С командой, собранной в зале, все они были направлены на места. Коллин обнаружил, что сидит рядом с учительницей, с которой он был незнаком. - Кто она?
- Мисс Шеффилд согласилась присоединиться к нам в этой экспедиции, просто чтобы у нас было двое взрослых, - объяснил Миллер.
Несколько детей знали ее, потому что они учились в ее классе. Она наклонилась к Слоан, которая сидела по другую сторону от нее, и сказала: - Это была твоя идея, не так ли? - Ее голос был легким, но все еще обвинительным.
- Не только моя! Было пять человек, которые наконец решили отправиться к динозаврам.
- Понятно, - ответила она.
Ведущий инженер просунул голову и сказал: - Все готовы? Хорошо, мне нужно, чтобы вы пристегнули ремни безопасности. Обычно путешествие довольно быстрые. Но обычно мы не отправляемся на семьдесят миллионов лет в прошлое! - Он улыбнулся, а затем продолжил. - Ваша поездка займет около двух часов. Мы отправим вас в район с высокой концентрацией динозавров в то время.
- Какой континент? - Тим спросил.
- Северная Америка, недалеко от берега внутреннего моря.
Тим кивнул и откинулся назад.
Лора посмотрела на мужчину и заговорила впервые. - Что, черт возьми, такое внутреннее море?
Тим хмыкнул, когда мужчина ответил: - В то время вода была намного выше, чем сейчас, а земля была другой. Где у нас сейчас Скалистые горы, там было гигантское море. Много Северной Америки находилось под водой.
- Круто, - сказал Кевин. - Плавание! - Остальная часть группы засмеялась.
- Теперь, мы собираемся забрать вас обратно ровно в полдень, согласно таймеру здесь, в капсуле, через семь дней. Он будет отсчитывать для вас время, поэтому убедитесь, что вы здесь, когда время закончиться, иначе вы застрянете там. Мы даже не сможем вас надежно вернуть.
- Почему? - Спросила Али.
- Поскольку мы отправляем вас так далеко назад, мы не можем быть настолько точными с датой нашего назначения. Это связано с частотами и длинами волн. Даже если мы пытаемся отправить кого-то обратно в точное время, которое мы отправляем вас, мы могли бы на десять или больше лет промахнуться. Так что будьте уверены, что вы в капсуле, когда время кончится!
- Как вы можете отслеживать нас, тогда?
- На борту есть устройство, чтобы вытащить его обратно.
- Есть еще вопросы? Хорошо. Просто откиньтесь на спинку кресла и расслабьтесь. Поездка не должна быть такой ухабистой, ремни безопасности - это мера предосторожности. Хорошо провести время!
Инженер отступил и закрыл люк. Первым, что произошло, было включение системы. Загорелись огни, и на центральном видеоэкране прошла проверка системы. Затем они услышали голос.
- Проверка системы завершена. Система отключена для транзита.
После этого свет погас.
- Что случилось? - Спросила Джейн.
Коллин ответил: - Они не могут оставить питание включенным во время передачи.
- Заткнись, Сисси, - сказал Кевин, используя очень нелестное прозвище. Коллин посмотрел на него злобно, но промолчал.
Когда они ехали сквозь поток времени, были случайные удары. Слоан немного покраснела, и Тим это заметил.
- Ты чувствуешь себя хорошо? - спросил он обеспокоенно.
Слоан кивнула. - У меня морская болезнь.
- Закрой глаза и сделай глубокий вдох, - предложил Кевин. - Это поможет телу приспособиться.
Слоан кивнула и так и сделала. Она чувствовала себя немного лучше, когда поездка продолжалась.
- Мистер Миллер, вы ведь не собираетесь ограничивать нас этой глупой маленькой хижиной? - Джейн спросила его. - Нам нужно немного уединения и немного времени, чтобы полежать на солнце.
- Посмотрим, - ответил мистер Миллер. - Кроме того, ты можешь лежать на солнце наверху. Но я знаю, что ты имеешь в виду. Это зависит от того, насколько опасным будет место, где мы окажемся.
- Тим? Насколько это опасно? - Стивен спросил.
Тим пожал плечами. - Окаменелости не говорят о том, насколько опасно животное, на самом деле. Мы можем сказать, кто был охотником, а кто пожирателем растений, но на самом деле никто не знает об их поведении.
- Я помню старый фильм ... Парк Юрского периода ... - сказала Лора.
- Не заводят меня твои воспоминания! - Тим зарычал, и все засмеялись.
- Что? Ты думаешь, что знаешь лучше, чем они? - высокомерно спросила Лора.
- Даже они не знали, что происходило в те времена, на самом деле! Это были не динозавры, а монстры. Кроме того, даже Спилберг знал, что велоцираптор был не три метра в высоту!
- Хорошо.
- Он думает, что знает все о динозаврах, Лора, - проговорил Коллин.
- В отличие от нас, кто просто думает, что знает все? - она ответила в ответ. Коллин выглядел обиженным, но не ответил.
Поездка продолжалась.
~~≈≡≈~~~≈≡≈~~~≈≡≈~~
Внезапно группа почувствовала, как что-то под ним сплющилось, и стручок- капсула успокоилась.
- Мы на месте? - нервно спросила Слоан, наконец, открыв глаза.
- Я так думаю, что да, - сказал мистер Миллер. - Давайте поднимемся и посмотрим через смотровые окна.
Группа поднялась по лестнице на смотровую площадку.
Перед ними была травянистая равнина. Было большое стадо животных, самих по себе довольно больших. Они стояли рядом с большим озером или частью внутреннего моря.
- Что это такое? - Спросила мисс Шеффилд, указывая на животных и расстояния.
- Я не могу рассмотреть их очень хорошо отсюда, - ответил Тим. Он вытащил бинокль из сумки, которую он взял с собой, и поднес его к глазам, осторожно сфокусировавшись ...
- Святое дерьмо, - тихо сказал он, забыв, что присутствуют взрослые.
- Что это? - Спросил Кевин.
- Стиракозавр.
- А? - три человека спросили сразу.
- Ой, прости. Они кератопсианцы ... как трицератопсы, но меньше.
- Опасны? - Стивен спросил.
- Конечно, они не опасны, придурок, - сказал Коллин.
- На самом деле, нельзя ничего сказать, не наблюдая за ними. Они травоядные, поэтому они не будут охотиться на нас, но мы не знаем, как они отреагируют на этот новый кусок грязи посреди их дома ... и если мы действительно пойдем туда, мы не знаем, как они будут реагировать на людей.
Коллин пробормотал что-то себе под нос и пошел в угол комнаты, подальше от остальных.
Мисс Шеффилд посмотрела на них в бинокль Тима. - Они не выглядят очень опасно. Насколько они велики?
Джейн ответила: - Стиракозавр может достигать шести метров и весить около трех тонн.
Мистер Миллер удивленно посмотрел на Джейн.
Тим усмехнулся и сказал: - Оставь это ходячей энциклопедии ...
Джейн показала ему язык, и большая часть группы засмеялась.
Джейн сказала: - Я прочитала небольшую брошюру о видах динозавров, которых мы могли бы увидеть ... но это было не очень подробно, так что не рассчитывайте на то, что я знаю много. "
- Я вообще не вижу велоцирапторов, - сопливо сказала Лора. - Думаю, это не имеет значения, насколько они велики.
- Зависит от того, где именно и когда мы, но не может быть велоцирапторов здесь, - сказал Тим.
Внезапно все они почувствовали, как земля дрожит под ними.
- Что, черт побери, происходит? - Мистер Миллер спросил, как это случилось снова.
- Что-то большое, - ответил Тим.
В этот момент Коллин вскрикнул и отскочил назад. Он смотрел в направлении, отличном от всех остальных. Вся группа повернулась, чтобы увидеть гигантский глаз, смотрящий сквозь пузырь ... или это было бы, если бы не иллюзия, которая должна была скрыть их.
- Эй, мы не включили питание! Он нас видит! - Тим вскрикнул.
- Что, черт возьми , это значит? - Слоан закричала, отступая.
Именно тогда появилось еще несколько из них. Тим внимательно изучил их. - Ну что, Джейн?
- Эй, только то, что я не много знаю информации, это не делает меня экспертом по динозаврам!
- Я думаю, что это майазавр ... определенно какой-то гадрозавр.
- Гадрозавр? - Спросила Лора.
- Уточенные динозавры. Видите, рот плоский?
- Опасные? - Спросил Стивен.
- Все гадрозавры травоядные, - ответила Джейн.
- Мистер Миллер, - сказал Тим, - нам нужно включить питание, чтобы мы могли скрыться от них. Конечно, капсула похожа на камень, но все же, нас видят, если мы не включим голограмму.
- Ладно, Тим, не паникуй. Я пойду вниз и начну работать над этим.
- Я думал, что только охотники ходили на двух ногах, - сказал Кевин.
Тим покачал головой, все еще опасаясь, что животное сможет их увидеть. - Нет, многие травоядные были двуногими. Кроме того, гадрозавры могут ходить на четырех ногах, когда хотят.
- Понятно.
- Стивен? - Мистер Миллер позвал его снизу. - Не мог бы ты спуститься на минуту?
Стивен повернулся и спустился по лестнице.
- Что случилось, мистер Миллер?
- Я не могу заставить эту штуку работать. Ты наш эксперт по электронике, посмотри, сможешь ли ты запустить систему. Нам это нужно, или у нас будут проблемы.
- Конечно, сэр.
Стивен принялся возиться с компьютерной системой, а мистер Миллер смотрел за ним дальше.
http://erolate.com/book/1470/44014