Готовый перевод The Daughter Swapping Fantasy Club / Клуб фантазий об обмене дочками | 18+ ✅: Часть вторая. Часть 2

— Когда их нет рядом, да. Кроме Кристофера. Он злится, когда мы говорим о Саше.

— Единственный хороший человек, — говорю я.

Кристофер, похоже, не хотел, чтобы меня пригласили в этот клуб, и теперь, когда я знаю, что он относится к этому неоднозначно, я понимаю, почему.

— Я понимаю, если ты беспокоишься о Софии, — говорит Хантер. — Я клянусь тебе, Тай, я не буду делать ничего, чего она не захочет. Я не буду давить на нее. Я буду нежным. Я буду… я позволю ей задавать темп. Все, о чем я прошу, это чтобы ты сделал то же самое для Евы. Она моя малышка.

Его малышка… которую он продает мне. В обмен на мою падчерицу. Несмотря на скручивающийся от вины в узел живот, мой член стал твердым от одной этой мысли. Больная правда в том, что я тоже хочу этого. Я снова поднимаю фотографию Евы. Потрясающие сиськи. Все, что мне нужно сделать, это сказать "да" Хантеру, и я получу свой шанс с ней. Я могу поиграть с её киской. Я могу попробовать на вкус эти полные, розовые губки.

— Давай сделаем это, Хантер, — говорю я. — Мне нужно убедиться, что София не против… но… мой ответ — да.

Мы трясем руками над столом. Мне хочется снова ударить Хантера по лицу, когда на нем появляется эта ухмылочка, но я не поддаюсь искушению.

В ту ночь моя жена рано ложится спать, оставляя нас с Софией смотреть вместе в комнате какое-то дурацкое реалити-шоу. У моей дочери тело, только что расцветшее в истинно женских формах. Ее большие карие глаза еще лучше, чем у ее матери, умеют манипулировать мной. Она растянулась на диване в футболке, которая не доходит ей до талии, и в шортах свободного покроя. Ее ноги лежат на моей ноге, и когда я откидываюсь на спинку дивана, я вижу, что из под ее шорт виднеются голубые полосатые трусики. Она ловит мой взгляд.

— У тебя проблемы с глазами, пап? — спрашивает она и подмигивает мне.

— У меня… нет, но раз твоя мама в постели…

— Ты хотел поговорить со мной о клубе, в который мы вступили, — говорит она, прекрасно зная, что я уже несколько дней думаю об этом и о ней.

— Хантер встретился со мной сегодня за обедом и, ну, он привел убедительные доводы, что я должен провести некоторое время с его дочерью.

— Буду считать, что он так и сделал, — говорит София, закатывая глаза. — Хотя думаю, что Ева может привести и свои собственные аргументы. Она такая горячая. Значит ли это, что я буду заниматься с ним сексом в эти выходные?

Я испытываю шок от того, как спокойно она говорит об этом. Я качаю головой.

— Ты можешь делать все, что захочешь. Он сказал, что позволит тебе задавать темп.

— Я слышала, что Хантер очень любит попки, — говорит она. — Я не даю в задницу.

Мне хочется рассмеяться над ее словами, но я сжимаю губы в гримасу и киваю головой.

— Ты заходишь с такими вещами так далеко, как ты захочешь, милая.

— Я позабочусь о том, чтобы он хорошо провел время. Мистер Бонд довольно симпатичный, знаешь? Типа Дольфа Лундгрена. Во всяком случае, Ребекка думает, что он похож на него. А мне он кажется похожим на футбольного тренера.

Мы оба хорошо посмеялись над этим, но, ложась спать, я не могу выбросить из головы мысль о том, что Хантер может оказывать давление на мою падчерицу, принуждая ее к анальному сексу. Сидя со мной на диване, она держалась уверенно. Интересно, будет ли она такой же сильной, когда окажется в спальне с очень убедительным пожилым мужчиной?

Второй визит — Ева

В субботу днем мы последними приезжаем в дом Винсента в лесу. Непрекращающийся снегопад припорошил все припаркованные машины и добавил снега на сосны и остальной лес, окружающий дом. Это прекрасный, хрустящий январский день. У нас изо рта идет пар, когда мы выходим из машины.

София одета в гороховое пальто с шарфом и вязаной шапочкой. Сапожки на каблуках щелкают по дорожке, когда я иду за ней. Я знаю, что на ней надето под этим пальто. Это потрясающе. Белые чулки, подвязки с белыми кружевными трусиками и белый бюстгальтер, который так низко сидит на ее изящной груди, что когда она мне его демонстрировала, я мог видеть загорелые соски сквозь кружевную бахрому.

На этот раз нас не ждут встречающие. На самом деле, только Ева и Хантер находятся в салоне, когда мы входим через большие двери. Ева играет со своим телефоном, а Хантер читает журнал. Он отбрасывает его в сторону и выпрыгивает из своего кресла. На нем нет ничего, кроме джинсов и фланелевой рабочей рубашки.

http://erolate.com/book/2010/55749

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь