Читать Becoming Lord Black (Harry Potter) / Стать лордом Блэком (Гарри Поттер): Глава 5. :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Becoming Lord Black (Harry Potter) / Стать лордом Блэком (Гарри Поттер): Глава 5.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Ах, и наша дочь наконец-то вернулась. Присаживайтесь, чтобы мы могли начать".

Гарри не мог не быть благодарным за возвращение Дафны, поскольку это означало, что он смог избежать разговора о международных правилах пользования портключами, в который его втянул Сайрус, не показавшись грубым.

"Я переоделась так быстро, как только смогла", - сказала Дафна, проходя к свободному креслу прямо напротив его. Гарри сомневался, что это действительно так, и сузившиеся глаза Эвелин показали, что она тоже так думает.

Все пятеро сидящих за столом знали, что именно они собираются обсуждать, но, как это было принято, они вели пустые светские разговоры во время еды. Серьезные дела подождут до того, как стол будет убран. Гарри принял поздравления по поводу своего недавнего повышения и предложил Дафне свои, чем вызвал, как он полагал, ее первую искреннюю улыбку за вечер.

Нарцисса засияла, когда они с Эвелин начали обсуждать беременность Астории, что было новостью для него и, очевидно, даже для Дафны.

"Об этом еще не было объявлено публично, так что не стоит об этом распространяться", - сказала Эвелин, глядя прямо на дочь

. "Но мама, что я буду обсуждать в перерыве на работе?" спросила Дафна, расширив глаза. Гарри улыбнулся, глядя в свою тарелку и накалывая на вилку кусочек картофеля.

"Твоя сестра беременна наследником семьи Малфой", - сказал отец Дафны. Ему гораздо хуже удавалось скрывать свое разочарование, чем его жене. "Это то, что заслуживает похвалы, а не насмешек".

"Вы правы", - сказала Дафна, кивнув головой.

"Я очень впечатлена, и я уверена, что Драко тоже гордится собой. До сих пор единственное достижение, которым он мог похвастаться перед кем-либо, это "я сын Люциуса Малфоя"". Она подражала голосу Драко, когда говорила это, и Гарри был потрясен тем, насколько близко это звучало к его голосу.

Он не смог удержаться от смеха в ответ и отвернулся от родителей Гринграссов, чтобы они его не увидели. Это означало, что он смотрел на Нарциссу, и хотя она не выглядела довольной, она не выглядела и сердитой.

Возможно, она привыкла слышать, как Дафна оскорбляет ее сына. Нарцисса перевела разговор с Драко и Астории на более безопасные темы, и так они и остались, пока все пятеро поглощали еду, которую приготовил домовой эльф Гринграсс. Только после того, как Эвелин съела последний кусочек стейка и положила нож и вилку на место, Сайрус прочистил горло, чтобы привлечь всеобщее внимание.

"Я благодарю вас за то, что вы присоединились к нам этим вечером, лорд Поттер и леди Малфой", - сказал он.

"Это удовольствие было нашим", - сказала Нарцисса.

"Не так ли, Гарри?"

"Абсолютно", - сказал он.

"Еда была превосходной, спасибо".

Ему показалось странным благодарить их, ведь они и пальцем не пошевелили и не приложили никаких усилий для приготовления еды, но это было вежливо.

"В следующий раз мы посоветуемся с тобой о твоих любимых блюдах, прежде чем приглашать тебя в гости", - сказала Эвелин, улыбаясь Гарри.

Он улыбнулся в ответ. Очевидно, она предполагала, что переговоры пройдут хорошо.

"Теперь, когда мы поели, я предлагаю обсудить дела", - сказал Сайрус, глядя прямо на Гарри.

"Для нас было честью получить ваше письмо. Вы считаете, что наша Дафна могла бы стать хорошей леди Поттер и леди Блэк, и мы согласны.

Я уверен, что мы сможем прийти к соглашению, чего бы это ни стоило. Я готов предложить вам поддержку семьи Гринграсс в любом случае, если мы сможем оказать вам помощь". Г

арри прекрасно понимал, что он предлагает. Гринграссы были довольно влиятельной семьей, но их истинная сила заключалась в размерах их хранилища в Гринготтсе. Он понимал, что состояние Гринграссов равнялось, если не превосходило, состояние Поттеров и Блэков вместе взятых, и Сайрус был готов открыть это хранилище и вывалить на него огромное количество золота, если это будет означать, что его дочь станет новой леди семейств Поттеров и Блэков.

У него сложилось впечатление, что Сайрус намеревался договориться о сделке до своего сегодняшнего отъезда, но если это так, то его ждет разочарование.

"Извини", - сказал Гарри, - "но я не собираюсь соглашаться ни на какие помолвки сегодня вечером".

"Нет?" Сайрус нахмурился, а затем посмотрел на Дафну сузившимися глазами.

"Неужели мы в чем-то не оправдали твоих ожиданий?"

"Нет, нет", - сказал он, размахивая руками. "

Ничего подобного. Ужин был прекрасным, как и общество вашей семьи. Вы превзошли мои ожидания, правда".

Это было правдой. По крайней мере, в отношении Дафны. Ее родителей он мог принять или оставить, но он был здесь не для того, чтобы выяснять, подходит ли он им или нет.

"Мне просто было бы удобнее встретиться с Дафной, прежде чем соглашаться на что-то. Так мы сможем выяснить, подходим ли мы друг другу за то время, которое у меня осталось до назначенного срока".

"Я думаю, это отличная идея", - сказала Дафна, прежде чем ее отец успел что-то сказать.

"Я была бы категорически против любой помолвки сегодня, но я была бы совершенно счастлива встретиться с тобой и посмотреть, что из этого выйдет".

Затем она посмотрела на отца.

"Ты помнишь наш договор, не так ли? Я заставил тебя поклясться, что ты получишь мое согласие на любую помолвку, которую попытаешься устроить для меня".

"Как я мог забыть? Две помолвки, которые я пытался устроить для тебя ранее, провалились, потому что ты посчитал двух вполне респектабельных волшебников неподходящими".

Сайрус вздохнул, понимая, что его надежды на обручение старшей дочери с одним из самых влиятельных людей в стране сегодня не оправдаются.

Но ни он, ни Дафна не отвергали возможности жениться, а такой политик, как лорд Гринграсс, собирался получить все, что только можно. Он серьезно посмотрел на Гарри и кивнул ему. "Очень хорошо, лорд Поттер.

Я позволю вам ухаживать за ней, прежде чем мы подпишем какой-либо контракт. Но я верю, что за это время вы не сделаете ничего такого, что сделало бы мою дочь менее подходящей для контракта о помолвке, будь то с вами или с другим подходящим волшебником с такими же высокими ожиданиями".

http://erolate.com/book/2857/68198

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку