91 / 120

— Давно не виделись. Как насчёт того, чтобы провести немного времени вместе и поговорить? 

Внезапно в руках у Джудит оказался бокал вина, что означало согласие на беседу. Конечно, она могла вернуть его, но это сочли бы невероятной грубостью. Именно поэтому Герцогиня не могла сделать этого. После момента колебания Джудит поняла, что теперь её подавленное настроение становилось лишь хуже.

Чувствуя на себе язвительные взгляды людей, герцогиня сжала бокал в руке. 

— Леди Липис! 

— Мы так давно не виделись.

Дамы обошли её кругом, притворяясь счастливыми, но за этим стояло лишь крайнее любопытство и желание задать каверзный вопрос. Прежде всего, все эти Леди были именно теми, кто всегда обсуждал свежие сплетни и слухи.

Джудит лаконично ответила, однако на губах девушек появились странные улыбки. А сами они прикрылись веерами.

— У вас всё хорошо? После известия о смерти Герцога наши сердца разбились, – сказала одна из них. 

Казалось, она была готова безудержно смеяться прямо сейчас, именно поэтому девушка скрывала всё это за взмахами веером. Джудит смотрела на неё, не отвечая, будто уже ждала унижений, которые толкнут её в бездну. У людей с давних пор был инстинкт подавлять одного человека группой. И если у них появлялась возможность подчиниться кого-то, они делали это без колебаний. 

Таким образом, дворяне, которые любят сплетни, слушали их больше, чем слова самих людей. Именно поэтому дамы нередко старались унизить одну жертву. Джудит, будучи прекрасно и красивой девушкой, имела титул Герцогини, считаясь идеальным примером для других. Теперь же она потеряла всё, отчего другие, как гиены, пользовались этим моментом. 

— Да, хорошо, – холодно ответила Джудит, стараясь выглядеть крайне равнодушной, словно слова девушек совсем не задевали её. 

По какой-то причине все дамы тут же замолкли. Однако одна из них постаралась прервать неловкую атмосферу, не ожидая такого отпора от Джудит: 

— Вы здоровы? Мы слышали, у вас был выкидыш драгоценного наследника…

— Леди Хамфри, – кто-то прервал насмешки юной девушки. 

Это была Маркиза Дайер:

— Я слышала, что брак между Джудит и Герцогом обсуждается крайне часто в наши дни. Но никогда не думала, что это пересечёт черту. 

— Маркиза Дайер…

Только теперь бывшая Герцогиня поняла, почему эти дамы были настроены к ней так враждебно. Девушка, что всё это время улыбалась и задавала провокационные вопросы, была невестой будущего Герцога, что занял место Деррика. И хотя Джудит порвала все отношения с ними, их тень упорно следовала за ней даже после развода. 

Устав от происходящего, она поставила бокал с вином на стол. А будущая Герцогиня покраснела от слов Маркиза, что появилась из ниоткуда и отругала её. 

— Что вы хотите этим сказать? – запротестовала она. 

— Не думаю, что у кого-то ещё есть намерение продолжать этот разговор. Мы на банкете в Ммператорском Дворца. Лучше не поднимать темы, которые расстраивают других, – Маркиза была опытной женщиной, посетившей огромное количество чаепития, именно поэтому она могла сохранить достоинство в любой ситуации.

И все понимали, что не смогут противостоять Миле. Тогда девушка ухмыльнулась и последовала прочь. Несколько девушек пошли за ней, формируя группу. Цокот их каблуков был таким гневным, что пронзал уши Джудит. 

— Вы в порядке, Джудит? – тихо спросила Маркиза.

Слегка расстроенная девушка кивнула.

— В наши дни дамы бывают слишком недисциплинированными. Кроме того, общество не слишком довольно Герцогом. 

Это была первая встреча Джудит с новой Герцогиней. Как оказалось, они совсем не пользовались благосклонностью Маркизов и многой знати. Джудит без труда поняла это: Герцог не нравится людям во многих отношениях. Возможно, его невеста вела себя так по отношению к Джудит именно поэтому. 

— И меня это очень беспокоит, – подчеркнула Маркиза, которая была полностью на стороне своей подруги. Возможно, так она старалась немного подбодрить её, ущипнув нового Герцога и его невесту. — И теперь политический мир полностью меняется. Раньше Герцог держался крепко на своём месте, но теперь Герцог Мэгсиллион…

Кончики её пальцев дрогнули. Она никогда не слышала об этом человеке или хотя бы об этой фамилии. Возможно ли, что новая семья образовалась, когда девушка была отделена от социального мира? Нет, это совершенно исключено, ведь такую новость она непременно бы услышала. 

— Мэгсиллион? Я никогда не слышала раньше эту фамилию. 

И Герцогиня была уверена – этой фамилии просто не существовало в человеческом мире. 

— Что ты только что сказала? – внезапно спросила Джудит.

— Герцог Мэгсиллион. 

Снова произошла какая-то странность. Сколько бы Джудит не оглядывалась, она не могла найти ни одного удивлённого лица. Только она никогда не слышала эту фамилию. Неужели все вокруг были заколдованы? Мурашки пробежали по её спине. Точно также она чувствовала себя, когда священник заговорил о демонах в часовне, а также в тот момент, когда она нашла чёрный конверт в карете. 

— Джудит, что с тобой? Всё в порядке?

Маркиза поспешно поддержала девушку, которая только что споткнулась.

— Маркиза тоже знает эту фамилию? 

— Конечно. Если ли кто-то в Империи, кто не знает Герцога?

Было чувство, что все вокруг лишь разыгрывают большой спектакль. И теперь Герцогиня не понимала: была ли это магия? Или она просто сошла с ума? 

Вдруг чья-то рука потянулась к ней и схватила за воротник, отчего Джудит с грохотом упала на землю, уронив стакан. Это был Виконт с искажённым лицом. В его измождённых глазах читалась ярость и непередаваемая злость:

— Как ты посмела явиться сюда?! 

С тех пор, как Виконт потерял свою дочь, он заметно похудел. Казалось, мужчина хотел сейчас же задушить Джудит.

— Что вы делаете?! Прекратите!

Маркиза пыталась остановить его, но мужчина средних лет был явно сильнее. 

Худощавое тело Джудит раскачивалось, как лист на ветру, отчего у неё скрутило живот. Для неё хилое прикосновение Виконта было подобно смертельному яду. Внезапно Герцогиня увидела, что её брат бежит прямо к ним. И когда он доберётся сюда, вокруг будет лишь больше криков и беспорядка. Сейчас Джудит, как никогда, пожалела, что пришла на банкет, и прикусила нижнюю губу.

И в тот момент, когда Герцогиня уже отчаялась, хватка виконта ослабла и послышался его крик:

— А-а-а!

Винсен уже прибежал к ним, тут же присев прямо рядом со своей сестрой. Но та, стараясь сфокусировать взгляд, почувствовала прохладный воздух и изменившуюся в банкетном зале атмосферу. Глаза Джудит медленно поднялись, а сама она прикрыла рукой губы.

Первое, что она увидела – ровная линия подбородка. Далее шёл твёрдый рот и высокая переносица… И тёмно-красные глаза, напоминающие кровь. В тот момент, когда их взгляды встретились, Джудит хотела тут же встать с места и обнять того, кто стоят перед ней. Как ни странно, этот день настал. Не зная, что ей делать, Герцогиня лишь смотрела в красные глаза.

http://erolate.com/book/1506/47125

91 / 120

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1. 2 Глава 2. 3 Глава 3. 4 Глава 4. 5 Глава 5. 6 Глава 6. 7 Глава 7. 8 Глава 8. 9 Глава 9. 10 Глава 10. 11 Глава 11. 12 Глава 12. 13 Глава 13. 14 Глава 14. 15 Глава 15. 16 Глава 16. 17 Глава 17. 18 Глава 18. 19 Глава 19. 20 Глава 20. 21 Глава 21. 22 Глава 22. 23 Глава 23. 24 Глава 24. 25 Глава 25. 26 Глава 26. 27 Глава 27. 28 Глава 28. 29 Глава 29. 30 Глава 30. 31 Глава 31. 32 Глава 32. 33 Глава 33. 34 Глава 34. 35 Глава 35. 36 Глава 36. 37 Глава 37. 38 Глава 38. 39 Глава 39. 40 Глава 40. 41 Глава 41. 42 Глава 42. 43 Глава 43. 44 Глава 44. 45 Глава 45. 46 Глава 46. 47 Глава 47. 48 Глава 48. 49 Глава 49. 50 Глава 50. 51 Глава 51. 52 Глава 52. 53 Глава 53. 54 Глава 54. 55 Глава 55. 56 Глава 56. 57 Глава 57. 58 Глава 58. 59 Глава 59. 60 Глава 60. 61 Глава 61. 62 Глава 62. 63 Глава 63. 64 Глава 64. 65 Глава 65. 66 Глава 66. 67 Глава 67. 68 Глава 68. 69 Глава 69. 70 Глава 70. 71 Глава 71. 72 Глава 72. 73 Глава 73. 74 Глава 74. 75 Глава 75. 76 Глава 76. 77 Глава 77. 78 Глава 78. 79 Глава 79. 80 Глава 80. 81 Глава 81. 82 Глава 82. 83 Глава 83. 84 Глава 84. 85 Глава 85. 86 Глава 86. 87 Глава 87. 88 Глава 88. 89 Глава 89. 90 Глава 90. 91 Глава 91. 92 Глава 92. 93 Глава 93. 94 Глава 94. 95 Глава 95. 96 Глава 96. 97 Глава 97. 98 Глава 98. 99 Глава 99. 100 Глава 100. 101 Глава 101. 102 Глава 102. 103 Глава 103. 104 Глава 104. 105 Глава 105. 106 Глава 106. [КОНЕЦ] 107 Дополнительная глава (1) Часть 1. 108 Дополнительная глава (1) Часть 2. 109 Дополнительная глава (1) Часть 3. 110 Дополнительная глава (1) Часть 4. 111 Дополнительная глава (1) Часть 5. 112 Дополнительная глава (1) Часть 6. 113 Дополнительная глава (1) Часть 7. 114 Дополнительная глава (2) Часть 1. 115 Дополнительная глава (2) Часть 2. 116 Дополнительная глава (2) Часть 3. 117 Дополнительная глава (2) Часть 4. 118 Дополнительная глава (3) Часть 1. 119 Дополнительная глава (3) Часть 2. 120 Дополнительная глава (3) Часть 3. [Теперь точно конец!]

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.