6 / 197

Лау Ан возвращается в кафе с дизайнерским костюмом для Чэнь Цзянью, она всё ещё улыбается, продавщица подумала, что она миссис Чэнь, когда она купила его в эксклюзивном магазине. Его личный портной сделал несколько быстрых корректировок, он должен идеально подогнаться, она знает, как он одержим подгонкой своей одежды, он должен быть доволен.

- Цзянью, я принесла твою одежду. - открыв дверь в кабинет, она увидела, что он опять заснул. Глядя на его красивое лицо, пока он спит, она испытывает желание поцеловать его, но спокойно сидит, наблюдая, как он спит. Почему он не хочет признать её женщиной, ведь ещё со школы она была рядом с ним, единственная женщина, которую он подпустит к себе. - Миссис Чэнь. - голосдевушки, зовущей её, эхом отдается в её голове. В эту субботу на вечеринке она, наконец, собирается поговорить с отцом Чэнь Ронг, его дедушке, о брачном контракте между ними. Она не хотела впутывать в это дело отца, надеясь, что сможет заставить его влюбиться в нее, но больше ждать не могла. Ей не понравилось, как он смотрел на ту девушку в кафе, впервые она почувствовала, что его влечет к женщине.

Чэнь Цзянью открывает глаза, а она быстро встает с дивана. - Я принесла твой костюм и новую рубашку.

- Ван Ли вернулся, где этот некомпетентный идиот?

- Я только что вернулась, я не видела его в кафе.

Расстроенный, он машет Лау Ану, чтобы та положила его одежду, пока он набирает номер на своем мобильном. - Ответ.. - звонок переходит на голосовую почту.. - Будь ты проклят, Ван Ли, Если в ближайшие пятнадцать минут я не услышу от тебя никаких новостей, не позволяй мне снова увидеть твое лицо! - его окружает гнетущая аура, от которой у Лау почти перехватывает дыхание. Вдруг звонит телефон, он берет трубку.. - Говорите.

- Босс это не так просто, как вы думаете, чтобы проследить эту девушку, я посмотрел на кадры, вы никогда не можете увидеть снимок её лица, а как насчет кафе, там есть камеры безопасности. Разве ты не говорил, что она вошла туда после того, как испортила твой костюм? - Чэнь Цзянью кивает головой, хорошо.. отлично.. Ван Ли не так глуп, как он думал.. это хорошая идея. - А как насчет пули, которую вы извлекли?

- Да, я прослеживаю его прямо сейчас через своего связного. Я послал своего брата на крышу универмага, чтобы посмотреть, нет ли там каких-нибудь улик.

- Я ещё хочу посмотреть записи резюме, пусть принесут их мне в номер позже. - он вешает трубку.

- Лау Ань, я хочу посмотреть записи с камер наблюдения, сделанные сегодня утром, когда та девушка пила кофе, у тебя есть запись, верно?

У неё есть, но она не хочет, чтобы он нашёл девушку. - Да, позволь мне проверить его для тебя,  это будет утомительный процесс.  - она планирует стереть любые снимки, которые могут быть полезны, чтобы найти девушку. Если он не сможет найти ее в ближайшее время, то забудет о ней, или брачный контракт будет улажен.

- Лау Ан, я переоденусь в твоей задней комнате, а потом ты отвезешь меня в отель "полумесяц", я устал от сегодняшних событий.

На её столе есть компьютер, куда загружается запись с камер наблюдения, она сможет заснять хороший вид на девушку... она не интриганка по своей природе, но она слишком долго ждала, пока Чэнь Цзянью придёт в себя, теперь она не может вмешиваться. Девушка казалась счастливой, вероятно, не будет негативно воспринята этим Лау и рационализирует свои действия, чтобы не чувствовать себя виноватой. Может быть только одна госпожа Чэнь, И это она, Лау Ань!

Она никогда не утруждала себя просмотром записей с камер видеонаблюдения, как она находит временные рамки? Это было, вероятно, между восемью часами и восемью тридцатью. Она возвращается через изображения, когда Чэнь Цзянью выходит из задней части, она быстро закрывает свой компьютер. - Цзяньюй, я отвезу тебя в отель, а потом поищу в компьютере.

- Как только ты найдешь её, перешлите её на мою электронную почту. Пойдём.

Они садятся в ограниченную серию красного "Lamborghini Lau An. - Когда ты получила эту машину? -  он восхищается кожаным салоном.

- Папа купил её для меня, когда я успешно провела первый год в своей сети кафе "Утренняя Слава".

 - Это была блестящая идея, сотрудничать с импортерами кофе "Блу Маунтин", чтобы продавать их кофе исключительно тебе.

- Ну, я должна поблагодарить тебя за поддержку меня, когда я открыла своё первое кафе, никто не думал, что я добьюсь успеха. - она сжимает руль, внезапно делает резкий поворот, ускоряясь на автостраде, - Чэнь Цзянью замечает , - или ты могла бы быть гонщиком. - они оба смеются, у неё больше штрафов за превышение скорости, чем у кого-либо из их друзей.

Лау Ань въезжает к передней части отеля, камердинер подходит, чтобы взять её ключи, и она собирается передать их ему, Чэнь Цзянью поворачивается к ней: - Мне очень нужна эта запись, как можно скорее.

- Я подумала, что мы могли бы поужинать, ты же не ел весь день, ты просто спал.

- Я закажу обслуживание номеров, чтобы дождаться твоей электронной почты и новостей от Ван Ли. - он выпрыгивает из своей машины, он не может дождаться, чтобы принять душ, подходит к окну водителя и говорит: - Я хочу, чтобы все кадры этого периода времени, и если у тебя есть внешние камеры, я возьму и их тоже. Если тебе нужна помощь, я могу попросить моего парня помочь тебе, вот его номер. - он отправляет его на её телефон.

Лау Ань уезжает, она надеялась хотя бы поужинать с ним. Ну, есть ещё субботний вечер.

Когда Чэнь Цзянью входит в вестибюль, все взгляды персонала обращаются к нему. Он самый завидный золотой Холостяк города Пушонг, такой классный и красивый. На нём нет галстука, рубашка расстегнута, открывая часть его широкой груди, а чёрный костюм подчеркивает его темную ауру. Его обсидиановые глаза привлекают внимание женщины рядом, она шепчет своей подруге: - Его глаза завораживают, они похожи на бездну, в которой можно потеряться. - её подруга кивает, она встретила его однажды на благотворительном мероприятии, он действительно самый красивый мужчина в городе, только его брат Чэнь Хуань имеет такую же выдающуюся внешность.

Консьерж бросается к нему: - Генеральный директор Чэнь, мы не знали, что вы остановитесь у нас сегодня вечером, я немедленно подготовлю ваш пентхаус.

Он ненавидит, как персонал лебезит перед ним, он просто приходит в отель, чтобы поспать, когда он не хочет возвращаться в особняк. Поэтому обычно он не в хорошем настроении, когда приезжает.

- Нет необходимости. - он протискивается мимо консьержа, направляясь к своему эксклюзивному лифту, это единственный, который идёт прямо в пентхаус.

Консьерж смотрит ему в спину и думает: - Он всегда такой неприятный.

Он прибывает в пентхаус, он не хотел, чтобы возможность лифта открывалась прямо в его жилое пространство, поэтому нужна ключ-карта, чтобы войти в пентхаус. Он единственный, у кого есть этот ключ, он открывает дверь в комнату. Она оформлена в чёрно-сером цвете, единственным всплеском цвета являются несколько красных подушек.  Лау Ан купила их, сказав ему, что ей нужен какой-то цвет, когда она входит в его мрачный пентхаус, у него есть окна от пола до потолка, которые дают панорамный вид на город. Его любимым местом является большой балкон, он любит сидеть там с бокалом вина, глядя на огни в ночное время.

Он снимает пиджак и бросает его на диван. Какой поганый день! Вино звучит хорошо, после душа я закажу еду и бутылку красного.

На кухне Лимей только что вернулась с пустой тележкой, улыбаясь, неудачники, она чувствует деньги в кармане, её глаза мерцают. Она хочет похвастаться Хан Ву, но он выглядит как тип, который будет только грабить её в конце смены. Менеджер кухни подбегает к ней, он слегка хватает ее за рукав,  обеспокоенный взгляд: - Всё прошло хорошо Лимей? Это не было слишком травмирующе для тебя? - Лимей тронута искренней заботой в его глазах. Его дочери повезло, что у неё такой отец, управляющий кухней.

- Я скажу, что это было странно, но я просто быстро доставила еду, а затем ушла.

- Он не доставил тебе неприятностей?

- Не совсем, он был занят, когда я принесла еду в комнату.

- Какое облегчение! - управляющий кухней лихорадочно думал о том, что может сделать этот развратный маньяк.

Лимэй смотрит на Хан Ву, который пишет кому-то.

Кухонный менеджер сказал, что будет жаловаться владельцу. Его просьбы не следует игнорировать, это пощечина семье Ли. Даже если это его выходной, он должен быть вызван, чтобы доставить. Лимей чуть не расхохоталась над своей импровизацией, она произнесла это громким голосом, чтобы Хан Ву услышал.

Цици и домохозяйка находятся на кухне в ожидании заказов, они сжимают руки друг друга, больше не беспокоясь о получении этого билета. Хан Ву бросает на Лимея грязный взгляд.

Лимей садится, вытаскивает свой талисман, маленький золотой кролик с двумя изумрудами вместо глаз. Мать подарила ей этот браслет на шестой день рождения. Это единственный амулет, который она смогла снять ,когда её сводная сестра схватила её за запястье. Единственный кусочек её мамы, который у неё остался. Она сжимает его в руке, ну, ты не дал мне работу в "Hushang Group", но ты спас меня от потери этой работы раньше срока.

Следующая группа заказов приходит, это ужасно медленная ночь, она видит, что у домохозяйки обеспокоенный взгляд на лице. Она слышала, как она сказала Цици, что её муж был уволен, она - единственная поддержка для семьи. На следующей неделе её маленький сын поступит в школу. Лимей нащупывает в кармане деньги, которые она взяла у толстяка. "Мне не нужно столько денег, я могла бы дать ей немного, но она может быть смущена. Как я должна это сделать..."

 В то время как она сидит одна, задаваясь вопросом об этом, Цици подходит: - Спасибо, что взяли обслуживание номеров злого человека, это было очень храбро с вашей стороны.

Лимей чувствует, что её щеки немного краснеют, она действительно не храбрая, она просто обучена иметь дело с неприятными людьми. - Все в порядке, пляжный отель, в котором я работала, часто посещали странные люди, поэтому меня это не беспокоит, я просто не притворяюсь расстроенной и спешу принести им еду. Как зовут твоего друга, я не слышала.

- О, Мари?

- Раньше я учила её сына, но потом её мужа уволили, и они не могли себе этого позволить. Когда ей нужна была работа, я сказала ей прийти сюда, у неё нет опыта.

- Вы студентка? - Цыци думала, что она выглядит как студентка университета, как она есть.

- Идите сюда! - управляющий кухней зовёт их, чтобы они взяли билеты.

Хан Ву отвлёкся на свой телефон, он почти падает в ноги Цици, чтобы увидеть номера номеров. Он собирается отключиться, ожидая, что Марк снова что-то закажет, и это  становится слишком раздражающим.

Лимей является третьей в очереди, Хан Ву решает поспешить принять небольшой заказ, а затем быстро вернуться, он на втором этаже.

Лимей является в номер для новобрачных. Заказ состоит из крабового супа, омаров, филе миньон, и бутылка шампанского. Когда люди заказывают из номера для новобрачных, сервер также приносит красные розы, лепестки цветов, чтобы разложить на столе, они должны установить стол в романтическом стиле. Лимей довольно взволнована, этот заказ звучит интересно. Не должно быть никаких проблем с доставкой.

http://erolate.com/book/1899/52987

6 / 197

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1: Первая встреча. 2 Глава 2: Интрига. 3 Глава 3: Собеседование. 4 Глава 4: Нормальная девушка. 5 Глава 5: Озорная улыбка. 6 Глава 6: Чэнь Цзяньюй. 7 Глава 7: Одурманенный. 8 Глава 8: Противоядие. 9 Глава 9: Директор. 10 Глава 10: Собираюсь... 11 Глава 11: Потерянный талисман. 12 Глава 12: Какой сюрприз. 13 Глава 13: Пользуясь случаем. 14 Глава 14: Велопрогулка. 15 Глава 15: Больница. 16 Глава 16: Он ей нравится. 17 Глава 17: Ужин с доктором. 18 Глава 18: Клуб Черный Лотос 19 Глава 19: Кто эта девушка? 20 Глава 20: Утро пятницы. 21 Глава 21: В саду. 22 Глава 22: Неприятности в семье Хань. 23 Глава 23: Почти поймали. 24 Глава 24: Клиника. 25 Глава 25: Обед с доктором Ву. 26 Глава 26: Цяо Руи спасёт её. 27 Глава 27: Зангва Янь. 28 Глава 28: На курорте. 29 Глава 29: Погубить его репутацию. 30 Глава 30: ЛиМей злится. 31 Глава 31: Запри свою дверь. 32 Глава 32: Горячий источник. 33 Глава 33: Не тот поворот. 34 Глава 34: Загадочная девушка. 35 Глава 35: Мечты. 36 Глава 36: Кан Мэй. 37 Глава 37: Куанг Бо. 38 Глава 38: Рассчитанные ходы. 39 Глава 39: Звонит дядя. 40 Глава 40: Цяо Руи знает Кан Мэй. 41 Глава 41: Любовь. 42 Глава 42: Нужно спешить обратно. 43 Глава 43: Кан Мэй официант-стажёр. 44 Глава 44. Похищение. 45 Глава 45. ЛиМей не так проста. 46 Глава 46. Возвращение в Пушонг-сити. Часть 1. 47 Глава 47. Возвращение в Пушонг-сити. Часть 2. 48 Глава 48. На вилле. Часть 1. 49 Глава 49. На вилле. Часть 2. 50 Глава 50. На вилле. Часть 3. 51 Глава 51. Первый рабочий день. Часть 1. 52 Глава 52. Первый рабочий день. Часть 2. 53 Глава 53. Первый рабочий день. Часть 3. 54 Глава 54. Нужен парик блондинки. 55 Глава 55. Сборы в клуб. 56 Глава 56. В клубе. 57 Глава 57. Ревность. 58 Глава 58. Голодна, мой ангел? 59 Глава 59. Нет ответа. 60 Глава 60. Отвез домой. 61 Глава 61. На следующее утро. 62 Глава 62. Цветы от Руи. 63 Глава 63. Нет, ты не она. 64 Глава 64. После обеда. 65 Глава 65. Встреча Руи и Анри. 66 Глава 66. Белое нефритовое ожерелье. 67 Глава 67. Всё ближе. 68 Глава 68. Влюблена. 69 Глава 69. Купи себе нормальную одежду. 70 Глава 70. Так, любопытно. 71 Глава 71. В торговом центре. 72 Глава 72. В примерочной. 73 Глава 73. Размышления. 74 Глава 74. Цинь Дайю. 75 Глава 75. Особенный гость. 76 Глава 76. Ван Ребекка. 77 Глава 77. Ужин с Руи. 78 Глава 78. Сражение на мечах. 79 Глава 79. Десерт (1) 80 Глава 80. Десерт (2) 81 Глава 81. Разочарование. 82 Глава 82. Опоздавший. 83 Глава 83. ЛиМей встречает своего кумира. 84 Глава 84. Подслушивание. 85 Глава 85. Моя невеста. 86 Глава 86. Сюрприз в багаже. 87 Глава 87. Не боюсь. 88 Глава 88. Тихо уходя. 89 Глава 89. Давай вернемся. 90 Глава 90. Неблагодарная. 91 Глава 91. Ты заплатишь! 92 Глава 92. Я иду за тобой. 93 Глава 93. Умыкнул. 94 Глава 94. Руи прибывает. 95 Глава 95. Вот это воображение! 96 Глава 96. Где она? 97 Глава 97. Ужин для гостей. 98 Глава 98. Фанатка. 99 Глава 99. Перепутанные спальни. 100 Глава 100. Соблазнение. 101 Глава 101. Лихорадка. 102 Глава 102. Приморская частная больница. 103 Глава 103. ЛиМей в больнице (1). 104 Глава 104. ЛиМей в больнице (2). 105 Глава 105. ЛиМей в больнице (3). 106 Глава 106. Земельная сделка. 107 Глава 107. В ожидании противоядия (1) 108 Глава 108. В ожидании противоядия (2) 109 Глава 109. В ожидании противоядия (3) 110 Глава 110. В ожидании противоядия (4) 111 Глава 111. Забудь меня (1) 112 Глава 112. Забудь меня (2). 113 Глава 113. Забвение. 114 Глава 114. Хочу домой. 115 Глава 115. Планы 116 Глава 116. Проблемы. 117 Глава 117. Квартира ЛиМей. 118 Глава 118. Беспокойная ночь. 119 Глава 119. Незваный гость. 120 Глава 120. Встреча (1). 121 Глава 121. Встреча. (2) 122 Глава 122. Побег (1). 123 Глава 123. Побег (2). 124 Глава 124. Под действием афродизиака. 125 Глава 125. Оставайся в постели. 126 Глава 126. Что-то не так с Руи. 127 Глава 127. Не называй меня Руи. 128 Глава 128. Плохой мальчик Ван Кай. 129 Глава 129. Сад на крыше. 130 Глава 130. На строительной площадке (1). 131 Глава 131. На строительной площадке (2). 132 Глава 132. Мэн Цици. 133 Глава 133. Я нашел тебя. 134 Глава 134. В салоне. 135 Глава 135. В поисках Амира. 136 Глава 136. Он любит только меня. 137 Глава 137. ЛиМей просыпается. 138 Глава 138. Аукцион (1). 139 Глава 139. Шантаж. 18+ 140 Глава 140. Надень Браслет 141 Глава 141. До начала аукциона. 142 Глава 142. ЛиМей скучает в ожидании. 143 Глава 143. Золотой дракон. 144 Глава 144. Отвези меня домой 145 Глава 145. Спаси меня. 146 Глава 146. Кто этот человек? 147 Глава 147. Пуля. 148 Глава 148. Огнестрельное ранение. 149 Глава 149. Возмездие 150 Глава 150. Я иду за тобой. 151 Глава 151. Блеф Юн Ши. 152 Глава 152. Я её телохранитель. 153 Глава 153. Ты будешь моей. 154 Глава 154. Новый телохранитель. 155 Глава 155. Появление Ленга Шуая. 156 Глава 156. Посетители не допускаются 157 Глава 157. Память Руи. 158 Глава 158. Решение. 159 Глава 159. Слишком близко. 160 Глава 160. В ванной. 161 Глава 161. Собственническое поведение. 162 Глава 162. Коварная женщина. 163 Глава 163. Руи любит меня? 164 Глава 164. Где она?! 165 Глава 165. ЛиМей прячется от Руи. 166 Глава 166. Руи ищет след. 167 Глава 167. Ты идешь со мной. 168 Глава 168. Позволь мне побаловать тебя. 18+ 169 Глава 169. Ресторан Фламинго (1). 170 Глава 170. Ресторан Фламинго (2). 171 Глава 171. Месть Ребекки. 172 Глава 172. Несомненное влечение. 173 Глава 173. Братья приходят за Ребеккой. 174 Глава 174. Спасти ЛиМей 175 Глава 175. Я хочу тебя. 18+ 176 Глава 176. Поехали в Камбоджу. 177 Глава 177. День святого Валентина (1). 178 Глава 178. День святого Валентина (2). 179 Глава 179. День святого Валентина (3). 180 Глава 180. Мадам Ольга. 181 Глава 181. Лучший подарок. 18+ 182 Глава 182. Как покинуть Руи? 183 Глава 183. В городе Хирачи. 184 Глава 184. Пора на работу. 185 Глава 185. Банкет (1). 186 Глава 186. Банкет(2). 187 Глава 187. Банкет (3). 188 Глава 188. Банкет (4). 189 Глава 188. Банкет (5). 190 Глава 189. Сложности. 191 Глава 190. ЛиМей пропала. 192 Глава 191. Видеозаписи с камер видеонаблюдения. 193 Глава 192. Ты мне нужен. 18+ 194 Глава 193. Что со мной случилось 195 Глава 194.1 - Поездка в Камбоджу 196 Глава 194.2 - Поездка в Камбоджу 197 Глава 195.1 - Полёт

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.