13 / 234

— Когда их нет рядом, да. Кроме Кристофера. Он злится, когда мы говорим о Саше.

— Единственный хороший человек, — говорю я.

Кристофер, похоже, не хотел, чтобы меня пригласили в этот клуб, и теперь, когда я знаю, что он относится к этому неоднозначно, я понимаю, почему.

— Я понимаю, если ты беспокоишься о Софии, — говорит Хантер. — Я клянусь тебе, Тай, я не буду делать ничего, чего она не захочет. Я не буду давить на нее. Я буду нежным. Я буду… я позволю ей задавать темп. Все, о чем я прошу, это чтобы ты сделал то же самое для Евы. Она моя малышка.

Его малышка… которую он продает мне. В обмен на мою падчерицу. Несмотря на скручивающийся от вины в узел живот, мой член стал твердым от одной этой мысли. Больная правда в том, что я тоже хочу этого. Я снова поднимаю фотографию Евы. Потрясающие сиськи. Все, что мне нужно сделать, это сказать "да" Хантеру, и я получу свой шанс с ней. Я могу поиграть с её киской. Я могу попробовать на вкус эти полные, розовые губки.

— Давай сделаем это, Хантер, — говорю я. — Мне нужно убедиться, что София не против… но… мой ответ — да.

Мы трясем руками над столом. Мне хочется снова ударить Хантера по лицу, когда на нем появляется эта ухмылочка, но я не поддаюсь искушению.

В ту ночь моя жена рано ложится спать, оставляя нас с Софией смотреть вместе в комнате какое-то дурацкое реалити-шоу. У моей дочери тело, только что расцветшее в истинно женских формах. Ее большие карие глаза еще лучше, чем у ее матери, умеют манипулировать мной. Она растянулась на диване в футболке, которая не доходит ей до талии, и в шортах свободного покроя. Ее ноги лежат на моей ноге, и когда я откидываюсь на спинку дивана, я вижу, что из под ее шорт виднеются голубые полосатые трусики. Она ловит мой взгляд.

— У тебя проблемы с глазами, пап? — спрашивает она и подмигивает мне.

— У меня… нет, но раз твоя мама в постели…

— Ты хотел поговорить со мной о клубе, в который мы вступили, — говорит она, прекрасно зная, что я уже несколько дней думаю об этом и о ней.

— Хантер встретился со мной сегодня за обедом и, ну, он привел убедительные доводы, что я должен провести некоторое время с его дочерью.

— Буду считать, что он так и сделал, — говорит София, закатывая глаза. — Хотя думаю, что Ева может привести и свои собственные аргументы. Она такая горячая. Значит ли это, что я буду заниматься с ним сексом в эти выходные?

Я испытываю шок от того, как спокойно она говорит об этом. Я качаю головой.

— Ты можешь делать все, что захочешь. Он сказал, что позволит тебе задавать темп.

— Я слышала, что Хантер очень любит попки, — говорит она. — Я не даю в задницу.

Мне хочется рассмеяться над ее словами, но я сжимаю губы в гримасу и киваю головой.

— Ты заходишь с такими вещами так далеко, как ты захочешь, милая.

— Я позабочусь о том, чтобы он хорошо провел время. Мистер Бонд довольно симпатичный, знаешь? Типа Дольфа Лундгрена. Во всяком случае, Ребекка думает, что он похож на него. А мне он кажется похожим на футбольного тренера.

Мы оба хорошо посмеялись над этим, но, ложась спать, я не могу выбросить из головы мысль о том, что Хантер может оказывать давление на мою падчерицу, принуждая ее к анальному сексу. Сидя со мной на диване, она держалась уверенно. Интересно, будет ли она такой же сильной, когда окажется в спальне с очень убедительным пожилым мужчиной?

Второй визит — Ева

В субботу днем мы последними приезжаем в дом Винсента в лесу. Непрекращающийся снегопад припорошил все припаркованные машины и добавил снега на сосны и остальной лес, окружающий дом. Это прекрасный, хрустящий январский день. У нас изо рта идет пар, когда мы выходим из машины.

София одета в гороховое пальто с шарфом и вязаной шапочкой. Сапожки на каблуках щелкают по дорожке, когда я иду за ней. Я знаю, что на ней надето под этим пальто. Это потрясающе. Белые чулки, подвязки с белыми кружевными трусиками и белый бюстгальтер, который так низко сидит на ее изящной груди, что когда она мне его демонстрировала, я мог видеть загорелые соски сквозь кружевную бахрому.

На этот раз нас не ждут встречающие. На самом деле, только Ева и Хантер находятся в салоне, когда мы входим через большие двери. Ева играет со своим телефоном, а Хантер читает журнал. Он отбрасывает его в сторону и выпрыгивает из своего кресла. На нем нет ничего, кроме джинсов и фланелевой рабочей рубашки.

http://erolate.com/book/2010/55749

13 / 234

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Предисловие — Девушки и мужчины 2 Часть первая. Часть 1 3 Часть первая. Часть 2 4 Часть первая. Часть 3 5 Часть первая. Часть 4 6 Часть первая. Часть 5 7 Часть первая. Часть 6 8 Часть первая. Часть 7 9 Часть первая. Часть 8 10 Часть первая. Часть 9 11 Часть первая. Часть 10 12 Часть вторая. Часть 1 13 Часть вторая. Часть 2 14 Часть вторая. Часть 3 15 Часть вторая. Часть 4 16 Часть вторая. Часть 5 17 Часть вторая. Часть 6 18 Часть вторая. Часть 7 19 Часть вторая. Часть 8 20 Часть вторая. Часть 9 21 Часть вторая. Часть 10 22 Часть третья. Часть 1 23 Часть третья. Часть 2 24 Часть третья. Часть 3 25 Часть третья. Часть 4 26 Часть третья. Часть 5 27 Часть третья. Часть 6 28 Часть третья. Часть 7 29 Часть третья. Часть 8 30 Часть третья. Часть 9 31 Часть третья. Часть 10 32 Часть четвертая. Часть 1 33 Часть четвертая. Часть 2 34 Часть четвертая. Часть 3 35 Часть четвертая. Часть 4 36 Часть четвертая. Часть 5 37 Часть четвертая. Часть 6 38 Часть четвертая. Часть 7 39 Часть четвертая. Часть 8 40 Часть четвертая. Часть 9 41 Часть четвертая. Часть 10 42 Часть четвертая. Часть 11 43 Часть четвертая. Часть 12 44 Часть четвертая. Часть 13 45 Часть четвертая. Часть 14 46 Часть четвертая. Часть 15 47 Часть четвертая. Часть 16 48 Часть четвертая. Часть 17 49 Часть четвертая. Часть 18 50 Часть пятая. Часть 1 51 Часть пятая. Часть 2 52 Часть пятая. Часть 3 53 Часть пятая. Часть 4 54 Часть пятая. Часть 5 55 Часть пятая. Часть 6 56 Часть пятая. Часть 7 57 Часть пятая. Часть 8 58 Часть пятая. Часть 9 59 Часть пятая. Часть 10 60 Часть пятая. Часть 11 61 Часть пятая. Часть 12 62 Часть пятая. Часть 13 63 Часть шестая. Часть 1 64 Часть шестая. Часть 2 65 Часть шестая. Часть 3 66 Часть шестая. Часть 4 67 Часть шестая. Часть 5 68 Часть шестая. Часть 6 69 Часть шестая. Часть 7 70 Часть шестая. Часть 8 71 Часть шестая. Часть 9 72 Часть шестая. Часть 10 73 Часть шестая. Часть 11 74 Часть шестая. Часть 12 75 Часть шестая. Часть 13 76 Часть шестая. Часть 14 77 Часть седьмая. Часть 1 78 Часть седьмая. Часть 2 79 Часть седьмая. Часть 3 80 Часть седьмая. Часть 4 81 Часть седьмая. Часть 5 82 Часть седьмая. Часть 6 83 Часть седьмая. Часть 7 84 Часть седьмая. Часть 8 85 Часть седьмая. Часть 9 86 Часть седьмая. Часть 10 87 Часть седьмая. Часть 11 88 Часть седьмая. Часть 12 89 Часть седьмая. Часть 13 90 Часть седьмая. Часть 14 91 Часть седьмая. Часть 15 92 Часть восьмая. Часть 1 93 Часть восьмая. Часть 2 94 Часть восьмая. Часть 3 95 Часть восьмая. Часть 4 96 Часть восьмая. Часть 5 97 Часть восьмая. Часть 6 98 Часть восьмая. Часть 7 99 Часть восьмая. Часть 8 100 Часть восьмая. Часть 9 101 Часть восьмая. Часть 10 102 Часть восьмая. Часть 11 103 Часть восьмая. Часть 12 104 Часть восьмая. Часть 13 105 Часть восьмая. Часть 14 106 Часть восьмая. Часть 15 107 Часть девятая. Часть 1 108 Часть девятая. Часть 2 109 Часть девятая. Часть 3 110 Часть девятая. Часть 4 111 Часть девятая. Часть 5 112 Часть девятая. Часть 6 113 Часть девятая. Часть 7 114 Часть девятая. Часть 8 115 Часть девятая. Часть 9 116 Часть девятая. Часть 10 117 Часть девятая. Часть 11 118 Часть девятая. Часть 12 119 Часть девятая. Часть 13 120 Часть десятая. Часть 1 121 Часть десятая. Часть 2 122 Часть десятая. Часть 3 123 Часть десятая. Часть 4 124 Часть десятая. Часть 5 125 Часть десятая. Часть 6 126 Часть десятая. Часть 7 127 Часть десятая. Часть 8 128 Часть десятая. Часть 9 129 Часть десятая. Часть 10 130 Часть десятая. Часть 11 131 Часть десятая. Часть 12 132 Часть десятая. Часть 13 133 Эпилог. Часть 1 134 Эпилог. Часть 2 135 Эпилог. Часть 3 136 Эпилог. Часть 4 137 Эпилог. Часть 5 138 Эпилог. Часть 6 139 Эпилог. Часть 7 140 Предисловие — Фантазируя о горячих мамочках 141 Т.2.Часть первая. Часть 1 142 Т.2.Часть первая. Часть 2 143 Т.2.Часть первая. Часть 3 144 Т.2.Часть первая. Часть 4 145 Т.2.Часть первая. Часть 5 146 Т.2.Часть первая. Часть 6 147 Т.2.Часть первая. Часть 7 148 Т.2.Часть первая. Часть 8 149 Т.2.Часть первая. Часть 9 150 Т.2.Часть первая. Часть 10 151 Т.2.Часть первая. Часть 11 152 Т.2.Часть первая. Часть 12 153 Т.2.Часть первая. Часть 13 154 Т.2.Часть первая. Часть 14 155 Т.2.Часть первая. Часть 15 156 Т.2.Часть первая. Часть 16 157 Т.2.Часть вторая. Часть 1 158 Т.2.Часть вторая. Часть 2 159 Т.2.Часть вторая. Часть 3 160 Т.2.Часть вторая. Часть 4 161 Т.2.Часть вторая. Часть 5 162 Т.2.Часть вторая. Часть 6 163 Т.2.Часть вторая. Часть 7 164 Т.2.Часть вторая. Часть 8 165 Т.2.Часть вторая. Часть 9 166 Т.2.Часть вторая. Часть 10 167 Т.2.Часть вторая. Часть 11 168 Т.2.Часть вторая. Часть 12 169 Т.2.Часть вторая. Часть 13 170 Т.2.Часть вторая. Часть 14 171 Т.2.Часть вторая. Часть 15 172 Т.2.Часть вторая. Часть 16 173 Т.2.Часть вторая. Часть 17 174 Т.2.Часть вторая. Часть 18 175 Т.2.Часть третья. Часть 1 176 Т.2.Часть третья. Часть 2 177 Т.2.Часть третья. Часть 3 178 Т.2.Часть третья. Часть 4 179 Т.2.Часть третья. Часть 5 180 Т.2.Часть третья. Часть 6 181 Т.2.Часть третья. Часть 7 182 Т.2.Часть третья. Часть 8 183 Т.2.Часть третья. Часть 9 184 Т.2.Часть третья. Часть 10 185 Т.2.Часть третья. Часть 11 186 Т.2.Часть третья. Часть 12 187 Т.2.Часть третья. Часть 13 188 Т.2.Часть третья. Часть 14 189 Т.2.Часть третья. Часть 15 190 Т.2.Часть четвертая. Часть 1 191 Т.2.Часть четвертая. Часть 2 192 Т.2.Часть четвертая. Часть 3 193 Т.2.Часть четвертая. Часть 4 194 Т.2.Часть четвертая. Часть 5 195 Т.2.Часть четвертая. Часть 6 196 Т.2.Часть четвертая. Часть 7 197 Т.2.Часть четвертая. Часть 8 198 Т.2.Часть четвертая. Часть 9 199 Т.2.Часть четвертая. Часть 10 200 Т.2.Часть четвертая. Часть 11 201 Т.2.Часть четвертая. Часть 12 202 Т.2.Часть четвертая. Часть 13 203 Т.2.Часть четвертая. Часть 14 204 Т.2.Часть четвертая. Часть 15 205 Т.2.Часть четвертая. Часть 16 206 Т.2.Часть пятая. Часть 1 207 Т.2.Часть пятая. Часть 2 208 Т.2.Часть пятая. Часть 3 209 Т.2.Часть пятая. Часть 4 210 Т.2.Часть пятая. Часть 5 211 Т.2.Часть пятая. Часть 6 212 Т.2.Часть пятая. Часть 7 213 Т.2.Часть пятая. Часть 8 214 Т.2.Часть пятая. Часть 9 215 Т.2.Часть пятая. Часть 10 216 Т.2.Часть пятая. Часть 11 217 Т.2.Часть пятая. Часть 12 218 Т.2.Часть пятая. Часть 13 219 Т.2.Часть шестая. Часть 1 220 Т.2.Часть шестая. Часть 2 221 Т.2.Часть шестая. Часть 3 222 Т.2.Часть шестая. Часть 4 223 Т.2.Часть шестая. Часть 5 224 Т.2.Часть шестая. Часть 6 225 Т.2.Часть шестая. Часть 7 226 Т.2.Часть шестая. Часть 8 227 Т.2.Часть шестая. Часть 9 228 Т.2.Часть шестая. Часть 10 229 Т.2.Часть шестая. Часть 11 230 Т.2.Часть шестая. Часть 12 231 Т.2.Часть шестая. Часть 13 232 Т.2.Часть шестая. Часть 14 233 Т.2.Часть шестая. Часть 15 234 Т.2.Часть шестая. Часть 16

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.