87 / 197

 

   Ленг Шуай заглядывает в багажный отсек и  одной рукой выбрасывает ЛиМей из самолета.  

– Ты кто такая, мать твою? 

   Эта девчонка не похожа на ту, что беспокоила его в аэропорту. 

   ЛиМей лучезарно улыбается опасным на вид людям, окружающим самолет. “Неужели этот человек бандит? Где я, черт возьми?”  Все, что она может видеть, – это лес и гора на заднем плане. Разве пилот не сказал, что этот самолет летит на остров Шингу? Она потирает свою руку, Шуай довольно жестко схватил её.  Она не должна злить его. Он выглядит словно зверь, нависающий над беспомощной девушкой, лежащей на земле. 

– Привет.

 

   Ба Ху в письме к Хон Ий писал о пилоте, который привезет груз, но там ни слова нет о  девушке, которая сейчас лежит на земле.  Мужчина, возглавляющийвооруженныз людей,  изучает ЛиМей. Она выглядит достаточно невинной. Хон Ий протягивает девушке руку, помогая ей встать. 

– Мисс, позвольте мне взглянуть на ваш паспорт.

   Он является главой деревни, поэтому он не спешит с выводами.  Как эта маленькая девочка может быть угрозой? Но он должен проверить ее удостоверение личности. ЛиМей жестом указывает на самолет: 

– Моя сумочка там, возле синей подушки.

   Она осматривает местность. Судя по местности, сбежать ей не удасться. Лучше для начала выяснить, где она находится, а затем принимать решение. Мужчина из окружения протягивает Хон Ий её сумочку. Главарь вываливает содержимое сумочки на  землю: коричневый парик, очки, конфеты, несколько оберток от сэндвичей, кейс с контактными линзами, бумажник. Хон Ий берет парик, и вопросительно смотрит на ЛиМей. “Зачем ей маскироваться?” Открыв  бумажник, он находит паспорт девушки. 

 

– Фэн ЛиМей из города Пушонг, – читает он. – Мисс Фэн, почему у вас в сумочке парик?

   “Его это волнует в первую очередь?” – удивляется ЛиМей.

– Я не хочу, чтобы ко мне приставал мой босс.

   “...” 

– Так это та самая девушка с аэропорта?! – наконец дошло до Ленга Шуая. – Хотя, да, одежда та же самая. Что за маленькая неприятность! 

   Ленг Шуай чувствует, что атмосфера вокруг становится напряженной 

– Слушай, Хон Ий, верно? – начал Ленг Шуай.

Местный глава переводит взгляд с Шуая на девушку, лежащую на земле, и обратно на него. 

– Я понятия не имел, что она на борту. Но думаю, что она безобидна. Эта девчонка просила меня подвезти ее до Шингу, а я отказался. – Он бросил на ЛиМей убийственный взгляд.  – Очевидно, она не знает,  слова "нет".

 

   Ленг Шуай внимательно смотрит на своего “ушастого пассажира”.  Он усмехается про себя: его секретарши из кожи вон лезут, чтобы привлечь его внимание, а эта девчушка хочет скрыть свою красоту. “Кто вообще ее босс? Какой-нибудь старый пердун”. {Чень Цзанью поперхнулся бы, если бы услышал это.}

 

   ЛиМей игнорирует его. Очевидно, пилот также бессилен в этой ситуации, судя по тому, как уважительно он разговаривает с человеком в коричневой куртке. Она знает, что такие люди, как этот персонаж, Хон Ий, хотят только факты, чтобы понимать, как это может повлиять на ситуацию. Поэтому она ничего не говорит.

– Мисс Фенг, не хотите объяснить?

   Хон Ий не хочет проблем, он просто хочет забрать свои припасы до наступления темноты.

– Это что, остров Шингу? – ЛиМей решила поменять направление разговора. – Вы можете отвезти меня в Отель "Гранд Риф"?

 

   ЛиМей действительно не волнует, что задумали эти люди. Сейчас её больше волнует, что тиран может уволить ее, если она пропустит утреннюю встречу.

   Хон Ий указывает на Ленга Шуая:

– Он может. Мы находимся в горах примерно в 100 км от города Шингу, где расположен этот отель. Эта часть горы изолирована, поэтому наши припасы доставляются самолетом.

– Ох, хм.. – ЛиМей смотрит на Ленга Шуая. Но он не собирается помогать ей. Эта маленькая нахалка проигнорировала его отказ в аэропорту, так что сама виновата. 

– Не смотри на меня. Ты сделал неправильный выбор, спрятавшись в самолете, и сама это понимаешь, – говорит он ей суровым тоном. 

   Шуай подходит к Хон Ий. 

– Ты читал письмо Ба Ху?

   Он позволит ей страдать за её дерзость, а затем смягчится в и понедельник и отвезет эту зайку в город Шингу, по пути, когда будет возвращаться в Хирачи-сити. Судя по ее внешнему виду и поведению, она избалованная девчонка, привыкшая поступать по-своему.

 

   Хон Ий  подходит к Ленгу Шуаю: 

– Да, я  прочитал письмо и позволю вам отправиться в поход по нашей территории. Но учтите, это опасно. Если вы не вернетесь, это не наша ответственность. Если вам удастся найти то, что вы ищите, вы можете забрать это. Но мы проверим вашу личность и ваш самолет, перед тем, как  Вы уйдете. Это гарантирует нам, что вы не будете собирать никаких дополнительных трав, не заплатив за них. Ба Ху в своем письме поручился за вашу честность и умение. Так что будем считать, что это всего лишь формальность.

 

   ЛиМей поджимает губы. Ну что ж, этот мудак ей не поможет. Но, как бы то ни было, она - Цинь Дайю. А ещё у нее есть черная карта Чень Цзанью. Она сама со всем справится.

   Наша героиня спешит к Хон Ий но, споткнувшись о камень, летит вперед, едва удерживая равновесие. 

–  Простите, мистер Хон? 

  “Они же не собираются оставить меня здесь?”

– Что такое?  

   мужчина решил, что у нее с Ленгом Шуаем отношения, и парень играет с ней, желая по пугать девчонку. Хон Ий не хочет ввязываться в их семейную ссору. Такие вещи никогда добром не кончались. 

 

–  Позвольте мне пойти с вами, ребята, в вашу деревню. Мне нужно найти жилье и купить подходящую одежду и припасы, чтобы утром спуститься с горы. В какой ближайший город я смогу доехать оттуда? –  голос ЛиМей спокоен, не выказывающий никакого страха перед ситуацией.

   Ленг Шуай слышит ее и усмехается.  Пилот думает, что девчонка, храбрится, надеясь что он передумает. Но Шуай хочет, чтобы она поразмыслила над своим поведением. Ну а потом, когда  в понедельник он поедет домой, он завезет её в Шингу-Сити. “Ее актерское мастерство на высшем уровне”. 

 

– Мисс Фэн, вы можете остаться на ночь в доме моей дочери и купить припасы в нашем городском магазине, – отвечает ЛиМей Хон Ий. –  Но я должен предупредить вас, что спуск с горы в одиночку - это безумие. Ближайший город находится в 20 км от подножия горы через реку.

– Смогу я взять на реке напрокат лодку?

   «...»

   “Эта девушка сумасшедшая?” Ленг Шуай не может поверить, что она это серьезно говорит. “Она блефует? –  его губы кривятся. – Нет, она решила играть в игру до конца!” Но он ни за что не отступит, сколько бы она на него не давила, он не отвезет ее утром в Шингу-сити. Малышке придется подождать в деревне, пока он не уедет в понедельник.

 

   Хон Ий восхищается мужеством этой девушки. Мало кто из мужчин готов  серьезно подумать чтобы спуститься в одиночку вниз с горы, а она такая хрупкая и изнеженная на вид. 

– Да.

   Он бросает взгляд на Ленга Шуая. Видимо у него все-таки нет никакой связи с ней, ибо он игнорирует ее решение спуститься с горы. 

– Отлично. Мне понадобится карта, если это не будет слишком трудно. Есть ли у вас кто-нибудь, кто хотел бы быть проводником?

   Даже если она пропустит встречу, она может позвонить ему из города и высказать свои последние мысли по поводу презентации. Понедельник и вторник более важны. Глупый тиран должен будет понять, что она делает все возможное, чтобы вернуться. Кто же знал, что самолет направлялся в этот отдаленный район.

 

– Я могу посмотреть, сможет ли мой зять взять тебя с собой.

– Отлично, я хорошо заплачу ему.

   ЛиМей запрыгивает на задок повозки.  Откинув голову на мешок с рисом, наша малышка снимает обувь, растирая затекшие ступни.  “Эти каблуки такие неудобные.” ЛиМей даже немного счастлива, предчувствуя хорошую прогулку.  Прошло много времени с тех пор, как она использовала свои навыки выживания. Глядя на темнеющее небо, ЛиМей думает о Куан Бо и своей жизни в организации “Черное небо”. Если бы не его обучение, она бы сейчас окаменела от страха. “Какой же ублюдок этот  Ленг Шуай! Он стоит здесь и не может сказать, что подвезет меня обратно. Ну и неважно, кому он нужен!” ЛиМей достает шоколадный батончик и вдыхает его аромат. Потом, наклонившись, она спрашивает водителя:

– Как долго до деревни?

   Мужчина оборачивается, и, улыбаясь двумя единственными зубами во рту, отвечает: 

– Мы прибудем примерно через полчаса.

– Спасибо.

 

   ЛиМей видит в соседнем фургоне Ленга Шуая, который сидит с Хон Ий, они смеются. “Мужчины - странные существа, – думает она. – Как он может быть так холоден к ее бедственному положению?  Это правда, что это не его проблема, но будь она на его месте, она бы проводила его до города, а потом бы вернулась.

   Очевидно же, что мне было очень важно попасть на остров! Стала бы я иначе прятаться в его паршивом самолете. Где его сострадание? Ну, если бы у него была хоть капля сочувствия, он бы сразу сказал мне, что летит в другой район острова. Я бы тогда побежала догонять Чень Цзанью и села бы с ним на паром. И не оказаться в таком затруднительном положении!” – так ворчала про себя ЛиМей, жуя шоколадный батончик. Потом она подняла взгляд в ночное небо... “Руи, что ты сейчас делаешь?”


 

   Руи в это время был в особняке своего деда. Он знает, что ЛиМей была в самолете,  и по его расчетам она уже должна была прибыть в город Шингу. Он продолжает набирать ее номер, но телефон отключен. Руи уже несколько раз порывался позвонить Чень Цзанью, но он помнит, что она попросила его не сообщать Цзанью об их отношениях. 

   Как ему теперь  объяснить ЛиМей, что она совершенно не поняла того, что он сказал в Делуну? Руи крепче сжимает мобильник.  “Черт побери, где этот старый хрыч?!” Его дед еще не вернулся, а самолет вылетает примерно через час. Руи не может уйти, не поговорив с председателем.

   Цяо Делун входит в гостиную: 

– И давно ты здесь, Руи?

– Я приехал час назад после того, как забрал кое-какие бумаги из компании. А где дед?

– Я думаю, он поехал забрать Чень Хуа из "Хушан Энтертейнмент". Она позвонила, чтобы пожаловаться на Чень Хуаня, и председатель отправился лично выправить ситуацию от ее имени.

– Зачем он ее балует, ведь она даже не его внучка? – Руи находит отвратительным то, как его дед смотрит на Чень Хуа.

– Я думаю, ты знаешь почему.

– Как бы то ни было, он - глупец. Только потому, что Сяотун хочет жениться на ней, дед позволил ей обвести себя вокруг пальца. То, как она льстит ему, вызывает тошноту.

 

– Если его не будет здесь в ближайшее время, то я ухожу. Ты можешь объяснить ему ситуацию с проектом Шингу?

–  Руи, я не против, конечно, но ты же знаешь его характер. Если он твердо решил, что ты женишься на  Ван Ребекке, ему потребуется нечто большее, чем просто курортный проект, чтобы изменить свое мнение.

– Я ни за что не женюсь на этой коварной стерве.

   В этот момент Председатель входит в гостиную вместе с Чень Хуа. Он сразу же подходит к Руи и, влепив ему пощечину, кричит: 

– Что ты сказал о Ребекке, сопляк?!

   Руи свирепо смотрит на деда:

– Я думаю, ты все прекрасно расслышал.

   “Пока что никаких шансов на переговоры нет, черт возьми!”

– Ты женишься на том, на ком скажу я!

   Чень Хуа отступает назад, она не может поверить в то, что только что увидела: “Председатель ударил Цяо Руи. О, боже!”

 

   Она уже представила, как расскажет об этом Ребекке. “Будет забавно увидеть выражение ее лица. Он назвал ее коварной сукой..хаха. И сказал, что никогда на ней не женится!”

   Руи встает лицом к деду и с отвращением смотрит на Чень Хуа.

– Меня никогда не перестает удивлять, как ты позволяешь Сяотуну идти своим путем, но мешаешь мне на каждом шагу. В его жилах даже не течет кровь Цяо, но ты предпочитаешь его своей собственной плоти и крови. 

   Руи поворачивается, чтобы выйти из комнаты, председатель кричит ему: 

– Если ты не будешь в субботу на вечеринке в особняке Вана, то я использую всю свою силу, чтобы заблокировать тебя как следующего генерального директора.

– Да неужели! Ты думаешь, старик, что я действительно нуждаюсь в твоей поддержке?

   Делун ошеломлен: после всего, через что прошел Руи, стараясь удовлетворить требования председателя, теперь, накануне голосования, его брат послал все коту под хвост. “Неужели Фэн ЛиМей так важна для него?”

 

   Лицо председателя свекольно-красное, он смотрит в спину Руи, когда тот уходит. И зачем только он позволил этому недостойному внуку вернуться в их семью? Этот маленький засранец подчинится его воле или заплатит за это! Старик хочет, чтобы “Ван Электроникс” был у него в кармане, и единственный способ для этого – брак между их семьями.

   Он отплатит семье Ван за то, о чем узнал недавно. Зная, что драгоценная внучка его врага будет страдать, будучи замужем за таким холодным ублюдком, как Руи, председатель получит огромное удовольствие.

   Проходя по коридору, Руи дотрагивается до своего лица и бормочет себе под нос: 

– Мама, разве ты хотела бы, чтобы я пожертвовал своей любовью ради контроля над корпорацией Цяо? Я не знаю, смогу ли я это сделать.

 

   По пути он  берет вазу и швыряет ее в стену, разбивая вдребезги. Он уничтожит того старика, который вышвырнул его когда то как кутёнка.  Так или иначе Руи возьмет власть в свои руки. Ни за что на свете он не позволит этим ублюдкам отобрать у него наследство.

   Цяо Руи держит в руках документы о курорте, думая, что  если он обеспечит это партнерство, Совет директоров будет впечатлен. Ещё ему нужно будет выяснить, кому принадлежат акции, находящиеся в собственности подставной российской компании, которую обнаружил его следователь. Если Руи сможет приобрести те акции, он сможет себе обеспечить дополнительное преимущество. Но осталось  всего десять дней до выбора генерального директора, ему нужно поторопиться.

 

   Садясь на заднее сиденье своего черного "Майбаха", Цяо Руи велит водителю ехать в аэропорт.  Ничто не помешает ему увидеть ЛиМей. Руи с обожанием смотрит на фотографии в своем телефоне, ему не терпится обнять ее и всё объяснить.

   Его взгляд задерживается на его любимой фотографии, где  ЛиМей сидит у него на коленях, обхватив тонкими руками его шею, и улыбается ему. Ее зеленые глаза сверкают на солнце. Это фото было сделано им, когда они были в саду на курорте в их счастливый уикэнд. Он с тревогой смотрит на часы, 6.45: 

– Поторопись, мне нужно успеть на самолет.

   Его водитель согласно кивает, он умело лавирует в потоке машин, мчащихся в сторону аэропорта.

 

 

 

http://erolate.com/book/1899/53071

87 / 197

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1: Первая встреча. 2 Глава 2: Интрига. 3 Глава 3: Собеседование. 4 Глава 4: Нормальная девушка. 5 Глава 5: Озорная улыбка. 6 Глава 6: Чэнь Цзяньюй. 7 Глава 7: Одурманенный. 8 Глава 8: Противоядие. 9 Глава 9: Директор. 10 Глава 10: Собираюсь... 11 Глава 11: Потерянный талисман. 12 Глава 12: Какой сюрприз. 13 Глава 13: Пользуясь случаем. 14 Глава 14: Велопрогулка. 15 Глава 15: Больница. 16 Глава 16: Он ей нравится. 17 Глава 17: Ужин с доктором. 18 Глава 18: Клуб Черный Лотос 19 Глава 19: Кто эта девушка? 20 Глава 20: Утро пятницы. 21 Глава 21: В саду. 22 Глава 22: Неприятности в семье Хань. 23 Глава 23: Почти поймали. 24 Глава 24: Клиника. 25 Глава 25: Обед с доктором Ву. 26 Глава 26: Цяо Руи спасёт её. 27 Глава 27: Зангва Янь. 28 Глава 28: На курорте. 29 Глава 29: Погубить его репутацию. 30 Глава 30: ЛиМей злится. 31 Глава 31: Запри свою дверь. 32 Глава 32: Горячий источник. 33 Глава 33: Не тот поворот. 34 Глава 34: Загадочная девушка. 35 Глава 35: Мечты. 36 Глава 36: Кан Мэй. 37 Глава 37: Куанг Бо. 38 Глава 38: Рассчитанные ходы. 39 Глава 39: Звонит дядя. 40 Глава 40: Цяо Руи знает Кан Мэй. 41 Глава 41: Любовь. 42 Глава 42: Нужно спешить обратно. 43 Глава 43: Кан Мэй официант-стажёр. 44 Глава 44. Похищение. 45 Глава 45. ЛиМей не так проста. 46 Глава 46. Возвращение в Пушонг-сити. Часть 1. 47 Глава 47. Возвращение в Пушонг-сити. Часть 2. 48 Глава 48. На вилле. Часть 1. 49 Глава 49. На вилле. Часть 2. 50 Глава 50. На вилле. Часть 3. 51 Глава 51. Первый рабочий день. Часть 1. 52 Глава 52. Первый рабочий день. Часть 2. 53 Глава 53. Первый рабочий день. Часть 3. 54 Глава 54. Нужен парик блондинки. 55 Глава 55. Сборы в клуб. 56 Глава 56. В клубе. 57 Глава 57. Ревность. 58 Глава 58. Голодна, мой ангел? 59 Глава 59. Нет ответа. 60 Глава 60. Отвез домой. 61 Глава 61. На следующее утро. 62 Глава 62. Цветы от Руи. 63 Глава 63. Нет, ты не она. 64 Глава 64. После обеда. 65 Глава 65. Встреча Руи и Анри. 66 Глава 66. Белое нефритовое ожерелье. 67 Глава 67. Всё ближе. 68 Глава 68. Влюблена. 69 Глава 69. Купи себе нормальную одежду. 70 Глава 70. Так, любопытно. 71 Глава 71. В торговом центре. 72 Глава 72. В примерочной. 73 Глава 73. Размышления. 74 Глава 74. Цинь Дайю. 75 Глава 75. Особенный гость. 76 Глава 76. Ван Ребекка. 77 Глава 77. Ужин с Руи. 78 Глава 78. Сражение на мечах. 79 Глава 79. Десерт (1) 80 Глава 80. Десерт (2) 81 Глава 81. Разочарование. 82 Глава 82. Опоздавший. 83 Глава 83. ЛиМей встречает своего кумира. 84 Глава 84. Подслушивание. 85 Глава 85. Моя невеста. 86 Глава 86. Сюрприз в багаже. 87 Глава 87. Не боюсь. 88 Глава 88. Тихо уходя. 89 Глава 89. Давай вернемся. 90 Глава 90. Неблагодарная. 91 Глава 91. Ты заплатишь! 92 Глава 92. Я иду за тобой. 93 Глава 93. Умыкнул. 94 Глава 94. Руи прибывает. 95 Глава 95. Вот это воображение! 96 Глава 96. Где она? 97 Глава 97. Ужин для гостей. 98 Глава 98. Фанатка. 99 Глава 99. Перепутанные спальни. 100 Глава 100. Соблазнение. 101 Глава 101. Лихорадка. 102 Глава 102. Приморская частная больница. 103 Глава 103. ЛиМей в больнице (1). 104 Глава 104. ЛиМей в больнице (2). 105 Глава 105. ЛиМей в больнице (3). 106 Глава 106. Земельная сделка. 107 Глава 107. В ожидании противоядия (1) 108 Глава 108. В ожидании противоядия (2) 109 Глава 109. В ожидании противоядия (3) 110 Глава 110. В ожидании противоядия (4) 111 Глава 111. Забудь меня (1) 112 Глава 112. Забудь меня (2). 113 Глава 113. Забвение. 114 Глава 114. Хочу домой. 115 Глава 115. Планы 116 Глава 116. Проблемы. 117 Глава 117. Квартира ЛиМей. 118 Глава 118. Беспокойная ночь. 119 Глава 119. Незваный гость. 120 Глава 120. Встреча (1). 121 Глава 121. Встреча. (2) 122 Глава 122. Побег (1). 123 Глава 123. Побег (2). 124 Глава 124. Под действием афродизиака. 125 Глава 125. Оставайся в постели. 126 Глава 126. Что-то не так с Руи. 127 Глава 127. Не называй меня Руи. 128 Глава 128. Плохой мальчик Ван Кай. 129 Глава 129. Сад на крыше. 130 Глава 130. На строительной площадке (1). 131 Глава 131. На строительной площадке (2). 132 Глава 132. Мэн Цици. 133 Глава 133. Я нашел тебя. 134 Глава 134. В салоне. 135 Глава 135. В поисках Амира. 136 Глава 136. Он любит только меня. 137 Глава 137. ЛиМей просыпается. 138 Глава 138. Аукцион (1). 139 Глава 139. Шантаж. 18+ 140 Глава 140. Надень Браслет 141 Глава 141. До начала аукциона. 142 Глава 142. ЛиМей скучает в ожидании. 143 Глава 143. Золотой дракон. 144 Глава 144. Отвези меня домой 145 Глава 145. Спаси меня. 146 Глава 146. Кто этот человек? 147 Глава 147. Пуля. 148 Глава 148. Огнестрельное ранение. 149 Глава 149. Возмездие 150 Глава 150. Я иду за тобой. 151 Глава 151. Блеф Юн Ши. 152 Глава 152. Я её телохранитель. 153 Глава 153. Ты будешь моей. 154 Глава 154. Новый телохранитель. 155 Глава 155. Появление Ленга Шуая. 156 Глава 156. Посетители не допускаются 157 Глава 157. Память Руи. 158 Глава 158. Решение. 159 Глава 159. Слишком близко. 160 Глава 160. В ванной. 161 Глава 161. Собственническое поведение. 162 Глава 162. Коварная женщина. 163 Глава 163. Руи любит меня? 164 Глава 164. Где она?! 165 Глава 165. ЛиМей прячется от Руи. 166 Глава 166. Руи ищет след. 167 Глава 167. Ты идешь со мной. 168 Глава 168. Позволь мне побаловать тебя. 18+ 169 Глава 169. Ресторан Фламинго (1). 170 Глава 170. Ресторан Фламинго (2). 171 Глава 171. Месть Ребекки. 172 Глава 172. Несомненное влечение. 173 Глава 173. Братья приходят за Ребеккой. 174 Глава 174. Спасти ЛиМей 175 Глава 175. Я хочу тебя. 18+ 176 Глава 176. Поехали в Камбоджу. 177 Глава 177. День святого Валентина (1). 178 Глава 178. День святого Валентина (2). 179 Глава 179. День святого Валентина (3). 180 Глава 180. Мадам Ольга. 181 Глава 181. Лучший подарок. 18+ 182 Глава 182. Как покинуть Руи? 183 Глава 183. В городе Хирачи. 184 Глава 184. Пора на работу. 185 Глава 185. Банкет (1). 186 Глава 186. Банкет(2). 187 Глава 187. Банкет (3). 188 Глава 188. Банкет (4). 189 Глава 188. Банкет (5). 190 Глава 189. Сложности. 191 Глава 190. ЛиМей пропала. 192 Глава 191. Видеозаписи с камер видеонаблюдения. 193 Глава 192. Ты мне нужен. 18+ 194 Глава 193. Что со мной случилось 195 Глава 194.1 - Поездка в Камбоджу 196 Глава 194.2 - Поездка в Камбоджу 197 Глава 195.1 - Полёт

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.