88 / 197

「Начальник, вот твой чай」

「Ох, спасибо」

После утреннего собрания Инспектор Накамура осматривал документы временного следовательского подразделения, организованного на третьем этаже офиса.

Все следователи ушли, в комнате остались лишь я и инспектор.

Я должна была быть посредником для начальника, однако мои обязанности в лучшем случае были, как у секретаря, а в худшем, как у служанки.

Не так давно я бы была в восторге от проведения всего своего времени с моим женихом, однако теперь это попросту тягомотина.

Хорошо что он не аморальный человек, что тянулся бы ко мне своими руками в офисе.

В то время, как Инспектор Накамура попивал свой чай, раздался стук в дверь.

「Войдите」

После его ответа дверь открылась и внутрь вошёл Иномото-сенпай. Он подошёл к столу Инспектора Накамуры и заговорил формальным тоном.

「Начальник, я пришёл сделать доклад」

В ответ Инспектор Накамура бросил бумаги на стол и съёжился.

「Эй, Иномото. Когда никого нет рядом, веди себя, как обычно. Мы же коллеги」

「Даже если так говорите...... ну, ловлю на слове」

С этими словами Иномото-сенпай оглянулся на меня и почесал голову.

「И что случилось?」

「Ох, вообще-то я исследовал, кто мог бы увести на лесную дорогу членов клуба лёгкой атлетики, однако у куратора клуба лёгкой атлетики всплыла весьма тревожная биография」

「Хмм?」

「Куратор кажется весьма знаменитым тренером в мире лёгкой атлетики, однако его личная жизнь в неразберихе. Он в долгу и его семья раскололась. Его дочь в банном бизнесе」

「Понятно. Может он одолжил деньги у Континентальной мафии」

「Нет, одолжение денег не проблема. Не то чтобы за этим не стояли бандиты, однако я не смог найти ничего определённого」

「А в чём же проблема?」

「В причине долга. Я не могу не поразиться, как он потратил столько денег, но по видимому весь долг, что достиг десятков миллионов долларов, был результатом хождения дочери в клуб и её огромных затратах. Владельцем клуба является ...... Анна Камишима. Сестра Хикару Теруи, что является членом клуба лёгкой атлетики」

「Её имя упоминалось во время допроса. А ещё у неё судимость за сутенёрство и принуждение」

Когда я вмешалась, Иномото-сенпай молча кивнул. Выражение лица Инспектора Накамуры же с другой стороны стало каким-то суровым.

「Это лишь предположение, однако я считаю, что членов клуба вывел куратор, у которого был долг. Я считаю, что он вывел их с лесной дороги на главную, посадил в машину и передал континентальной группе. Вполне возможно, что за всем стоит Анна Камишима, или клан Камишима」

Иномото-сенпай слегка взбудоражен. Однако Инспектор Накамура холодно посмотрел на него и ответил.

「Отклонено」

「А? Почему нет? В этом есть смысл!」

「В этом нет смысла, Иномото. Как я сказал во время организации подразделения, Клану Камишима не принесёт пользы похищение 18 учениц старшей школы таким рискованным образом. Они не работают, привлекая общественное внимание」

「Если мы посадим их в камеры, то возможно найдём что-то стоящее для работы!」

「Не говори глупости. Сейчас уже другие порядки. Если мы это сделаем, то сразу же станем целями организаций по правам людей и прессы」

「Но ......!」

「Отклонено!」

Иномото-сенпай и я не могли не переглянуться, увидев эмоциональное поведение Инспектора Накамуры.

 ◇ ◇ ◇

Я самоотверженно орудовала кнутом, желая сбежать из этого места.

И пока я махала им, Ширатори-сенпай похоже разговаривала со мной, однако я смогла игнорировать её, сосредоточившись на извивающихся передо мною одноклассниках.

Мако, Хотта-сан, Сайто-сан, Кишиджо-сан, Сато-сан и младшая сестра Ота-сенпай.

Я не думала, кого и как много раз собиралась бить, я просто сосредотачивалась на той девушке, что видела. Потому что как только я прекращу хлестать, потребуется много смелости, чтобы начать снова.

Пока бездумно хлестала, я осознавала лишь крики и звуки хлыста. Их фигуры расплылись и я не могла определить, кто есть кто.

Тем более что у всех была одна и та же короткая причёска.

Постепенно мои руки устали, плечи заныли, и становилось всё сложнее и сложнее бить разных людей, так что я начала сосредотачиваться на одном человеке передо мною.

Именно тогда передо мной выскочила капитан.

「Погоди! Морибе! Погоди! Если ты продолжишь так, то Сайто умрёт!」

Я пришла в чувство, чуть не ударив капитана.

Когда я пришла в себя, передо мной валялась Сайто-сан.

Я тяжело дышала и вокруг меня были перепуганные ученицы первого года.

И я видела избитую и измученную капитана, смотрящую на меня укоризненным взглядом.

「Хаа~, Хаа~... Фрэйсия-сама. К-как много раз мне ещё надо ударить......?」

「Вы уже произвели сто четырнадцать раз」

「П-правда?」

Юи-тян нигде не видно и я боюсь даже оглядываться вокруг, так что я выбежала из свинарника.

Когда я вышла в коридор, туда как раз подходили Шима-сенпай и Такасаго-сенпай.

「Сенпай!」

「Морибе, прости за неприятности. Я уже в порядке!」

Шима-сенпай показала широкую улыбку. Я почувствовала себя немного легче, увидев её лицо.

「Будь осторожна, сенпай, остерегайся Ширатори-сенпай! Потому что она пытается обдурить меня」

「Она? Ну... Полагаю, она стала немного более мотивированной」

С этими словами Шима-сенпай силком потащила Такасаго-сенпай в свинарник.

Когда я вернулась в свою комнату.

「Ннн.. Ннн, Ах, как же хорошо~...」

Юи-тян лежала на кровати, её пальцы ползали по груди и промежности. Она ласкала себя.

「......Хаа~, Хаа~...... Ннн」

Я напряглась у входа в комнату от неожиданного зрелища.

В следующий миг наши взгляды встретились и мы обе издали растерянное "Ах".

 ◇ ◇ ◇

「Прости」

「Н-ничего, не волнуйся об этом~」

После неловкого молчания мы обе склонили головы в сторону друг друга.

「Я была так взбудоражена, что позволила Амемии лизать свои ботинки~...... Я никогда прежде не чувствовала подобного, и мне не всегда хочется делать подобные волнительные вещи~!」

「Ух, ага, я знаю...... Ну, я вроде как понимаю.твои чувства.....」

С этими словами мы обе стали красными.

(...... Что происходит?)

「Знаешь... Мне интересно, есть ли у Морибе-сан какой-то постоянный джентльмен~?」

Мне в голову пришла такая мысль, когда Юи-тян внезапно задала мне подобный вопрос, и я медленно ответила.

「Постоянный джентльмен? Ты имеешь ввиду парня? Нет! Нет, нету его у меня. Никогда не было!」

Конечно же нет. У меня никогда не было парня.

「А что насчёт тебя, Юи-тян?」

「У меня был жених~, но...... Я рассталась с ним давным давно~」

「Бывший жених!?」

(Что это такое? Это будто сюжет из манги!)

Как и ожидалось от богатых людей. Для пассивного человека завидно, что родители заботятся о брачном партнёре.

「Он был на пятнадцать лет старше меня~, и я лишь пару раз встречалась с ним~, и он выглядел как жирный вонючий дядечка~.......」

「Так... вот оно как. Я рада, что ты закончила свои отношения с ним. Юи-тян, ты очаровательная. Всегда будет лучше выйти замуж за кого-то, кто тебе нравится」

「Ух, не знаю, должна ли я говорить, кто мне нравится~, но ......у тебя есть мальчик, о котором ты думаешь, Морибе-сан~?」

Почему-то колеблющаяся Юи-тян сильно отличалась от обычной себя, и я подумала, что это очень мило.

「Эмм... Я никогда никому об этом не рассказывала, поэтому не говори никому об этом...... Видишь ли...... Старший Братик」

「Он твой старший брат!?~」

Юи-тян сделала озадаченное лицо.

「Ох, прости. Я не говорю, что он мой настоящий Старший Братик, просто говорю, что он мой Старший Братик по соседству. Он не был самым крутым парнем, однако он добрый, и когда мы были в младших классах, он брал меня за руку и вёл за собой в школу, и он...... был моей первой любовью. Сейчас он ученик третьего года в нашей школе......」

「Морибе-сан, ты пришла в эту школу вслед за этим ...... джентльменом~?」

「Да」

「Божечки~!」

Лицо Юи-тян осветилось улыбкой. Я же в контрасте становилась всё более и более смущённой, невольно отвернувшись.

「Я не очень умна, однако усердно училась ради экзаменов, потому что хотела пойти в одну школу...... Интересно, почему я об этом рассказываю...... Ахаха」

「Ну раз такое дело, то мы должны как следует постараться, чтобы выбраться отсюда~! Пожалуйста познакомь меня с этим человеком, когда вернёшься~」

「Познакомить, да...... однако для начала мне нужно снова с ним общаться.......」

Я не знаю, почему мы в итоге заговорили об этом после того, как я увидела смущающий вид Юи-тян.

Однако я почувствовала себя немного счастливее, потому что было ощущение, что я узнала её немного лучше.

 ◇ ◇ ◇

「Как же жарко!」

Как только я покинула аэропорт, мои глаза обжёг сильный солнечный свет. Небо было чистое, и лето царило в этом месте, сезон которого опережал основные острова.

Затем я покатила свой тяжёлый чемодан к стоянке такси, что находилась в конце кольцевой развязки с голубыми баннерами "Добро Пожаловать на Окинаву".

Возможно потому что это ранняя летняя пора, здесь была тихая атмосфера.

Отель, в котором я должна остановиться, был курортным отелем с личным пляжем, прямо за городом.

Так как сейчас не сезон, я смогла сделать в онлайне резервацию по разумной цене.

Конечно же это включало в себя спа и косметические процедуры.

Однако всё это располагалось в неудобном месте, а единственным средством передвижения была машина. Конечно же у меня нет водительских прав, так что пришлось взять такси.

После того, как водитель положил мой чемодан в багажник машины, я села на заднее сиденье и сказала ему, куда ехать.

「Отель Рай, пожалуйста」

___________________________________________________

Группа VK (информация о переводах, обратная связь и прочее): https://vk.com/yrpotria

http://erolate.com/book/176/30708

88 / 197

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Иллюстрации (могут быть спойлеры) 2 Глава 1 - Явление демона, девчонки кампании 3 Глава 2 - День, когда я стал злым 4 Глава 3 - На этот раз я лишь хочу, чтобы она подумала о своих поступках, вот и всё 5 Глава 4- Пожалуйста, обучи меня, как заниматься сексом! 6 Глава 5 - Всё это лишь заблуждение девственника 7 Глава 6 - Программа промывки мозгов начинается 8 Глава 7 - Очень Вкусно 9 Глава 8 - Король Скорости 10 Глава 9 - Она хочет осквернения 11 Глава 10 - Первое Повышение Уровня 12 Глава 11 - Неудобное Расстояние 13 Глава 12 - Любовь или Смерть 14 Глава 13 - Зверь и Джентльмен 15 Глава 13.5 - Зверь и Джентльмен (Версия Лайт Новеллы) 16 Глава 14 - Комната Заточения возвращается 17 Глава 15 - Дрожащая Женщина 18 Глава 16 - Призрак Здания Старой Школы 19 Глава 17 - Пожалуйста, не Превышай Объём своих Возможностей 20 Глава 18 - Игра в Возлюбленных 21 Глава 19 - Преодоление Непреодолимой Стены 22 Глава 20 - Пик Мисудзу Куросавы 23 Глава 21 - Я не Изменяю 24 Глава 22 - Минная Оторва С Крепкой Нагрудной Бронёй 25 Глава 23 - Фудживара-сан профессионал 26 Глава 24 - Второе Заточение 27 Глава 25 - Надеюсь, Она Скоро Падёт 28 Глава 25 - Фрэйсия: Назидания в Рождество (версия Лайт Новеллы) 29 Глава 26 - Существо 30 Глава 27 - Рождение Рабыни Рьёко Терашимы 31 Глава 28 - Любовь Всегда Приходит Неожиданно 32 Глава 29 - Программа Промывки Мозгов Масаки Ханеды 33 Глава 30 - Три Различных Типа Людей Часть-1 34 Глава 31 - Комплекс Масаки Ханеды 35 Глава 31.5 - Замысел Теруи Хикари (Версия Лайт-Новеллы) 36 Глава 32 - Помечая её 37 Глава 33 - Вторжение в дом 38 Глава 34 - Я Тебя Люблю, Я Правда Тебя Люблю, Я Правда Очень Сильно Тебя Люблю 39 Глава 35 - Темнокожие Оторвы на Удивление Просвещённы в Играх 40 Глава 35.5 - Миссия! Взять Под Контроль Равианскую Розу! (Версия Лайт Новеллы) 41 Глава 36 - Начинается Любовно-Морковная Игра 42 Глава 37 - Придумавший Фартук на Голое Тело Был Отличным Человеком 43 Глава 38 - Эй... Пожалуйста 44 Глава 39 - Твой Выбор во Вторник 45 Глава 40 - Прискорбное Проклятие Барона Мохо 46 Глава 41 - Ты Улыбаешься 47 Глава 42 - Обычный Понедельник 48 Глава 43 - Доклад от Верной Псины, Рьёко Терашимы 49 Глава 43.5 - Преступник это Фумио Киджима (версия Лайт Новеллы) 50 Глава 44 - Судный День Часть-1 51 Глава 45 - Судный День Часть-2 52 Глава 46 - Рьёко Терашима Всё Ещё Совращена 53 Глава 47 - Всё Сначала 54 Глава 48 - Бойфренд Для Прикрытия 55 Глава 49 - Я Хочу Чтобы Меня Назвали Милой 56 Глава 50 - Кто Бы Говорил, А 57 Глава-50.5 Подозрения (Версия Лайт Новеллы) 58 Глава 51 - Допрос 59 Глава 52 - Король Заточения 60 Глава 53 - Три Различных Типа Людей Часть-2 61 Глава 54 - Школьное Военное Положение 62 Глава 55 - Причиндалы 63 Глава 55.5 - Пробуждение (Версия Лайт Новеллы) 64 Глава 56 - Почему Бы Тебе Не Чпокнуть Темнокожую Оторву 65 Глава 57 - Ловушка 66 Глава 58 - Это Всё, о Чём Могут Думать Мальчики Подростки 67 Глава 59 - Мужская Интуиция Острее Ожидаемого 68 Глава 60 - Ирония в том, что Равинаская Роза Означает Розовые Дни 69 Глава 61 - Уделяя Внимание 70 Глава 62 - Тепло Наших Переплетённых Рук 71 Глава 63 - Разделяя Членов Клуба Лёгкой Атлетики 72 Глава 64 - Инквизитор есть Справедливость 73 Глава 65 - Король Заточения Неожиданно Сражён его Котёнком 74 Глава 66 - Кьёко-сан Всеядна 75 Глава 67 - Давай Выпьем 76 Глава 68 - Милая Кьёко-тян 77 Глава 69 - В Самый Последний Момент 78 Глава 69.5 - Налёт Берсерка (Версия Лайт Новеллы) 79 Глава 70 - Мой Язык Помнит 80 Глава 71 - Тираническая Мисс Опорожнение 81 Глава 72 - Вот Что Будет... Если Ты Станешь Её Прикрывать 82 Глава 73 - Временами в Обед Ничего Не Происходит 83 Глава 73.5 - После (Версия Лайт-Новеллы) 84 Глава 74 - Милая Премилая Кьёко-тян 85 Глава 75 - Ещё Более Милая Кьёко-тян 86 Глава 76 - Задействуя Ловушку 87 Глава 77 - Демон Переговоров 88 Глава 78 - Любовная История 89 Глава 79 - Нападение 90 Глава 80 - Если Ты Внезапно Почувствуешь Себя Юной Госпожой, То Люди Вокруг Будут Нервничать 91 Глава 81 - Ночь Снова Настанет 92 Глава 82 - Никогда Прежде Не Видела Этого Лица 93 Глава 83 - Это Не Считается За Измену 94 Глава 84 - Кто? 95 Глава 85 - Пора Стянуть Образ 96 Глава 86 - Трюк Дьявола 97 Глава 87 - Это Тяжело, Когда Люди Говорят Жизнь 98 Глава 88 - Вот что Называют Медовой Ловушкой 99 Глава 89 - Жир не Даёт Тебе Имя Шикона 100 Глава 90 - Свиное Женское Шоу 101 Глава 91 - Ситуация, Которой Жаждет Чунибьё 102 Глава 92 - Саори Морибе Усердно Боролась 103 Глава 93 - Унесённый Цендере 104 Глава 94 - Начало Длинной Ночи 105 Глава 95 - То, к Чему Нельзя Привыкнуть 106 Глава 96 - Собравшиеся Вместе Три Женщины Формируют Знак Секса (姦) 107 Глава 97 - Это Всё Вина Бога 108 Глава 98 - Первая Женщина Особенная 109 Глава 99 - Сбегая Домой 110 Глава 100 - Фумио Динамит! 111 Глава 101 - От Вопроса Кто Ты Чёрт Побери Такой Обычно Самым Сбитым с Толку Является Спрашиваемый Человек 112 Глава 102 - Чрезвычайная Программа Новостей 113 Глава 103 - Удержание Невидимой Женщины 114 Глава 104 - Это Потому Что Я Связался с Богом Чумы 115 Глава 105 - Возможно Все Женщины Дьяволы 116 Глава 106 - Спящая Красавица 117 Глава 107 - Как Лучшая Подруга 118 Глава 108 - Как Провести Летние Каникулы 119 Глава 109 - Боевая Горничная 120 Глава 110 - Неуклюжая Павшая Юная Госпожа, Часть Один 121 Глава 111 - Неуклюжая Павшая Юная Госпожа, Часть Два 122 Глава 112 - Рождение Правой-Руки 123 Глава 113 - Дружба и Оргазм 124 Глава 114 - Несчастная Кьёко-тян 125 Глава 115 - Шумная Девчонка 126 Глава 116 - Сливки для Красавиц 127 Глава 117 - Не Шуметь Перед Учительской 128 Глава 118 - Смена Дома 129 Глава 119 - Проклятие Фараона 130 Глава 120 - Она Фальшивая Иностранка 131 Глава 121 - Ложь, ложь, это тоже ложь 132 Глава 122 - Давление для Совершения Преступления 133 Глава 123 - Получение Разъяснений Рабочих Условий 134 Глава 124 - Я Не Могу Устраивать Тебе Бесплатную Поездку 135 Глава 125 - Добыча в Центре Кровати Кричит "Терпи!" 136 Глава 126 - Женская Дружба 137 Глава 127 - Токийское Воркование 138 Глава 128 - Люди Вне-Фокуса 139 Глава 129 - Просьба Мести от Подставленной Женщины 140 Глава 130 - Первый День Работы 141 Глава 131 - Разбитая Гордость 142 Глава 132 - Кольцечервь-сан и Похищение 143 Глава 133 - Доказательство Вовлечённости Дьявола 144 Глава 134 - Не Думаю, Что Это Из-за Глобального Общества 145 Глава 135 - Нет Флага Рождения Любви к Горилле 146 Глава 136 - Почти Что По-Дьявольски Навязывать Устаревшую Тему 147 Глава 137 - Последствия Прошлого 148 Глава 138 - Концепт Друга 149 Глава 139 - Саори Морибе 150 Глава 140 - Уточнение о Цели 151 Глава 141 - Те, Кто Сбились с Пути 152 Глава 142 - Ночь Перед Смертельной Игрой 153 Глава 143 - Двенадцатый Участник 154 Глава 144 - Милый и Жуткий Талисман 155 Глава 145 - Ненависть・Контроль 156 Глава 146 - За Кулисами Смертельной Игры, Часть Один 157 Глава 147 - Западня 158 Глава 148 - Хочу Издеваться Над Плачущей Ней 159 Глава 149 - Не Хочу Оказаться В Подобной Ситуации 160 Глава 150 - Общая Борьба 161 Глава 151 - Объявление Результатов Второго Раунда Голосования 162 Глава 152 - Всё Хорошо. Верь Мне. Я Люблю Тебя 163 Глава 153 - За Кулисами Смертельной Игры, Часть Два 164 Глава 154 - Чувства, Которые Нельзя Скрыть 165 Глава 155 - Выглядишь Плохо 166 Глава 156 - Объявление Результатов Третьего Раунда Голосования 167 Глава 157 - Понпоко Напугана 168 Глава 158 - Вот Как Такака Таката Пала 169 Глава 159 - Играй в Своё Удовольствие 170 Глава 160 - Такака Таката Выросла 171 Глава 161 - Шумные Горничные и Чайная Вечеринка с Картофельными Чипсами 172 Глава 162 - Объявление Результатов Четвёртого Раунда Голосования 173 Глава 163 - Прямая Трансляция Со Слабой Улыбкой 174 Глава 164 - Раскрытый Восторг 175 Глава 165 - Ловля Брата 176 Глава 166 - Последний Шанс Впустую 177 Глава 167 - Дочь 178 Глава 168 - Жестокий Ублюдок 179 Глава 169 - Любовное Наказание Эгоистичной Дочери 180 Глава 170 - Игра На Предпочтениях 181 Глава 171 - Пошлые Суши 182 Глава 172 - Машина Убийства Поставлена На Паузу 183 Глава 173 - Не На Кого Положиться 184 Глава 174 - Психо-Оторва 185 Глава 175 - Объявление Результатов Седьмого Раунда Голосования 186 Глава 176 - Нет Нужды Думать 187 Глава 177 - Волшебные Слова 188 Глава 178 - Большой Летний Фестиваль Бензопилы 189 Глава 179 - Остатки Акиры Мизуки 190 Глава 180 - Нацуми Настоящий Фейерверк, Но Горничным Нравится 191 Глава 181 - Кей-тян Испортила Настроение 192 Глава 182 - В Мире без Бога или Будды 193 Глава 183 - Титьки Готовы На Всё 194 Глава 184 - Счастливый День 195 Глава 185 - Пресс-Конференция К Созданию Новой Компании, Часть Один 196 Глава 186 - Пресс-Конференция К Созданию Новой Компании, Часть Два 197 Глава 187 - Ночь Будет Долгой

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.