Повозка останавливается у скопления старинных домов, каждый из которых уникален по своему дизайну. Дома выкрашены в розовый цвет и имеют черные черепичные крыши. Первым делом ЛиМей замечает пышные сады и семь огромных камфорных деревьев, окружающих группу домов. Действительно красиво! Горные цветы всех цветов радуги, ветви деревьев полны больших зеленых листьев, свисающих над каменной дорогой.
Камфорное дерево
Она вдыхает полной грудью: горные деревни действительно самые лучшие места для жизни! Это место напоминает ей о доме.
Здесь царит умиротворение, и ЛиМей чувствует сладкий аромат цветущего дерева османтус, растущего неподалеку. Она обнимает свои колени, представляя, как ее бабушка выходила из их парадной двери. ЛиМей помнит ее заплетенные в косу седые волосы, ее серьезное лицо, когда она спешила в свою клинику. А мать догоняла Дайю, говоря, что она не может идти с бабушкой, но малышка игнорировала мать. Она продолжала бежать и хватала сильную руку бабушки.
ЛиМей качает головой, по ее щеке катится слеза. Смахивая слезинки, она спрыгивает с повозки, осматриваясь вокруг. ЛиМей молча ждет, любуясь садом, пока Хон Ий стучит в дверь. Ему открывает симпатичная молодая женщина, на вид лет двадцати пяти, одетая в джинсы и клетчатую фланелевую рубашку.
– Отец, что ты так долго? – говорит она ему. – Мама уже приходила искать тебя.
Хон Ий жестом приказывает остальным мужчинам идти дальше к магазину, чтобы начать разгружаться.
Он говорит девушке, что он собирается отвезти припасы в магазин, а затем отправится домой. Заодно глава спросил дочку, могут ли Фэн ЛиМей и Ленг Шуай переночевать в ее доме.
– Девушка утром будет спускаться с горы, а мужчина останется до понедельника.
Его дочь зарабатывает деньги, сдавая комнаты в аренду туристам и людям, которые приезжают собирать дикие травы в близлежащие горы.
– У меня как раз остались две свободные комнаты. Вчера приехали три туриста.
Девушка бросает взгляд на ЛиМей. “Эта изнеженная девица реально собирается идти в горы?” Она ухмыляется, но ловит себя прежде чем отпустить грубый комментарий, заметив приближающегося красивого высокого мужчину. Глаза девушки сияют, когда она спрашивает у отца:
– Кто это? – Хон Ий видит интерес дочери, он думает, что если Ленг Шуай друг Ба Ху, то он, вероятно, хороший человек.
– Его зовут Ленг Шуай, он друг Ба Ху. Господин Ленг, это моя дочь Хон Цуй.
ЛиМей поглощена созерцанием сада, пока Хон Цуй флиртует с Ленгом Шуаем. Через несколько минут она подходит к ним, закатывая глаза при виде этой картины. “Если бы эта женщина знала его гнилую личность, она бы не пускала слюни на него”.
– Хон Ий, можно мне пойти с вами в магазин? Я хочу купить необходимые для похода вещи, чтобы уйти рано утром. Назад я могу вернуться пешком, и вам не нужно будет меня подвозить.
– Конечно, если вы не против вернуться пешком. Моя жена уже давно меня ищет и мне нужно поторопиться домой.
Ленг Шуай заметил, как ЛиМей закатила глаза глядя как он разговаривает с хозяйкой дома. “Неужели девчонка приревновала из-за того, что Хон Цуй флиртует со мной?” На его губах заиграла улыбка.
– Я, пожалуй, тоже пойду с вами. Мне нужно еще кое-что докупить перед тем как рано утром я поднимусь в гору.
– Пошли.
Хон Ий торопится, чувствуя, что его жена будет бурчать весь вечер если он ещё хоть немного задержится.
Хозяйка подходит к Ленгу Шуаю и сладким голосом говорит ему:
– А я пока приготовлю еду. Ты, должно быть, будешь очень голоден, когда вернешься.
Хон Цуй не потрудилась включить ЛиМей в приглашение на ужин, что не осталось незамеченным ни Ленгом Шуаем, ни ЛиМей.
Наша малышка не может это просто так оставить, у неё и так день не самый удачный и настроение, увы, не фонтан, а тут ещё какая то деваха её игнорировать вздумала.
– О, здорово, я умираю с голоду! Что у нас сегодня в меню? Мой Шуай очень разборчивый едок!
Она схватила Ленга Шуая за руку, глядя на него своими зелеными сверкающими глазами.
– Милый, тогда нам надо поторопиться!
Она тянет его прочь прежде, чем он успеет что-либо сказать. Шуай не сопротивлялся, он был ошеломлен ее завораживающими зелеными глазами, когда она так влюбленно посмотрела на него. У Хон Цуй отвисает челюсть. “Так они вместе?”
Отойдя немного дальше ЛиМей отпустила руку Ленга Шуая. Смеясь, она залезла на заднее сиденье фургона. Хон Ий наблюдает за этой сценой. “Все-таки они вместе? Какая странная парочка”.
Хон Цуй злится с досады - не так уж много красивых мужчин приезжают к ним в деревню. Она обдумывает ситуацию: “Это хорошо, что его подруга уезжает утром, а он остается до понедельника. Получается у меня есть время до понедельника, чтобы соблазнить его.” Она устала жить в этой дыре, обслуживая туристов.
Хон Ий спрашивает свою дочь, что ещё за туристы остановились у неё и почему они не зарегистрировались у него.
Она сообщает отцу, что люди пришли после того, как он уехал встречать самолет. Они сказали, что придут в офис утром. Хун Ий кивает головой и спешит к фургону.
Ленг Шуай не собирается позволить маленькой игре ЛиМей пройти без его ответного хода. “Очевидно, девчонка обиделась на то, что Хун Цуй игнорировала ее.” Он наклоняется к её лицу. ЛиМей пытается откинуть его. “Что он делает?” Шуай закидывает руку ей на плечо и притягивает ЛиМей ближе, с дьявольскими искорками в глазах шепча:
– Детка, ты права, я голоден..очень голоден..
Глаза ЛиМей расширяются. “Он собирается поцеловать меня?”
Она пытается оттолкнуть его с испуганным выражением на своем нежном лице:
– Ты что, сумасшедший Ленг Шуай? Я убью тебя, если ты.. если ты..
Прежде чем она успела сказать что-то еще, он внезапно отпускает ее, смеясь:
– Маленькая зайка, тебе не стоит играть, если ты не готова к последствиям.
Лицо ЛиМей ярко-красное, она заставит его заплатить за это! Она поворачивается к Шуаю спиной, показывая, что пейзаж за окном ей интереснее. Чем скорее она уйдет от него, тем лучше. Она дрожит от поднимающегося в ней гнева, у неё чешутся кулаки дать ему по наглой роже. Ленг Шуай смотрит на ее дрожащую спину. “Возможно, это было слишком. Я напугал ее своей маленькой шуткой? Ну, она сама напросилась”.
Оставшуюся часть пути они провели в молчании. Благо магазин находился недалеко от центра деревни.
Они приезжают в магазин. ЛиМей ходит вдоль прилавков осматриваясь. “А выбор то у них тут не плохой”. Она выбирает то, что ей нужно, не забыв взять рюкзак. Ещё ей нужна обувь, но здесь она её не видит.
– Хон Ий мне нужны походные ботинки и соответствующая одежда. Есть ещё магазин, где можно это купить?
– Он закрыт и откроется только утром. Хун Цуй может дать вам комплект одежды и пару походных ботинок. Но они могут быть немного велики для вас. Или вы можете подождать до открытия магазина в 9:00. Однако я бы советовал начать спуск пораньше.
Она кланяется ему:
– Спасибо, Хун Ий, тогда мне нужно будет навязаться Хон Цуй, мне нужно уехать незадолго до рассвета.
“Черт возьми, теперь мне нужно попросить у этой девушки ее одежду. Бля!”
Ленг Шуай наблюдает, как она выбирает походное снаряжение. “Она действительно бывалый турист? Все вещи, которые она выбрала легки и удобны для похода. А главное ничего лишнего!”
Шуай берет сапёрную лопатку, которую забыл взять с собой. А когда он потянулся за охотничьим ножом, его рука наткнулась на нежную руку ЛиМей, которая первой ухватила этот нож. “Какого хрена! Эта маленькая принцесса интересуется охотничьим ножом? Для чего она будет его использовать?”
– Я вижу, что ты хочешь взглянуть на нож, но прежде чем ты поранишься, отдай его мне. Я хочу его купить.
Он начинает забирать его у нее, потому что нож был один.
– Извините, мистер Ленг, но кто успел, тот и съел.
– Девочкам не нужны такие опасные игрушки, ты можешь навредить себе.
“...”
ЛиМей сейчас бы с удовольствием врезала бы ему. Ее глаза источают намерение убить.
– Как насчет соревнования? Видишь тот плакат на стене? Кто метнет нож точнее, попав между глаз человека на плакате, тот и купит его. Мистер Хонг, вы не возражаете?
Хон Ий смотрит на этих двоих: “Они сумасшедшие?”
– Я не против.
– Хочешь быть первым?
Глаза ЛиМей сияют. Она покажет этому идиоту, что она не домашний цветочек.
Ленг Шуай усмехается. “Эта девушка очень интересна! Как будто она сможет вообще попасть в стену. Своими то тоненькими ручонками. “
– Дамы вперед. Мистер Хонг, вы должны встать позади нас.
ЛиМей свирепо смотрит на него:
– Нет, пожалуйста, я настаиваю, чтобы ты был первым. Мне нужно настроится.
Ленг Шуай поднимает нож и целится в рекламный плакат. Нож со свистом рассекает воздух, ударяя по картинке прямо между глаз мужчины. Шуай самодовольно кивает в сторону ЛиМей, затем подходит и вытаскивает нож.
– Тебе не нужно смущаться, если ты хочешь уступить.
ЛиМей смеется:
– Ты немного не попал в центр, но это не страшно. Давай усложним пари. Я попадаю точно в след от твоего ножа, а ты - покупаешь все мои припасы, и я получаю нож? Если я промахнусь..хмм..
Она смотрит на его покупки, они не равноценны с её.
– Но твои покупки невелики.
– Если ты проиграешь, я получу нож, и ты будешь кланяться мне, извиняясь за свое плохое поведение ранее.
Ему не терпится увидеть извинения этой наглой девчонки. Он все еще зол за то, что она заставила его пойти в офис в аэропорту.
– Договорились! Надеюсь, у вас хватит денег на все мои припасы!
ЛиМей протягивает ему руку и широко улыбается. Он на мгновение чувствует ее маленькую ладошку в своей, и тепло от ее прикосновения застает его врасплох.
Он смотрит как маленькая девочка в дизайнерском платье и туфлях на высоких каблуках, держит охотничий нож, целясь, закрыв один глаз. Ему вдруг захотелось сфотографировать её.
– Подожди, мне нужно сфотографировать тебя, ты выглядишь совершенно нелепо.
“...”
ЛиМей смотрит на него как на дурака и вновь переводит взгляд на стену, одновременно запуская нож так быстро, что и Ленг Шуай, и Хон Ий едва могли видеть вспышку, когда нож пролетал мимо. ЛиМей улыбается, поворачиваясь к ним.
– Хон Ий, пробейте мне чек.
Ленг Шуай недоверчиво подходит к стене. Нож совершенно точно находится в отметине, оставленной его ножом. Он не находит слов, когда она подмигивает ему. “Какого хрена!” Он достает бумажник и направляется к стойке. ЛиМей отталкивает его.
– Я дразнила тебя. Я не могу позволить скромному маленькому пилоту заплатить за меня.
Она протягивает свою карточку Хон Ий. Ленг Шуай забирает карточку у Хон Ий и отдает ей обратно:
– Я проиграл, я заплачу.
Проклятая девчонка пытается смущать его, как будто он не может заплатить. Бля, да он гребаный генеральный директор "Ленг Энтерпрайзис", а не маленький пилот!
/*хмм.. ещё один*/
Хон Ий сгорает от желания узнать, как эта маленькая девочка так точно бросила нож? Он не мог поверить своим глазам.
– Мисс Фенг, где вы научились так метать нож?
На вид она смотрится как избалованная дочь из богатой семьи.
– Мне просто повезло.
ЛиМей не собирается раскрывать своих тайн.
“...”
У Ленга Шуая на лбу образуются темные морщины. “Ну конечно, ей просто повезло, ага.” Ему нужно выяснить, кто эта девушка. Он озадаченно смотрит на фотографию в своем мобильном телефоне.
ЛиМей может сказать, что он очень сердит, его красивое лицо потемнело, а темные глаза сузились. Его тело окружает гнетущая аура, от которой почти невозможно дышать. “Он смотрит на мою фотографию на своем телефоне? Черт! Мне нужно стереть ее с его мобильника. Но как? С его ужасным характером, и после того как я поставила его в неловкое положение, он может попытаться отомстить. Хотя какое это имеет значение? Ведь он всего лишь пилот! Так что не стоит особо париться на его счет”.
ЛиМей складывает все свои покупки в рюкзак.
– Спасибо, Хун Ий. Вы, кажется, говорили, что ваш зять может быть гидом?
– Он живет в резиденции Цуй, вы можете спросить её. Она также может снабдить вас картой.
– Хорошо. Тогда я попрощаюсь. Спасибо вам за помощь!
ЛиМей не дожидаясь Ленга Шуая, который всё ещё разговаривает с Хун Ий, уходит, закинув рюкзак на плечо. “Ну и что, если моё снаряжение, обошлось ему слишком дорого, он не должен был недооценивать меня. Этот козел был слишком самоуверен, думая, что девушка не может победить его. Еще один высокомерный мудак, на которых мне везет”. – думает ЛиМей, пиная камень туфелькой.
"Думаю, будет весело спускаться с горы. Единственная проблема – Чень Цзанью. Наверное если он меня уволит, я смогу найти другую работу. Это не моя вина, что я не успею туда вовремя.
А, может быть, я смогу успеть, если выду сегодня вечером?”
ЛиМей не замечает, что Ленг Шуай идет позади нее, слушая, как она бормочет себе под нос. Он не может слышать, что она говорит, но она выглядит мило, пиная камни по пути.
“На кого она вообще работает? Малышка зачем то маскируется и она явно не такая хрупкая красавица, какой кажется снаружи. Она что, корпоративный шпион?” Он должен выяснить, на какого старого пердуна она работает. Он не видел имени на её черной карточке, но не должно быть сложности выяснить, какой старый извращенец нанял ее.
Они возвращаются в резиденцию Цуй, и ЛиМей стучит в дверь. Хун Цуй открывает ей, оглядываясь в поисках Ленга Шуая. Она видит, что он стоит в нескольких шагах позади неё. “Может, они поссорились? У Фэн ЛиМей довольно мрачное выражение лица”.
– Проходите сразу в столовую, я уже приготовила обед.
Она проводит их в столовую. ЛиМей решает, попросить карту, если путь не покажется ей слишком сложным, то она уйдет после ужина.
– Мисс Хонг, можно вас на минутку?
Ленг Шуай сидит за столом и гадает, что же эта девчонка опять задумала?
– Конечно, позвольте мне сначала дать меню мистеру Ленгу. Мистер Ленг, – обращается к нему хон Цуй, протягивая ему меню.
Девушка неоднозначно улыбается ему. К его приходу она специально переоделась в легкое синее платье, которое подчеркивает ее изгибы. Хон Цуй наклоняется к нему, указывая на фирменные блюда.
– Официант сейчас подойдет.
ЛиМей ухмыляется. “Эти большегрудые женщины любят выставлять свои активы на обозрение мужчинам.” Она замечает, что лицо Ленга Шуая очень близко к ее декольте. “Мужчины..Как это предсказуемо”.
– Да, а что вам было нужно?
ЛиМей идет с ней к свободному столу.
– Я хотела бы узнать, может ли ваш брат помочь мне спуститься с горы? А еще ваш отец сказал, что вы можете дать мне походные ботинки и подходящую одежду. Я вам, конечно, заплачу. И ещё, мне нужна карта горы и маршрут к реке. Он сказал, что лодочник может отвезти меня оттуда в ближайший город.
– Мой брат сейчас на севере, он повез туристов в отдаленный район. И вернется он только в воскресенье. Конечно, я могу дать вам кое-что из своей одежды, и у меня есть карты на продажу. Я могу взять только наличные в качестве оплаты прямо сейчас.
– Не могли бы вы принести их мне сразу? Я хочу поесть и лечь спать, чтобы пораньше уйти. Я заплачу сейчас.
ЛиМей заглядывает в свой бумажник. Это ведь не может стоить больше нескольких тысяч юаней, не так ли? Если она запросит больше, то придется продать нож Ленгу Шуаю. Если у него ещё остались наличные.
– Идем со мной.
Хон Цуй ведет ее по коридору.
– Это ваша комната, я вернусь через минуту с вещами, которые вам нужны.
ЛиМей села на кровать и осмотрелась. Комната украшена картинами в старинном стиле. В углу стоит комод. ЛиМей покачалась на кровати - довольно удобная. Но она не может позволить себе комнату, одежду и карту за наличные. Единственный выход для неё - уйти сразу после ужина. Она скажет Хон Цуй, что остановилась комнате вместе Ленгом Шуаем.
Хун Цуй возвращается с курткой, блузкой, брюками и ботинками. Она кладет их на комод и подходит к ЛиМей, протягивая ей карту и счет, ЛиМей просматривает его.
– Мисс Хонг, я заплачу вам за одежду и карту, но мне не нужна эта комната, я буду жить в одной комнате со своим женихом Ленгом Шуаем. Или это наша комната?
“Да скажи, что это наша общая комната, я же уже помяла немного кровать.”
Лицо Хон Цуй бледнеет. “Так она его невеста?”
А ЛиМей продолжает:
– Я собираюсь отдохнуть немного, прежде чем пойду в столовую. Не нужно сообщать Ленгу Шуаю. Я сказала ему, что собираюсь немного полежать и он может поесть без меня.
После того, как Хон Цуй уходит, ЛиМей смотрит на карту. “Это не должно быть слишком сложно: вот тропа, которая ведет вниз с горы. Единственная проблема – идти в темноте, а там могут быть ночные животные, ищущие пищу. Похоже, что на полпути есть опасный участок около водопада и дальше несколько крутых скал”. ЛиМей внимательно изучает карту. “Это не может быть хуже, чем некоторые из тренировок в джунглях, которые мне пришлось выдержать”.
Отложив карту, ЛиМей замечает, что в комнате есть ванная. Она снимает одежду и идет в душ. Она хочет смыть с себя весь сегодняшний день. Любой запах, который может напоминать ей, что сегодня случилось. Она купила специальное мыло в городском магазине.
Закончив мыться, ЛиМей берет одежду, которую принесла ей Хон Цуй. Вещи немного великоваты, поэтому ЛиМей завязывает рубашку а для штанов использует пояс от платья, чтобы затянуть их на своей тонкой талии. Жаль нет носков, но ботинки сели на её ноге довольно хорошо.
Одевшись, ЛиМей расчесывает свои длинные волосы, завязывая их лентой, которую оторвала от рукава платья. Положив сумочку и платье в рюкзак, она наполнила бутылку водой из крана. Перед выходом ЛиМей замечает белое нефритовое ожерелье на тумбочке. “Черт! Я чуть не забыла о нем! Все готово!”
ЛиМей идет по коридору в сторону кухни. Может быть, она сможет взять немного еды у повара? У нее все еще осталось немного наличных, а ее желудок урчит. Войдя на кухню, ЛиМей видит пожилую женщину у плиты, готовящую мясные булочки! Они пахнут очень вкусно:
– Бабушка, мне нужно срочно уходить. Я была тут постояльцем. Могу я заплатить тебе за булочки и бутылку вина? – спрашивает ЛиМей. Она заметила бутылку вина на стойке. Вино звучит хорошо. Она могла бы развести огонь, а затем расслабиться на полпути вниз по горе, возможно, у водопада.
Старушка плохо слышит, и у нее плохое зрение, что сказала маленькая девочка?
– А?
ЛиМей подходит к ней ближе:
– Можно булочки и вино?
– Возьми.
Бабушка Хон думает, что это ее внучка Нин.
– Обними бабушку.
ЛиМей обнимает старушку:
– Спасибо, бабушка!
ЛиМей кладет денеги на прилавок, затем заворачивает несколько булочек и, схватив стаканчик и вино, кладет их в рюкзак.
Она тихонько выходит через заднюю дверь кухни и машет старухе рукой.
http://erolate.com/book/1899/53072