Готовый перевод Surrounded by sisters / В окружении сестер: Глава 6

Оказавшись внутри ванной комнаты, Джош снял с себя одежду и прыгнул в душ. Он отрегулировал краны так, чтобы вода была почти болезненно горячей, давая тонкому облаку пара успокаивающе закружиться вокруг него. Он тут же пожалел, что пар не был достаточно густым, чтобы мешать ему видеть, а это помешало бы ему увидеть свою собственную чрезвычайно жесткую эрекцию. Было бы неплохо, если бы вода проникла в его череп и очистила разум от отвратительных образов; казалось, он не мог перестать представлять влажные груди Джеки, подпрыгивающие перед его глазами.

Черт возьми, подумал Джош. Он сосредоточил всю свою силу воли на том, чтобы держать руки подальше от члена, что было нелегкой задачей. Когда он смотрел порно сайты в интернете, Джош обнаружил, что его рука обычно подсознательно, дрейфовала в сторону промежности. Теперь у него было то же самое побуждение, как будто это было инстинктивное поведение, а не что-то, чему он мог легко противостоять.

Он провел непомерное количество времени в душе, пока, наконец, когда последняя капля воды не остыла, он вышел и начал вытираться полотенцем. Зеркало в ванной было полностью запотевало, несмотря на работающий вентилятор. Потребовалось некоторое время, чтобы сгущался легкий туман, который затем Джош вытер.

Он побежал через коридор в свою комнату и надел шорты и футболку. После этого он обнаружил, что бродит по своей комнате, по-видимому, продлевая свое возвращение вниз как можно дольше. Он задумался, зачем он это делает, а затем остановился, потому что у него болела голова. Наконец в дверь постучали, и сквозь нее донесся голос Джеки.

- Ты скоро, Джош? - спросила она. - Мы все ждем тебя

-Э-э ... начал Джош, - да, через минуту. Мне просто нужно ... эм ... немного убраться в комнате. Джош съежился от своего идиотского оправдания.

- Ты все еще переживаешь из-за случая на кухне?

- Конечно, нет, соврал Джош. - Я уже совершенно забыл об этом

- Открой дверь.

Джош оглядел свою комнату, ища путь к спасению. Однако он быстро осознал, что было бы глупо и бесполезно выпрыгивать из окна. Он пересек комнату и открыл дверь.

К сожалению, Джош обнаружил, что после инцидента с мытьем посуды грудь Джеки, казалось, выросла на один-два размера. Они казались более выраженными, более заметными - или, может быть, печально подумал Джош, просто, он стал смотреть на них намного больше. Боже, почему бы ей просто не надеть бюстгальтер.

- Джош…

- Ммм?

- Ты смотришь на мою грудь.

Джош чуть не упал назад. Он поднял голову и посмотрел вместо этого на лоб своей сестры, не в силах встретиться с ней взглядом.

- О... правда? Я ... не заметил.

Джеки скептически нахмурила брови. - Послушай, - сказала она, поворачивая и закрывая дверь, и снова поворачиваясь лицом к брату, - это просто сиськи, Джош. Я уверена, что ты видел их раньше. Так почему же так волнуешься?

Джошу хотелось ответить, что он никогда раньше не видел «сиськи» в реальной жизни; но вероятно, Джеки догадалась об этом из-за разговора, который состоялся в тот день.

- Я вовсе не волнуюсь, - ответил он вместо этого. - Кто волнуется? Не я. Я даже не думал волноваться.

- Джош, - мягко произнесла Джеки, наклоняясь вперед, - ты странно себя ведёшь.

Джош понял, что это правда, и попытался успокоиться. - Может спуститься вниз?- спросил он.

- Конечно, - ответила Джеки, отступая в сторону и жестом приглашая Джоша пройти. - Поосторожней с сиськами, когда будешь идти, - сказала она с широкой улыбкой.

- Заткнись, - раздраженно сказал Джош, перепрыгивая через две ступеньки и оставляя Джеки позади. Он прошел в гостиную, где Дон, Элис и его мать сидели на диване, непринужденно болтая между собой – надеюсь, не о мне. Однако его внимание привлекли ярко завернутые коробки на кофейном столике. Он чувствовал себя ребенком, и ему это очень нравилось.

- А вот и ты, - сказала мама. - Мы так долго тебя ждали.

- Извини, - сказал Джош, подходя к кофейному столику..

- Может, споем 'Happy Birthday?', спросила мать Джоша.

- Нет! - Воскликнул Джош.

Мать уловила его непреклонный тон. - Ну, если ты не хочешь ...

- У меня есть песня, которую мы можем спеть, - предложила Дон со злым блеском в глазах. Одно из кресел было в ее полном распоряжении, она сидела, свесив ноги набок и накручивая один из светлых завитков на указательный палец. Она выглядела очень соблазнительно, и все же Джошу захотелось стереть с ее лица чеширскую ухмылку.

- Как насчет открытия подарков, прямо сейчас, - как всегда дипломатично, вставила Элис.

- Звучит неплохо,- сказал Джош, поднимая подарок, завернутый в блестящую фиолетовую бумагу.

- Это от меня, - сказала Джеки.

Джош поднес его к уху и хорошенько потряс. Не услышав никаких предательских звуков изнутри, он начал срывать бумагу. Внутри был новый 'Discman', или, скорее, коробка, содержащая новый 'Discman.'

- Ого, спасибо, Джеки.

- Не за что.

Джош деловито любовался плеером, когда Элис вскочила и вручила ему подарок в красной обертке, сказав: - Этот от меня.

Элис купила ему карточный набор Гомеровской "Илиады" и "Одиссеи". Кроме нее, Джош был единственным человеком в доме, который ценил хороши книги. Если, конечно не считать ерунду, что читает его мать- книгами. - спасибо, Эл, - повторил он не менее трех раз.

- Пожалуйста, - вежливо ответила Элис. Странное покалывание пробежало по спине Джоша. Он подумал, что она выглядит неотразимо мило, сидя на диване со сложенными под себя ногами и волосами, собранными в простой конский хвост. Он уже начал думать, что в словах Дон есть доля правды, но это было нелепо и не заслуживало дальнейшего рассмотрения. И все же она выглядела невероятно красивой.

- Держи, Джош, - сказала мать, протягивая ему подарок и наклоняясь, чтобы поцеловать его в лоб. Он терпел это только потому, что отказывался смотреть на Дон, которая, несомненно, строила бы ему рожицы.

Подарок Лоры оказался упаковкой с бритвой и кремом для бритья, флакончиком лосьона после бритья и флакончиком одеколона, все они были со странными французскими названиями и логотипами, которые Джош не знал, но понимал, что они явно были высокого класса. - Спасибо, мам, - сказал он.

- Мой маленький мальчик уже совсем взрослый, - сказала Лора, вытирая нос платком.

Позади нее Дон сумела закатить глаза, наклониться вперед и одновременно вручить Джошу большой плоский пакет. - Вот мой, - сказала она таким тоном, словно произнесла какое-то оскорбление. И действительно, на ее губах играла лукавая улыбка, когда она вручала брату подарок. Возможно, размышлял Джош, она просто не знала, как вести себя хорошо, и использовала эту саркастическую ухмылку в качестве своего выражения на все случаи жизни.

http://erolate.com/book/1726/50197

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь