102 / 197

 

– Генеральный директор Ленг, вы простудились? Вы должны выпить свой имбирный чай, прежде чем он остынет, – подала голос Ся Ли Сюэ. Она уже начала нервничать из-за того, что он пил только воду из бутылки, глядя на шторм и не обращал внимания на свою чашку чая.

– Что? – очнулся Ленг Шуай. Он смотрел в окно и гадал, как долго продлится гроза. Дождь идет уже несколько часов, а один участок дороги до его дома легко затопляется. Даже его "Лендроверу" будет трудно пересечь старое русло реки. Может быть, ему стоит взять свой вертолет, для того чтобы отвезти Фэн ЛиМей утром в больницу?

– Я говорила, что ты должен выпить чай, пока он горячий, – напомнила Ся Ли Сюэ, теребя в руках свой халат. Ей не терпится попасть в его постель.

   Ленг Шуай оборачивается и говорит: 

– Фэн ЛиМей больна, это для нее.

   “!!!”

   Когда он идет к стойке, 

   Ся Ли Сюэ паникует, ей вовсе не хочется помогать сопернице. 

   “Черт возьми, это плохо.”

 

   И как только Шуай отходит к стойке, она якобы нечаянно спотыкается и рукой опрокидывает чашку, разливая чай. 

– О нет! Я споткнулась о туфлю, – играет она.

   Девушка берет тряпку и начинает вытирать чай.

– Прости меня! Осталось ли что-нибудь в чайнике? Если нет, я сделаю ещё!

– Ся Ли Сюэ! – рассерженно кричит  Ленг Шуай.  

   “Что эта неуклюжая женщина все еще делает здесь?!  Теперь она пролила имбирный чай Фенг ЛиМей.”

   Используя свои лучшие актерские навыки, Ли Сюэ смотрит на Шуая большими щенячьими глазами полными слез. Большинство мужчин тают от этого вида, а затем чувствуют себя виноватыми за то, что подняли на нее голос. Но Ленг Шуай по-прежнему свирепо смотрит на нее. Глаза Ся Ли Сюэ расширяются от этого зрелища, она чувствует гнетущую ауру, окружающую его. Он кипит от злости!

 

   Пытаясь спасти ситуацию, девушка говорит извиняющимся тоном:

– Идите, позаботься о мисс Фен. Я сварю еще чаю.

   Шуай смотрит на чайник на плите. К счастью, он сделал достаточно на случай, если ей захочется ещё. Челюсти мужчины сжимаются от напряжения, он честно пытается не взорваться. 

– Мисс Ся, я был бы признателен, если бы вы вернулись в свою комнату, – строгим голосом говорит он. – Я попрошу Джейсона заварить еще один чайник имбирного чая. Мне пока хватит этого. Хорошо вам  выспаться. Мой водитель отвезет вас в Шингу рано утром.

   Опустив голову, Ся Ли Сюэ берет чашку и мокрую тряпку, и несет их к раковине.  Ленг Шуай удивлен, что она сама потрудилась убрать этот беспорядок. Но он хочет, чтобы она как можно скорее скрылась с его глаз. 

– Утром кухарка наведет здесь порядок, не беспокойтесь. Вы можете идти к себе. 

   Ли Сюэ ополаскивает чашку, чтобы в ней не осталось следов наркотика, и бросает тряпку в мусорное ведро. 

– Если я могу помочь вам позаботиться о мисс Фенг, пожалуйста, дайте мне знать.

– Я сказал, уходи!

   “Неужели она не понимает нормального языка?” 

 

    Шуай подходит к интеркому на стене: 

   “Джейсон, мне нужно, чтобы ты зашел на кухню.”

   Ся Ли Сюэ спешит по коридору, в свою комнату. Она падает на кровать, зло стуча по одеялу кулаками. 

   “Дерьмо! Какая пустая трата 100 000 юаней!” 

   Она обмахивает себя рукой, успокаивая свои нервы.  

   “По крайней мере Фэн ЛиМей не выпила его. Боюсь даже представить реакцию Ленга Шуая.”

   Ли Сюэ рассуждала так, что если бы она накачала Ленга Шуая наркотиками и он изнасиловал бы ее, то она  смогла бы  притвориться беременной. Тогда  ему пришлось бы простить ее.

 

   Джейсон приходит на кухню, он был в постели, когда Ленг Шуай позвал его. 

– Да, босс,  – сказал Джейсон, зевая. 

– Позвонил кухарке и попросил ее прийти к пяти часам. Эта глупая сучка Ся Ли Сюэ пролила имбирный чай, который я приготовил для Фэн ЛиМей. Так что  завари ещё один чайник. Я пока я отнесу Фен ЛиМей то, что осталось.

   “...”

   “Генеральный директор лично приготовил чай для Мисс Фен? По ходу она ему точно нравится.”

 – Хорошо. Мне  отнести чай  комнату мисс Фен, когда он будет готов?

– Нет, она спит у меня. Принесите его туда. Пусть госпожа Шэн сварит рисовую кашу, как только придет утром. Я не летал на вертолете с тех пор, как купил его. Он готов к полету?

– Я скажу госпоже Шэн, чтобы она сварила кашу. Что касается вертолета, то, когда его доставили, пилот оставил ключи у Шэн Бойна.  Вертолёт заправлен, и готов к полету.

 

   “Фэн ЛиМей в его постели? Что с ней? Куда босс собрался лететь?” – у Джейсона куча вопросов в голове, но он слишком устал, чтобы нарываться на гнев Ленга Шуая.Что надо босс и так скажет.

– Как только рассветет, я отправлю Фэн ЛиМей в Приморскую больницу Шингу. Пусть Йи отвезет Кан Джина и Ся Ли Сюэ обратно, когда дорога подсохнет. Я напишу Кан Джину свои извинения. Что же касается мисс Ся , то убедитесь, что она знает, что никогда больше не должна появляться передо мной. Если я её ещё раз увижу, я не буду невежлив.

   "Не знаю, что она планировала, но ее действия на кухне были очень подозрительными. Она должна считать, что ей повезло, что у меня нет ни времени, ни желания заниматься этим делом."


    Ленг Шуай берет чашку чая и выходит из кухни, Джейсон смотрит ему вслед. Он работает на него уже восемь лет и никогда не видел, чтобы босс заботился о ком-то.

   Даже его младшая сестра Момо, не получала от Шуая столько внимания, когда приезжала в гости к нему. Он, конечно, потакает ей во всем, что она хочет купить, но в остальном уделял ей мало внимания. 

   Джейсон качает головой, наполняя чайник водой. Возможно, Фэн ЛиМей будет тем человеком, который растопит ледяной имидж Шуая, который он поддерживает с тех пор, как была убита его мать.


 

   ЛиМей спит в постели Ленга Шуая. К ней  возвращаются кошмары о том времени, когда она впервые была доставлена к Куанг Фу. Она все время спрашивала, когда они собираются ее освободить. Сначала девочка думала, что они похитили ее ради выкупа, но это не имело никакого смысла, потому что ее отец сам передал ее им. Сейчас ей снится её второй день, когда  Куан Фу со своим братом Куан Бо потащил ее, сделать ей татуировку “Черного неба”.

   Вот она лежит на столе, кто-то мягко спускает ее белые хлопчатобумажные трусики вниз обнажая бедра. Перед ней  стоит очень красивый мужчина. Несколько черных прядей упали ему на лоб. Он стоит над ней со странной иглой в руке.

    ЛиМей начинает плакать, умоляя его не губить её. Он смеётся в ответ: 

– Я делаю тебе татуировку, меня не интересует твое недоразвитое тело.

   Он начинает колоть ее кожу иглой, полной чернил. Испуганная она смотрит в потолок кусая губы до крови.  ЛиМей умоляет его остановиться:

– Мне больно! Стойте, я не хочу, чтобы это уродство было на моем теле. 

   Она дрожит, сжимая кулаки, пытаясь вынести жгучую боль.

   Красивый молодой человек, стоящий у стола, ровным тихим голосом говорит ей, чтобы никто, кроме неё не услышал: 

– Успокойся, перестань двигаться, а то будет очень некрасиво, если моя рука соскользнет.

   Сняв наушники, он протягивает их ей: 

– Послушай музыку, она поможет тебе расслабиться.

   У него нежный голос. Она смотрит ему в лицо, когда он протягивает ей наушники. Парень выглядит лет на двадцать. Он очень красивый. Но в его глубоко посаженных карих глазах читается отчаяние, когда он продолжает делать татуировку.

   На какое-то мгновение ей показалось, что в его глазах мелькнула жалость, но затем он снова стал бесчувственным. Снаружи раздался громкий и сердитый голос: 

– Почему ты еще не закончил?

   Страшный человек, который вчера дал ей еду, врывается и дважды шлепает молодого человека: 

– У тебя есть задание! Перестань тратить время на маленькую шлюшку!

– Брат, ты хочешь, чтобы у твоей новой подчиненной была красивая татуировка или клякса, замаскированное под татуировку? Я не думаю, что ваши клиенты оценят уродливую маркировку на твоем новом товаре, который ты только что купил у Цинь Пина. 

   Саркастический тон юноши провоцирует злобного мужчину на еще одну пощечину, но красивый парень даже не вздрогнул. Он улыбается ему в ответ и снова берет иглу.

– Блядь, немец уже здесь…

 

   ЛиМей ворочается во сне, ей снится, что ей жарко. Она сбрасывает с себя одеяло.  Когда в комнату входит Ленг Шуай, он не может оторвать взгляд от девушки на его кровати. Ее длинные черные волосы спутались и прилипли к лицу, розовая ночная рубашка задралась вверх, открывая стройные бедра. Местами она даже прилипла к телу девушки из-за пота. ЛиМей во сне кусает нижнюю губу, соблазнительно потирая правое бедро своими тонкими пальцами. Шуай сглатывает, ее кремово-белые ноги раздвинуты, открывая слишком много.

   Поставив чашку, он натягивает ее ночную рубашку, прикрывая ей ноги. Затем он берет из тазика с прохладной водой, стоящего на ночном столике, салфетку и вытирает девушке лоб, шею и открытую область груди, избегая царапин, покрытых мазью.

Осторожно Шуай заправляет ей волосы за ухо и поднимает ее голову:

– Фэн ЛиМей, тебе нужно выпить этот чай.

   Она не просыпается, и он трясёт её за  плечо.

– Проснись.

   Когда она все еще не отвечает, он ставит чашку на стол. 

   “Черт побери, Шичэнь сказал, что ей нужно выпить это”. 

   Шуай раскрывает ей рот и подносит чашку к губам, пытаясь влить в него чай. Жидкость стекает по ее подбородку, он осторожно вытирает её. Это не сработает. Он укладывает ее обратно. Придется подождать, пока она проснется. Ее лоб все еще горит, он смотрит на часы, сейчас только два часа.

 

   Ленг Шуай снова накрывает ее одеялом и подходит к дивану. Она должна быть в порядке, пока он не отвезет ее в больницу через несколько часов, не так ли?

   Шуай достает из кармана халата сотовый телефон и звонит Шичэню, но никто не отвечает. Расхаживая по комнате, Ленг Шуай беспокоится, ей нужно выпить этот гребаный  чай! 

   Он подходит  к окну и видит, что буря утихла, дождя больше нет.

   Черт возьми, он не будет больше ждать!  Он сейчас же отвезет ее в больницу.

   Ленг Шуай звонит Джейсону на кухню:

   “Джейсон положил имбирный чай в термос, я сейчас отвезу Фэн ЛиМей в больницу.”

   Обычно Джейсон не высказывал своего мнения, но сейчас летать слишком опасно.

   “Босс, не следует лететь сейчас, это довольно опасно, учитывая что сейчас ещё темно, а ваш дом находится в довольно сложной местности. И вы никогда раньше не летали на этом вертолете.”

   “Ты считаешь меня некомпетентным?”

   “Нет! Нет..Я просто думаю, что если вы подождете еще несколько часов, то на рассвете будет безопаснее.”

   “Гребаное дерьмо, Джейсон, нахуй, она не выдержит столько! Она вся горит и не может проснуться даже чтобы выпить чай. А вдруг у неё воспаление легких из-за того, что она промокла?”

   “Успокойтесь, босс, что сказал доктор? Ты ведь звонил ему, верно?” 

 

   Паника босса выводит Джейсона из себя. Обычно Ленг Шуай собран и расчетлив, он преодолевает проблемы логическим путем, а не с помощью истерического поведения.

   “Да, я звонил ему и следовал его инструкциям, у нее все еще высокая температура!”

   “Позвони ему еще раз.”

   “Он не отвечает. Черт возьми, я лучше отвезу ее в больницу!  Принесите термос на вертолетную площадку.” 

 

   Ленг Шуай вешает трубку и идет в гардеробную одеваться. Он надевает повседневные брюки и черный свитер. Завязав шнурки на своих черных ботинках, он подходит к кровати.

– Фэн ЛиМей, мне очень жаль, что так случилось.

   Он идет в комнату, которую использует его сестра, когда она навещает его. Открыв шкаф, Шуай достает теплый красный свитер и пару черных леггинсов. Он торопливо хватает светло-голубой пуховик, вязаную шапочку, пару носков и теннисные туфли.

 

   Взволнованный, он бросает одежду на кровать, затем снимает ночную рубашку Фэн ЛиМей, а затем осторожно вытирает пот с ее тела сухим полотенцем. Шуай забыл захватить белье из комнаты своей сестры. 

   “Черт возьми! Ладно, так нормально. Нет времени.” 

   Он надевает леггинсы ей на ноги и натягивает их до талии, и его рука  попадает на ее голый  зад. Мужчина  касается ее мягких бедер, он не может не смотреть на нее. Наконец  полностью натянув на нее брюки, он виноватым взглядом смотрит на неё. 

   Шуай опять проверяет её лоб - она все еще горит. У  него нет другого выбора, он усаживает девушку на кровати и натягивает свитер на голую грудь. Его тело нагревается от вида её обнаженного тела. 

   “Черт возьми! – ругается он, надевая ей розовые носки, – Где туфли? А в ж*** их, я отнесу её к вертолёту.” 

   Он быстро надевает ей вязаную шапочку и куртку. И звонит Джейсону:

   “Я одел её, встретимся там.”

   “...”

   “Ты одел её?!”

 

   Ленг Шуай подхватывает обмякшее тело ЛиМей на руки и мчится по коридору. Включив наружное освещение, он выходит из гаража на вертолетную площадку, расположенную на восточной стороне дома. На вертолетной площадке стоит совершенно новый роскошный вертолет Augusta Westland AW609 стоимостью 15 миллионов долларов. Он оглядывается в поисках Джейсона, который должен быть здесь с ключами и чаем.

   Джейсон бежит через гараж, держа в руках термос и ключи от вертолета.

   Ленг Шуай нетерпеливо говорит:

– Почему ты так долго? Открой дверь я посажу её в вертолёт.

   Джейсон тяжело дышит, ему пришлось бегать в поисках ключа. “Кто же знал, что ты полетишь на нем посреди ночи!” 

– Сюда, босс.

   Как только Ленг Шуай усаживает ЛиМей в вертолёт и пристегивает её, Джейс вручает ему ключ.

– Босс, будь осторожен, над городом все еще сверкают молнии.

– Позвони в больницу и скажи, чтобы были готовы, – отвечает Шуай. 

   В Приморской частной больнице есть вертолетная площадка на крыше для аварийного вертолета, когда Ленг Шуай помогал проектировать больницу, он позаботился, чтобы они запланировали её. Семья Ленгов  владеет частной этой больницей вместе с семьей Чжоу.

– Я так и сделаю.


   Джейсон отходит в сторону от вертолета, когда Ленг Шуай включает мотор и пропеллеры начинают вращаться. Он смотрит, как он взлетает. 

   “Босс, я думаю, она просто простудилась, не слишком ли ты реагируешь?”

   Он возвращается в гараж и звонит в Приморскую больницу, сообщая, что вертолет с Ленга Шуая прибудет через 15 минут.



   - - -

   А в это время в отеле "Гранд Риф" просыпается  Цяо Руи. Сев на кровати, он понимает, что полностью одет. В голове у него пульсирующая боль. 

   Он помнит, как пришел в свою комнату и принял душ, а потом появилась та женщина.

   Руи знает, что в тот момент у него были галлюцинации, но при этом его память об инциденте достаточно ясна.

   Он смотрит на часы.

   “Два сорок пять утра. А было  около одиннадцати? Остался ли наркотик, который она использовала всё ещё в моём организме? Лучше сдать кровь на обследование немедленно.

   Он может только надеяться, что результаты покажут наркотики в его организме. А остальное он сможет выяснить после того, как получит результаты.

   “Чертова интриганка! Шлюха!”

   Когда он найдет ее, она пожалеет, что вошла в его комнату!

   Руи бьёт кулаком по тумбочке. Теперь ему нужны доказательства, что он не пытался изнасиловать эту женщину. По его  прошлому опыту подставы таким способом довольно частое явление. Он что должен защитить себя.

 

   Руи набирает номер Чень Цзанью, он ведь тоже тут. Нет ответа. 

   “Черт!”

   Не тратя время на душ, Руи быстро умывается и переодевается. 

   “Сяотун, если это ты снова замышляешь заговор против меня, я убью тебя! Скоро выборы, совпадение слишком очевидно.”

   Подойдя к стойке регистрации, он просит водителя отвезти его в больницу. Женщина на ресепшене смотрит на красивого мужчину: его лицо бледно, а волосы растрепаны. Ей одиноко работать в ночную смену, поэтому она заводит с ним разговор.

– Я могу вызвать для вас такси. Дождь прекратился, и они должны вернуться на линию. Ранее, около одиннадцати, женщина хотела уехать в спешке, но не смогла найти такси. Она закатила истерику. Оказывается, она была школьной подругой другого портье, поэтому он повёз ее домой.

   Руи не отвечает, он не в настроении для светской беседы.

   Она разговаривает по телефону с таксистом.

   “Да, я скажу ему.”

 

   Женщина ухмыляется, считая, что водители действительно обнаглели. Ни один островитянин не заплатит втридорога за такую поездку.

– Они посылают такси, но они хотели, чтобы я сообщила вам, что будет тройной тариф из-за шторма. Много поваленных деревьев и прочего мусора на дорогах, водителю придется сделать крюк.

– Хорошо, когда он будет здесь?

– Через десять минут.

   Цяо Руи смотрит на часы.

– Спасибо, я подожду там.

   Она наблюдает, как он идет к креслам. В последнее время в отеле останавливалось несколько симпатичных бизнесменов. Может быть, завтра вечером она пойдет в бар отеля со своими подругами, чтобы потусоваться.

 

   Руи на минуту закрывает глаза. Почему жизнь не может быть простой?  Он всего лишь  хочет сохранить наследство своей матери, заняв свое законное место генерального директора Корпорации Цяо и чтобы Фэн ЛиМей была рядом с ним. 

   Портье окликает его. 

– Ваше такси прибыло.

   Руи  выходит из отеля. После дождя воздух свежий и дует холодный ветер. Он поднимает воротник, подходит к такси и садится на заднее сиденье: 

– Приморская частная больница, пожалуйста.

 

____________________________

P.S. не забывайте ставить Лайк произведению. 

 

 

http://erolate.com/book/1899/53086

102 / 197

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1: Первая встреча. 2 Глава 2: Интрига. 3 Глава 3: Собеседование. 4 Глава 4: Нормальная девушка. 5 Глава 5: Озорная улыбка. 6 Глава 6: Чэнь Цзяньюй. 7 Глава 7: Одурманенный. 8 Глава 8: Противоядие. 9 Глава 9: Директор. 10 Глава 10: Собираюсь... 11 Глава 11: Потерянный талисман. 12 Глава 12: Какой сюрприз. 13 Глава 13: Пользуясь случаем. 14 Глава 14: Велопрогулка. 15 Глава 15: Больница. 16 Глава 16: Он ей нравится. 17 Глава 17: Ужин с доктором. 18 Глава 18: Клуб Черный Лотос 19 Глава 19: Кто эта девушка? 20 Глава 20: Утро пятницы. 21 Глава 21: В саду. 22 Глава 22: Неприятности в семье Хань. 23 Глава 23: Почти поймали. 24 Глава 24: Клиника. 25 Глава 25: Обед с доктором Ву. 26 Глава 26: Цяо Руи спасёт её. 27 Глава 27: Зангва Янь. 28 Глава 28: На курорте. 29 Глава 29: Погубить его репутацию. 30 Глава 30: ЛиМей злится. 31 Глава 31: Запри свою дверь. 32 Глава 32: Горячий источник. 33 Глава 33: Не тот поворот. 34 Глава 34: Загадочная девушка. 35 Глава 35: Мечты. 36 Глава 36: Кан Мэй. 37 Глава 37: Куанг Бо. 38 Глава 38: Рассчитанные ходы. 39 Глава 39: Звонит дядя. 40 Глава 40: Цяо Руи знает Кан Мэй. 41 Глава 41: Любовь. 42 Глава 42: Нужно спешить обратно. 43 Глава 43: Кан Мэй официант-стажёр. 44 Глава 44. Похищение. 45 Глава 45. ЛиМей не так проста. 46 Глава 46. Возвращение в Пушонг-сити. Часть 1. 47 Глава 47. Возвращение в Пушонг-сити. Часть 2. 48 Глава 48. На вилле. Часть 1. 49 Глава 49. На вилле. Часть 2. 50 Глава 50. На вилле. Часть 3. 51 Глава 51. Первый рабочий день. Часть 1. 52 Глава 52. Первый рабочий день. Часть 2. 53 Глава 53. Первый рабочий день. Часть 3. 54 Глава 54. Нужен парик блондинки. 55 Глава 55. Сборы в клуб. 56 Глава 56. В клубе. 57 Глава 57. Ревность. 58 Глава 58. Голодна, мой ангел? 59 Глава 59. Нет ответа. 60 Глава 60. Отвез домой. 61 Глава 61. На следующее утро. 62 Глава 62. Цветы от Руи. 63 Глава 63. Нет, ты не она. 64 Глава 64. После обеда. 65 Глава 65. Встреча Руи и Анри. 66 Глава 66. Белое нефритовое ожерелье. 67 Глава 67. Всё ближе. 68 Глава 68. Влюблена. 69 Глава 69. Купи себе нормальную одежду. 70 Глава 70. Так, любопытно. 71 Глава 71. В торговом центре. 72 Глава 72. В примерочной. 73 Глава 73. Размышления. 74 Глава 74. Цинь Дайю. 75 Глава 75. Особенный гость. 76 Глава 76. Ван Ребекка. 77 Глава 77. Ужин с Руи. 78 Глава 78. Сражение на мечах. 79 Глава 79. Десерт (1) 80 Глава 80. Десерт (2) 81 Глава 81. Разочарование. 82 Глава 82. Опоздавший. 83 Глава 83. ЛиМей встречает своего кумира. 84 Глава 84. Подслушивание. 85 Глава 85. Моя невеста. 86 Глава 86. Сюрприз в багаже. 87 Глава 87. Не боюсь. 88 Глава 88. Тихо уходя. 89 Глава 89. Давай вернемся. 90 Глава 90. Неблагодарная. 91 Глава 91. Ты заплатишь! 92 Глава 92. Я иду за тобой. 93 Глава 93. Умыкнул. 94 Глава 94. Руи прибывает. 95 Глава 95. Вот это воображение! 96 Глава 96. Где она? 97 Глава 97. Ужин для гостей. 98 Глава 98. Фанатка. 99 Глава 99. Перепутанные спальни. 100 Глава 100. Соблазнение. 101 Глава 101. Лихорадка. 102 Глава 102. Приморская частная больница. 103 Глава 103. ЛиМей в больнице (1). 104 Глава 104. ЛиМей в больнице (2). 105 Глава 105. ЛиМей в больнице (3). 106 Глава 106. Земельная сделка. 107 Глава 107. В ожидании противоядия (1) 108 Глава 108. В ожидании противоядия (2) 109 Глава 109. В ожидании противоядия (3) 110 Глава 110. В ожидании противоядия (4) 111 Глава 111. Забудь меня (1) 112 Глава 112. Забудь меня (2). 113 Глава 113. Забвение. 114 Глава 114. Хочу домой. 115 Глава 115. Планы 116 Глава 116. Проблемы. 117 Глава 117. Квартира ЛиМей. 118 Глава 118. Беспокойная ночь. 119 Глава 119. Незваный гость. 120 Глава 120. Встреча (1). 121 Глава 121. Встреча. (2) 122 Глава 122. Побег (1). 123 Глава 123. Побег (2). 124 Глава 124. Под действием афродизиака. 125 Глава 125. Оставайся в постели. 126 Глава 126. Что-то не так с Руи. 127 Глава 127. Не называй меня Руи. 128 Глава 128. Плохой мальчик Ван Кай. 129 Глава 129. Сад на крыше. 130 Глава 130. На строительной площадке (1). 131 Глава 131. На строительной площадке (2). 132 Глава 132. Мэн Цици. 133 Глава 133. Я нашел тебя. 134 Глава 134. В салоне. 135 Глава 135. В поисках Амира. 136 Глава 136. Он любит только меня. 137 Глава 137. ЛиМей просыпается. 138 Глава 138. Аукцион (1). 139 Глава 139. Шантаж. 18+ 140 Глава 140. Надень Браслет 141 Глава 141. До начала аукциона. 142 Глава 142. ЛиМей скучает в ожидании. 143 Глава 143. Золотой дракон. 144 Глава 144. Отвези меня домой 145 Глава 145. Спаси меня. 146 Глава 146. Кто этот человек? 147 Глава 147. Пуля. 148 Глава 148. Огнестрельное ранение. 149 Глава 149. Возмездие 150 Глава 150. Я иду за тобой. 151 Глава 151. Блеф Юн Ши. 152 Глава 152. Я её телохранитель. 153 Глава 153. Ты будешь моей. 154 Глава 154. Новый телохранитель. 155 Глава 155. Появление Ленга Шуая. 156 Глава 156. Посетители не допускаются 157 Глава 157. Память Руи. 158 Глава 158. Решение. 159 Глава 159. Слишком близко. 160 Глава 160. В ванной. 161 Глава 161. Собственническое поведение. 162 Глава 162. Коварная женщина. 163 Глава 163. Руи любит меня? 164 Глава 164. Где она?! 165 Глава 165. ЛиМей прячется от Руи. 166 Глава 166. Руи ищет след. 167 Глава 167. Ты идешь со мной. 168 Глава 168. Позволь мне побаловать тебя. 18+ 169 Глава 169. Ресторан Фламинго (1). 170 Глава 170. Ресторан Фламинго (2). 171 Глава 171. Месть Ребекки. 172 Глава 172. Несомненное влечение. 173 Глава 173. Братья приходят за Ребеккой. 174 Глава 174. Спасти ЛиМей 175 Глава 175. Я хочу тебя. 18+ 176 Глава 176. Поехали в Камбоджу. 177 Глава 177. День святого Валентина (1). 178 Глава 178. День святого Валентина (2). 179 Глава 179. День святого Валентина (3). 180 Глава 180. Мадам Ольга. 181 Глава 181. Лучший подарок. 18+ 182 Глава 182. Как покинуть Руи? 183 Глава 183. В городе Хирачи. 184 Глава 184. Пора на работу. 185 Глава 185. Банкет (1). 186 Глава 186. Банкет(2). 187 Глава 187. Банкет (3). 188 Глава 188. Банкет (4). 189 Глава 188. Банкет (5). 190 Глава 189. Сложности. 191 Глава 190. ЛиМей пропала. 192 Глава 191. Видеозаписи с камер видеонаблюдения. 193 Глава 192. Ты мне нужен. 18+ 194 Глава 193. Что со мной случилось 195 Глава 194.1 - Поездка в Камбоджу 196 Глава 194.2 - Поездка в Камбоджу 197 Глава 195.1 - Полёт

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.