Готовый перевод The Duchess and the Devil / Герцогиня и Дьявол: Глава 52.

После полудня солнце пробивалось сквозь тучи, пытаясь осветить сад. Когда же он совсем исчез, температура резко упала, делая воздух прохладным. Поэтому супруги пошли в особняк после небольшого перерыва. Джудит же направилась в библиотеку, чтобы проверить бюджет и систематизировать его. Бюджет – это власть хозяйки семьи, и даже предыдущий Герцог никогда не лез в это.

Это было свидетельством того, что они равны. Он не признавал Джудит как жену, но видел в ней хорошую Герцогиню. Конечно, это не означало, что супруг помогал ей. Этим занимался лишь дворецкий. Но девушка даже не грустила от этого, ведь не ожидала ничего другого. 

Сейчас она внимательно смотрела на цифры, пока не услышала стук в окно. Вздрогнув, она обернулась и увидела черноволосого юношу. Его невозможно было не узнать – это Кармен, принявший облик человека. Джудит, озадаченная тем, что ворон искал её, а не Деррика, наклонила голову, открывая окно. 

— Командир здесь?

— Нет, внизу, – Джудит подумала, что стоит сказал, где находится демон, но Кармен облегчённо выдохнул, после чего вошёл в библиотеку.

Герцогиня всё это время удивлённо наблюдала за его странным и неожиданным поведением. 

— Командир сердится на меня? – Джудит покачала головой, потому что не слышала ничего подобного от Деррика. 

Она так и хотела узнать, почему же ворон так думает, но посчитала это не совсем корректным, поэтому просто наблюдала за Кармен. Ворон походил на сына Деррика. Когда Джудит смотрела на красивые черты и чёрные волосы, глаза всегда останавливались на небольших рогах, которые с каждым разом становились всё больше – после каждой встречи.

Кармен, поняв, на что смотрит Герцогиня, коснулся своих чёрных рогов. Для него это лишь часть тела, поэтому он просто не мог понять, что это нечто незнакомое для человеческого рода. 

— В прошлый раз… – Кармен скрывал их, ведь никто не должен был поймать его или увидеть с рогами, именно поэтому командир поругал его.

— Конечно, эта особенность может привлечь внимание.

— Да… А Лукас здесь? 

Джудит кивнула, поняв, что он говорит о вчерашнем демоне. Хотя тот и оставил о себе ужасное впечатление, Герцогиня не стала этого говорить. На самом деле, Кармен был похож на ребёнка внешне, но вёл себя слишком по-взрослому. Лукас же – наоборот. И это казалось весьма странным.

— Чёрт… Раз он пришёл, наверняка поднял много шума? 

И, к сожалению, всё произошло именно так. Мало того, что Лукас, как выразился демон, поднял шум, но и оставил на теле Джудит множество повреждений и моральную травму. Хотя Герцогиня не хотела говорить об этом, но не могла не спросить:

— Для демона нормально быть таким?

— О чём именно ты говоришь?

— Деррик сказал, что Лукас… Игривый. 

Кармен с дрожью кивнул:

— Некоторые демоны действительно находят много весёлого в поведении Лукаса.

Демоны действительно были такими: им нравилось поднимать шум, издеваться над другими и наслаждаться отчаянием других. Кулаки Джудит сжались. Услышав это, она резко спросила:

— Это относится к Деррику?

Этот вопрос витал в голове с самой церемонии освящения. 

С момента, когда демон сам упомянул о дьявольских привычках. Мальчик смотрел на неё загадочным взглядом, не понимая, странный этот вопрос или же наивный.

— Или он ведёт себя, как человек, потому что находится в теле человека? – добавила она.

— Он в любом случае дьявол. И не обычный, а глава расы. 

Возможно, Джудит уже знала ответ, который нашёлся в моменте, когда они говорили о Боге. Тогда Деррик показал – он, как и все, наслаждается отрицательными эмоциями: болью и страданиями. И такие, как демон, никогда не принесут людям пользу. 

— Он не чувствует себя человеком, но… Просто он отличается от других демонов, о которых ты знаешь. 

Кармен хотел сказать, что Деррик – далеко не такой уж плохой демон. Джудит и сама это понимала: он уже спас её от Лукаса и защищал от других невзгод. И ей было комфортно рядом с супругом. Даже если раньше она ненавидела эту внешность до последней детали, до последней черты. 

В какой-то момент Джудит поняла: в Деррике нет и следа погибшего мужа. 

— Я понимаю, почему ты так говоришь.

— Но ты ведь его не знаешь так, как я, – упрямый ответ Кармен заставил её почувствовать себя брошенной на мгновение. 

И словно неописуемое давление заблокировало её речь. Красные глаза ворона напомнили о Деррике. И вскоре Джудит поняла: она действительно почти ничего не знает о супруге и его жизни демона. 

— И я хочу кое-что сказать…

— Что же?

— Даже если сейчас он заперт в человеческом теле, рано или поздно он покинет это место.

Всё действительно было так. Как только Деррик снимет проклятие, благополучно покинет тело мужа и вернётся в дьявольский мир. Джудит это прекрасно понимала, ведь это и было в их сделке: она помогает ему выбраться отсюда, а демон же дарит ей ребёнка. 

В этом договоре никто ничего не терял – истинные деловые отношения. 

Но когда Джудит представляла жизнь без демона, в сердце словно образовывалась пустота, которая волновала. Это ощущение было таким странным, отчего Герцогиня невольно дотронулась до грудь и внезапно что-то почувствовала. 

Кармен, стоя у подоконника, удивлённо вскинул брови и в мгновение ока исчез. Ровно через три секунды в кабинет постучались. Через приоткрытую дверь появился дворецкий. 

— Мадам, я подал закуски.

— Спасибо.

— Могу ли я ещё чем-то помочь?

— Нет, всё в порядке.

Любезно улыбнувшись, дворецкий поставил поднос на стол и вышел из библиотеки. Джудит осталась одна и даже не прикоснулась к принесенным закускам, лишь прямиком направилась к книжной полке, встроенной в стену. 

Девушка проходила вдоль рядом, повторяя себе под нос:

— Демон, – и она смотрела на книги горящими глазами.

Заявление Кармен о том, что Джудит почти не знает Деррика и саму природу демонов – не ошибочны и не беспочвенны. Оглядываясь назад, она поняла, что даже не подозревала о существовании чего-то потустороннего. А теперь же природа "демонов" ограничивалось лишь Дерриком. И это – её личная глупость. 

Теперь стоило узнать, кем же были эти демоны. 

Но, пройдя весь первый этаж и поднявшись на второй, Джудит не заметила ни единого упоминания о них. Книжные шкафы полностью заполнены литературой по экономике, обществознанию, гуманитарным науками, но ничего сверхъестественного. 

— Да, такая книга…

Библиотека была наполнена литературой по вкусу покойного Герцога. 

Глядя на это, мужчина вовсе не подозревал о существовании другого мира, хотя демон всё время был прямо рядом с ним – до самой смерти. Но это и логично. Если ты ничего не знал об этом, никогда бы не поместил в личную библиотеку подобную книгу. 

Джудит на ум пришло одно место, где книга о демонах может быть – библиотека Императорского Дворца. В ней была литература обо всём, что только могло существовать в мире. И в этой сотне тысяч книг можно было найти нужную, ведь не существовало никакой привязки к чьему-то вкусу. Накопленные годами знания, всегда оставались нетронутыми.

Говорят, западный зал Дворца, состоящий из трёх этажей над землей и двух под дней, содержит книги более чем по четырём тысячам категорий. И скорее всего что-то о демонах там непременно будет.

— Мне точно нужно туда!

Библиотека Императорского Дворца – место с ограниченным доступом, ей могла пользоваться лишь Королевская семья. Однако предшественник Императора открыл её для знати, заявив, что знания – это ценность, которую нужно распространять. И если ты аристократ, то точно сможешь туда попасть. 

Джудит отчаянно надеялась найти там что-то интересное.

http://erolate.com/book/1506/47086

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь