140 / 197

 

   Джейсон отсутствовал недолго, и когда он вернулся, ЛиМей тут же вскочила, спрашивая его: 

– Где она? Вы спасли ее? Дай-ка я посмотрю на тебя, они ведь не причинили тебе вреда? Они не вышвырнули тебя вон, правда? 

  ЛиМей касается его щеки и осматривает тело. Быстро убрав маленькие руки, лежащие на его груди, Джейсон отвечает: 

– Я в порядке, мисс Фэн. Я только заглянул за дверь, чтобы разведать ситуацию.

   Джейсон оглядывается и видит черное облако, окружающее Ленг Шуая. Парень начинает потеть, думая: 

   "Прости, босс! Я не виноват, что она прикасается ко мне!”

 

– Так что же там происходило, почему она умоляла и стонала?

   “...”

   У Джейсона действительно нет слов. 

– Ах, мисс Фэн...

   Он не успевает закончить фразу, когда Ленг Шуай прерывает его: 

– Фэн ЛиМей, разве ты не знаешь, что происходит между мужчиной и женщиной в постели?

   Лицо ЛиМей становится ярко-красным: 

– Заткнись, Ленг Шуай! Эта женщина ... она... явно протестовала! Просто дай мне бокал вина и не разговаривай со мной!

   ЛиМей берет диванную подушку и швыряет ему в голову.

 

   Ленг Шуай уворачивается от подушки, он не может сдержать смех, глядя на ее застенчивый вид. Она такая милая. Он наливает ей бокал вина и говорит:

– Вот, твоя еда скоро будет здесь.

   ЛиМей так неловко, что она даже не может смотреть на Ленга Шуая и Джейсона. Она залпом выпивает свой бокал вина и достает телефон, намереваясь поиграть в свою игру "Сокровище демона", пытаясь игнорировать их.  

   “Черт возьми!” 

   Она забыла, что батарейка села.


 

   Ленг Шуай решает, что на сегодня с нее достаточно, он больше не будет дразнить ее.

“Ее нежное лицо все еще красное до кончиков крошечных ушей. Должно быть, ей было неловко осознать, что происходит по соседству. Скорее всего, она понятия не имеет, что такое "грубый секс". – Он ласково смотрит на ее невинное выражение лица. – Судя по ее реакции, она явно неопытна.”

 

   Джейсон хочет сказать Ленгу Шуаю, что женщина в соседней комнате - это Ван Ребекка, и один из мужчин фотографировал ее. Но он смотрит на Фэн ЛиМей, может быть, ему не стоит говорить при ней? Подумав так, Джейсон отправляет боссу сообщение.

[Босс, та женщина - Ван Ребекка]

   Ленг Шуай, прочитав смс, поднимает бровь. Он бросает взгляд  на ЛиМей, которая убрала телефон и откинулась на спинку дивана.

[Ты уверен?]

[Абсолютно]

[С кем она?] 

Цяо Руи ни за что не привел бы ее сюда.

[Двое мужчин, похожих на выходцев с  Ближнего Востока]

[Два мужика трахают ее?]

 

   ЛиМей почувствовав, что стало слишком тихо, оглядывается.

   Странная картина, Ленг Шуай, и Джейсон оба уткнулись в телефоны и пишут сообщения. И, судя по времени ответов, складывается ощущение, что они пишут друг другу.

   "Это глупо,– она смеется про себя. – Зачем им это делать?” 

   Она с интересом продолжает наблюдать за ними.

 

[Да, и довольно грубо. Они делали это одновременно]

[Черт]

[Это еще не все. Один из них снимал это на видео]

[Забери у них запись ]

 

   Джейсон смотрит на Ленга Шуай и кивает головой. ЛиМей больше не может выносить любопытства: 

– Вы двое переписываетесь, потому что я здесь? Это просто странно.

   Ленг Шуай смотрит на нее с серьезным выражением лица: 

– Не будь смешной, зачем мне писать Джейсону? Если бы мне было что сказать, я бы просто сказал это ему.

– Наверное, да, – соглашается она.

   ЛиМей сидит прямо рядом с Ленгом Шуаем, и как только он  снова опускает взгляд на свой телефон, она со смехом выхватывает его у него.

   Ленг Шуай застигнут врасплох, он протягивает свою большую руку,  желая схватить негодницу, но она вскакивает и бежит через комнату. Шуай быстро ее догоняет, но она успевает мельком взглянуть на экран, прежде чем он смог забрать телефон обратно. 

   Ее лицо бледнеет.

   “Ван Ребекка, эта женщина - Ван Ребекка...двое мужчин…”

   Она не видела ту часть сообщения, где говорилось про видео. У нее сложное выражение лица, когда она смотрит на Ленга Шуая.

 

   ЛиМей ничего не говорит, просто садится обратно на диван. Руи пришлось бросить ее, чтобы жениться на такой мерзкой презренной женщине. 

   “Имеет ли он хоть малейшее представление о том, какой она грязный человек? Даже если это деловой брак, как она может  делать такие грязные  вещи?”

   Ленг Шуай не знает, что сказать. Ему трудно определить по лицу Фэн ЛиМей, что она чувствует и успела ли она увидеть те сообщения до того, как он забрал свой сотовый?

   Он жестом показывает Джейсону, чтобы тот принес запись. Он понятия не имеет, кто хотел бы шантажировать Ван Ребекку, но для него будет лучше заполучить те снимки, чтобы, когда он захочет, он мог использовать их против Вангов.

 

   ЛиМей на мгновение успокаивается. 

   “Я не должна дать Ленгу Шуаю понять, что мне небезразлично, что делает Ван Ребекка.”

– Эй, Ленг Шуай, мой телефон мертв, здесь есть зарядное устройство? Как ты думаешь, еда скоро будет?

   Шуай наливает себе еще один бокал вина, удивляясь, что она не спрашивает о ком были те смс. 

– Посмотри рядом с развлекательной консолью, – отвечает Ленг Шуай. – Я могу позвонить и узнать насчет еды. 

   Но только он поднимает трубку, чтобы позвонить, раздается стук в дверь.

– Ужин.

– Входите.

 

   Дверь открывается и в комнату входит красивая женщина с длинными ногами, одетая в шорты и короткий топ. Она ожидала, что в комнате  будет несколько человек, а тут только мужчина и молодая девушка. Они заказали еды на шесть человек.

   Официантка начинает расставлять еду на стол и ЛиМей думает, что женщина действительно красива, как знаменитость. ЛиМей толкает локтем Ленга Шуая тихо шепча:

– Эй, почему бы тебе не попросить эту красотку пойти с тобой на аукцион? Я устала.

   “...” 

   Ему все равно, если Фэн ЛиМей не будет сопровождать его на аукцион. Он просто по какой-то причине хотел увидеть ее, и когда она не пришла на ужин, он был разочарован. Теперь он хочет надеть маленькой бунтарке на запястье бриллиантовый браслет, чтобы всегда знать, где она.

 

– Это все,  ген... – начинает спрашивать красавиц, но Ленг Шуай быстро останавливает ее.

– Генеральный директор, когда уходил, сказал, что вы можете  добавить себе 25% чаевых. 

   Выйдя за дверь, официантка удивленно оглядывается на закрытую дверь. 

   “Разве не он генеральный директор "Ленг Энтерпрайзис"?”

 

   Любуясь ассортиментом различных блюд на столе, ЛиМей спрашивает: 

– Ленг Шуай, у тебя не будет проблем за то, что ты используешь карточку своего босса, когда его нет?  Эта еда выглядит дорогой, и ты дал ей огромные чаевые. 

{ЛиМей прикинула, что если он даст ей такие чаевые в пятницу, то она сможет заплатить арендную плату за следующие месяцы и уехать.}

 

– Я же сказал, что бесценен для “Ленг Энтерпрайзис".

– Так значит ты и вправда кузен босса? как и говорил Джейсон. Ничего себе, ты сорвал джекпот, будучи членом этой семьи. Эй, куда же все-таки делся Джейсон? Еда остынет.

– Он проверяет для меня некоторые вещи, выставленные на аукцион.

   ЛиМей садится за стол и кладет на тарелку полупрозрачные клецки с белыми жареными креветками. 

– Ты не мог бы налить мне еще бокал вина? 

   ЛиМей хмурится, она очень расстроена тем, что женщина в соседней комнате оказалась Ван Ребеккой.

   Но как же тесен мир. Если бы Ленг Шуай не заставил ее прийти в клуб "Черный Лотос", она бы не узнала, на какой презренной женщине женился Руи.

   “Бедный Руи застрял в браке с такой мерзкой женщиной, как Ван Ребекка.” 

 

– Вот Ленг Шуай, эти клецки выглядят восхитительно, – говорит ЛиМей,  кладя их ему на тарелку. Он не любит клецки, он заказал их, потому что знает, что она их любит.

   ЛиМей с удовольствием ест, пробуя различные блюда. Она так голодна. Шуай скрестив ноги, откинулся на спинку стула, и наблюдал, как малышка с удовольствием ест. Он даже не прикоснулся к еде на своей тарелке, которую котенок положила ему. Ранее он обедал с Хань Вэйшеном и Джейсоном и совсем не голоден.

 

   ЛиМей замечает, что он не ест: 

– Вот попробуй клецки, они очень вкусные.

   Она берет одну палочками и подносит к его рту.

   Шуай ест клецку только потому, что она его кормит: 

– Да, очень вкусно.

   Он улыбается ей.

   "Она красивая девушка, особенно когда улыбается.  Цяо Руи только приносит ей душевную боль, ей лучше без него. И я  заставлю ее увидеть это очень скоро.”

 

   Ленг Шуай все еще беспокоится о ней, думая, что глупышка, вероятно, видела сообщение, но притворяется, что не заметила.    Однако он не умеет кого-то утешать, он действительно понятия не имеет, что сказать. 

   “Должно быть, тяжело осознавать, что твой парень бросил тебя ради такой мерзкой женщины.”

   Решив, что, по крайней мере, он может позволить ей остаться здесь и отдохнуть, Ленг Шуай протягивает салфетку, чтобы вытереть ей рот, а затем ласковым тоном говорит: 

– Фэн ЛиМей, если ты устала, ты можешь отдохнуть здесь, пока аукцион не закончится. Я попрошу Джейсона остаться с тобой.

   Взглянув на свой телефон он видит уведомление от Джейсона. 

 

[Я позаботился о ситуации с телефоном]

[Иди проверь аукцион, а потом возвращайся в час]

 

   Глаза ЛиМей загораются, она действительно не хочет идти на аукцион, она устала и морально, и физически от долгого дня.

   Кроме того,там могут быть люди с Черного Неба. Она думала об этом, и хотя Пушонг-сити - это не то место, где они обычно бывают, аукцион мог бы привести сюда кого-то из их людей.

 

– Неужели?

– Да.  Я хочу посмотреть один предмет, а потом вернусь и заберу тебя домой. У меня есть только одно условие.

   ЛиМей закатывает глаза.

   “Началось.” 

– Какое?

– Я хочу, чтобы ты надела этот браслет.

– А?

   “Это что, розовые бриллианты? Он держит в руке целое состояние?”


   Ленг Шуай берет ее тонкое запястье, но ЛиМей отдергивает руку. 

– Ленг Шуай, что это за шутка? Зачем бы тебе дарить мне браслет из бриллиантов? Чего ты хочешь от меня?

   Ее зеленые глаза широко раскрыты, а в голосе слышится подозрительность.

– Я уже говорил тебе, что ты не привлекаешь меня своим недоразвитым телом.

   "..."

   “Просто признай, что ты уже гей, и не надо меня оскорблять.”

 

   Губы Ленга Шуая кривятся, любая другая женщина была бы в восторге, получив от него красивый дорогой браслет. Это первый подарок, который он сделал женщине, и она хочет его отвергнуть.

– Ха-ха-ха.. Он сделан не из настоящих бриллиантов, это новый искусственный бриллиант. Ты будешь носить его в течение, допустим, шести месяцев, чтобы понаблюдать не потеряют ли камни свой блеск.

– Так ты хочешь, чтобы я протестировала его для тебя? Я могла бы сделать это. Даже если это подделка, он действительно красив.

 

   Она смотрит на браслет в его руке, камни ярко сверкают и он выглядит очень изящно. 

– Я ничего не знаю о бриллиантах, но, мне кажется, они выглядят как настоящие. 

   Ленг Шуай берет ее маленькую руку и кладет браслет ей на запястье. 

– Ты не можешь снять его, даже когда принимаешь душ или ложишься  спать, иначе это нарушит точность теста. На браслете есть застежка, которую может снять только Джейсон.

   Придумав отмазку на ходу, Шуай думает, что это была отличная идея - взять отпечаток пальца Джейсона, а не его, иначе всё выглядело бы очень подозрительно.

   Ему хочется расхохотаться вслух.  

   “Она действительно маленькая идиотка.”

– Я ценю твою помощь. Будем считать, что ты делаешь мне большое одолжение.

– Так ты вернешь мне мое ожерелье из белого нефрита?

– Нет. Но вы можете остаться здесь, в отдельной комнате, пока я не закончу аукцион.

 

   Она смотрит на браслет на своем запястье, он идеально подходит ей, как будто он был сделан для ее запястья. 

– Давай закончим есть, пока еще горячо. Когда ты идешь на аукцион?

– В час после перерыва.

– А всё закончится в два часа?

– Да.

   ЛиМей смотрит на тарелку с мини-десертами. Сластена протягивает руку и берет кусок шоколадного торта, после того как она откусывает один кусочек, она чувствует себя полностью сытой.

   Маленькая жадина откидывается на спинку стула, потирая живот и издавая удовлетворенный звук. Теперь она чувствует себя такой усталой, что ее глаза становятся тяжелыми.

 

   Глядя через стол полузакрытыми и полными печали глазами, ЛиМей решается спросить:

– Ленг Шуай, что бы ты почувствовал, если бы узнал, что твоя жена изменила тебе не с одним мужчиной, а с двумя.

– Этого никогда бы не случилось. У меня не было бы такой жены. Но если предположить, что такое случилось, то я, конечно, убил бы ее. 

“...” 

“Ах, да, верно, он же гей.”

 

 

 

http://erolate.com/book/1899/53126

140 / 197

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1: Первая встреча. 2 Глава 2: Интрига. 3 Глава 3: Собеседование. 4 Глава 4: Нормальная девушка. 5 Глава 5: Озорная улыбка. 6 Глава 6: Чэнь Цзяньюй. 7 Глава 7: Одурманенный. 8 Глава 8: Противоядие. 9 Глава 9: Директор. 10 Глава 10: Собираюсь... 11 Глава 11: Потерянный талисман. 12 Глава 12: Какой сюрприз. 13 Глава 13: Пользуясь случаем. 14 Глава 14: Велопрогулка. 15 Глава 15: Больница. 16 Глава 16: Он ей нравится. 17 Глава 17: Ужин с доктором. 18 Глава 18: Клуб Черный Лотос 19 Глава 19: Кто эта девушка? 20 Глава 20: Утро пятницы. 21 Глава 21: В саду. 22 Глава 22: Неприятности в семье Хань. 23 Глава 23: Почти поймали. 24 Глава 24: Клиника. 25 Глава 25: Обед с доктором Ву. 26 Глава 26: Цяо Руи спасёт её. 27 Глава 27: Зангва Янь. 28 Глава 28: На курорте. 29 Глава 29: Погубить его репутацию. 30 Глава 30: ЛиМей злится. 31 Глава 31: Запри свою дверь. 32 Глава 32: Горячий источник. 33 Глава 33: Не тот поворот. 34 Глава 34: Загадочная девушка. 35 Глава 35: Мечты. 36 Глава 36: Кан Мэй. 37 Глава 37: Куанг Бо. 38 Глава 38: Рассчитанные ходы. 39 Глава 39: Звонит дядя. 40 Глава 40: Цяо Руи знает Кан Мэй. 41 Глава 41: Любовь. 42 Глава 42: Нужно спешить обратно. 43 Глава 43: Кан Мэй официант-стажёр. 44 Глава 44. Похищение. 45 Глава 45. ЛиМей не так проста. 46 Глава 46. Возвращение в Пушонг-сити. Часть 1. 47 Глава 47. Возвращение в Пушонг-сити. Часть 2. 48 Глава 48. На вилле. Часть 1. 49 Глава 49. На вилле. Часть 2. 50 Глава 50. На вилле. Часть 3. 51 Глава 51. Первый рабочий день. Часть 1. 52 Глава 52. Первый рабочий день. Часть 2. 53 Глава 53. Первый рабочий день. Часть 3. 54 Глава 54. Нужен парик блондинки. 55 Глава 55. Сборы в клуб. 56 Глава 56. В клубе. 57 Глава 57. Ревность. 58 Глава 58. Голодна, мой ангел? 59 Глава 59. Нет ответа. 60 Глава 60. Отвез домой. 61 Глава 61. На следующее утро. 62 Глава 62. Цветы от Руи. 63 Глава 63. Нет, ты не она. 64 Глава 64. После обеда. 65 Глава 65. Встреча Руи и Анри. 66 Глава 66. Белое нефритовое ожерелье. 67 Глава 67. Всё ближе. 68 Глава 68. Влюблена. 69 Глава 69. Купи себе нормальную одежду. 70 Глава 70. Так, любопытно. 71 Глава 71. В торговом центре. 72 Глава 72. В примерочной. 73 Глава 73. Размышления. 74 Глава 74. Цинь Дайю. 75 Глава 75. Особенный гость. 76 Глава 76. Ван Ребекка. 77 Глава 77. Ужин с Руи. 78 Глава 78. Сражение на мечах. 79 Глава 79. Десерт (1) 80 Глава 80. Десерт (2) 81 Глава 81. Разочарование. 82 Глава 82. Опоздавший. 83 Глава 83. ЛиМей встречает своего кумира. 84 Глава 84. Подслушивание. 85 Глава 85. Моя невеста. 86 Глава 86. Сюрприз в багаже. 87 Глава 87. Не боюсь. 88 Глава 88. Тихо уходя. 89 Глава 89. Давай вернемся. 90 Глава 90. Неблагодарная. 91 Глава 91. Ты заплатишь! 92 Глава 92. Я иду за тобой. 93 Глава 93. Умыкнул. 94 Глава 94. Руи прибывает. 95 Глава 95. Вот это воображение! 96 Глава 96. Где она? 97 Глава 97. Ужин для гостей. 98 Глава 98. Фанатка. 99 Глава 99. Перепутанные спальни. 100 Глава 100. Соблазнение. 101 Глава 101. Лихорадка. 102 Глава 102. Приморская частная больница. 103 Глава 103. ЛиМей в больнице (1). 104 Глава 104. ЛиМей в больнице (2). 105 Глава 105. ЛиМей в больнице (3). 106 Глава 106. Земельная сделка. 107 Глава 107. В ожидании противоядия (1) 108 Глава 108. В ожидании противоядия (2) 109 Глава 109. В ожидании противоядия (3) 110 Глава 110. В ожидании противоядия (4) 111 Глава 111. Забудь меня (1) 112 Глава 112. Забудь меня (2). 113 Глава 113. Забвение. 114 Глава 114. Хочу домой. 115 Глава 115. Планы 116 Глава 116. Проблемы. 117 Глава 117. Квартира ЛиМей. 118 Глава 118. Беспокойная ночь. 119 Глава 119. Незваный гость. 120 Глава 120. Встреча (1). 121 Глава 121. Встреча. (2) 122 Глава 122. Побег (1). 123 Глава 123. Побег (2). 124 Глава 124. Под действием афродизиака. 125 Глава 125. Оставайся в постели. 126 Глава 126. Что-то не так с Руи. 127 Глава 127. Не называй меня Руи. 128 Глава 128. Плохой мальчик Ван Кай. 129 Глава 129. Сад на крыше. 130 Глава 130. На строительной площадке (1). 131 Глава 131. На строительной площадке (2). 132 Глава 132. Мэн Цици. 133 Глава 133. Я нашел тебя. 134 Глава 134. В салоне. 135 Глава 135. В поисках Амира. 136 Глава 136. Он любит только меня. 137 Глава 137. ЛиМей просыпается. 138 Глава 138. Аукцион (1). 139 Глава 139. Шантаж. 18+ 140 Глава 140. Надень Браслет 141 Глава 141. До начала аукциона. 142 Глава 142. ЛиМей скучает в ожидании. 143 Глава 143. Золотой дракон. 144 Глава 144. Отвези меня домой 145 Глава 145. Спаси меня. 146 Глава 146. Кто этот человек? 147 Глава 147. Пуля. 148 Глава 148. Огнестрельное ранение. 149 Глава 149. Возмездие 150 Глава 150. Я иду за тобой. 151 Глава 151. Блеф Юн Ши. 152 Глава 152. Я её телохранитель. 153 Глава 153. Ты будешь моей. 154 Глава 154. Новый телохранитель. 155 Глава 155. Появление Ленга Шуая. 156 Глава 156. Посетители не допускаются 157 Глава 157. Память Руи. 158 Глава 158. Решение. 159 Глава 159. Слишком близко. 160 Глава 160. В ванной. 161 Глава 161. Собственническое поведение. 162 Глава 162. Коварная женщина. 163 Глава 163. Руи любит меня? 164 Глава 164. Где она?! 165 Глава 165. ЛиМей прячется от Руи. 166 Глава 166. Руи ищет след. 167 Глава 167. Ты идешь со мной. 168 Глава 168. Позволь мне побаловать тебя. 18+ 169 Глава 169. Ресторан Фламинго (1). 170 Глава 170. Ресторан Фламинго (2). 171 Глава 171. Месть Ребекки. 172 Глава 172. Несомненное влечение. 173 Глава 173. Братья приходят за Ребеккой. 174 Глава 174. Спасти ЛиМей 175 Глава 175. Я хочу тебя. 18+ 176 Глава 176. Поехали в Камбоджу. 177 Глава 177. День святого Валентина (1). 178 Глава 178. День святого Валентина (2). 179 Глава 179. День святого Валентина (3). 180 Глава 180. Мадам Ольга. 181 Глава 181. Лучший подарок. 18+ 182 Глава 182. Как покинуть Руи? 183 Глава 183. В городе Хирачи. 184 Глава 184. Пора на работу. 185 Глава 185. Банкет (1). 186 Глава 186. Банкет(2). 187 Глава 187. Банкет (3). 188 Глава 188. Банкет (4). 189 Глава 188. Банкет (5). 190 Глава 189. Сложности. 191 Глава 190. ЛиМей пропала. 192 Глава 191. Видеозаписи с камер видеонаблюдения. 193 Глава 192. Ты мне нужен. 18+ 194 Глава 193. Что со мной случилось 195 Глава 194.1 - Поездка в Камбоджу 196 Глава 194.2 - Поездка в Камбоджу 197 Глава 195.1 - Полёт

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.