем-то, кто не был искателем приключений и не идеализировал жизнь, как она сама. Возможно, у авантюристов и не было проблем с нездоровыми шутками, но гражданские друзья Ари определенно были бы не против.
─ Да, это так, ─ сказала Элиза. ─ И хорошо, что ты это сделала. Кто бы еще мог так основательно отвлечь меня от работы?
Ари рассмеялась.
─ Могу поспорить, что эти два месяца без меня были такими продуктивными. ─ Элиза выросла в Тарке, как и Ари, но свой класс [мага] она получила в восемнадцать лет, за два месяца до того, как Ари сама его получила, и была отправлена в ученичество к госпоже Селии, единственному знатному [магу] в ближайших окрестностях.
Элиза погрустнела.
─ Продуктивно, да, ─ сказала она, бросив взгляд в сторону. ─ А еще... одиноко. Я рада, что мы снова можем проводить время вместе.
Ари моргнула. Элиза была не из тех девушек, которые говорят подобные вещи, так что, должно быть, она действительно имела в виду это. Ари засияла, ее настроение неизмеримо улучшилось. Ари никогда бы не сказала, что сомневается в их дружбе, но Элизу было трудно понять, и она была не самым отзывчивым человеком, который делился теплом или своими истинными мыслями. Неуверенная в себе часть Ари, которую она старалась держать в узде, признаться, задавалась вопросом, не являются ли упреки Элизы в "рассеянности" иногда честностью, скрытой за игривым сарказмом.
─ Я тоже рада, что я здесь. Тарк стал еще скучнее, когда ты уехала.
─ Еще бы. Но вернемся к твоему приключению. К деталям.
Подробности. Ари поборола поднимающийся румянец.
Да... вероятно, этого не случилось.
http://erolate.com/book/1356/40271