20 / 144

Глава 5.3

Он не знает. Он не знает. Он не знает. Моя мантра удержала меня от бегства, когда я роботизировано последовал за человеком через большое открытое пространство в его кабинет. Я чувствовал себя как испуганный олененок, идущий в логово льва.

Он не знает. Я стер записи с камер наблюдения.

Лэсситер закрыл за мной дверь.

Он не знает. Я был осторожен.

Я наблюдал, как мужчина закрыл жалюзи, и внешний мир внезапно закрылся.

Я глубоко вздохнул, стараясь сделать это как можно тише.

- Ты ведь Ченс, верно?

Я старался не дергаться от нарастающего напряжения внутри меня, когда другой мужчина обошел меня и сел за свой стол. К моему удивлению, он слегка натянуто улыбнулся мне.

Я прокашлялся и кивнул, не в силах сдержать удивление, промелькнувшее на моем лице. Он знает, кто я?

- Совершенно верно, сэр.

Я постарался ответить нейтрально. Что ему надо?

- Команда контроля качества из одного человека?

Я снова кивнул. "Да, сэр".

Давай уже переходи к делу.

Лэсситер вздохнул и устало потер глаза.

- Я прошу прощения за грубость, Ченс, - сказал он. "У меня было тяжелое утро, и мне нужна твоя помощь".

Что? Я был смущен, но позволил облегчению омыть мое лицо в улыбке, которая была действительно искренней.

- Значит, я не уволен? - выпалил я, прежде чем смог себя остановить.

Мужчина склонил голову набок, глядя на меня, стоящего между его столом и дверью.

- Конечно, нет! - ответил он. "С чего ты это взял?"

Я печально усмехнулся и потер рукой затылок.

- Значит... - пробормотал я. "Меня случайно вызвал в кабинет начальник отдела кадров..."

Я замолчал и многозначительно поднял брови.

Тот покачал головой и понимающе улыбнулся.

- Я прошу прощения, Ченс, - сказал он, поднимая руки в примирительном жесте. "Я не думал, что ты подумаешь об этом, и понимаю, что ты, должно быть, чувствовал в течение минуты. Прости, что заставил тебя волноваться".

Его серые глаза были искренними и полны сочувствия.

"Черт возьми, а этот парень хорош, - подумал я, позволяя своим плечам опуститься в облегчении, которое было вполне реальным. - Он мне почти нравится".

- Просто мне нужна твоя помощь в одном деле, - продолжил директор, и его улыбка превратилась в печальную усмешку. "И дело это весьма срочное. Это связано с нарушением безопасности компании".

Теперь моя маска прочно сидела на месте, поэтому я позволил морщинке омрачить мой лоб, когда я посмотрел на человека, который, вероятно, был боссом босса моего босса, обеспокоенным взглядом.

- Что случилось? - спросил я, изо всех сил стараясь выглядеть обеспокоенным и любопытным. "Зачем я вам понадобился?"

Взгляд Майка Лэсситера стал более серьезным.

- Давай просто скажем, что это деликатный вопрос, который включает в себя нарушение безопасности данных, - сказал он. "Важная информация была украдена, и мне нужно выяснить, кто ее взял и почему".

"Ты смотришь прямо на него, - подумал я. Какая-то часть моего мозга каким-то образом была способна быть дерзкой, несмотря на деликатный характер ситуации.

Вместо этого я спросил: "Разве это не дело службы безопасности компании?"

- Это их дело, - кивнул Лэсситер. "Но каким-то образом записи с камер наблюдения, которые могли бы помочь нам выяснить, кто это сделал, были стерты, и это заставляет меня беспокоиться, что я не могу доверять службе безопасности. Вот что привело меня к тебе. Если я правильно помню из твоего резюме, когда мы нанимали тебя, ты специализируешься в области компьютерных наук с концентрацией на безопасность".

"Черт, - подумал я. - С такой памятью неудивительно, что парень отвечает за управление талантами".

- Совершенно верно, - кивнул я. "Я думаю, если вам действительно нужна моя помощь..."

Я замолчал и попытался выглядеть одновременно серьезным и желающим быть полезным.

"Тебе нужно поймать этого парня, - мысленно напомнил я себе. - Думай, черт возьми. Как ты собираешься это сделать?"

Лэсситер облегченно вздохнул и кивнул головой.

- Спасибо, Ченс. Ты - мой спасатель.

Он поманил меня к себе и многозначительно посмотрел. "И я не забуду об этом, когда придет время для выписывания премий в конце года".

Мужчина уверенно подмигнул мне. "Кто знает, может быть, ты даже получишь повышение по службе".

Я расправил плечи и твердо кивнул ему. "Позвольте мне помочь вам найти брешь в нашей системе безопасности. Расскажите мне, что знаете".

Мужчина встал, поправил пиджак и жестом пригласил меня сесть. Я пересек комнату, обошел его стол и опустился на удобный трон. На секунду я задумался, сколько раз Лэсситер сидел в этом кресле и промывал мозги ничего не подозревающим актрисам, прежде чем приказать им встать перед ним на колени, или перед тем, как нагнуть их над столом и трахнуть до потери сознания. Необъяснимо, но я почувствовал, что становлюсь немного тверже, представляя себя на его месте.

Затем я представил себе Эмбер, стоящую на коленях у ног этого мужчины, бездумно сосущую его член и стонущую, когда он колотил ее тугую, влажную киску, пока они...

"Эй, сосредоточься!" - крикнул я себе и заставил себя посмотреть на мужчину, стоявшего у меня за спиной.

- Итак, - подсказал я ему продолжить, игнорируя неприятное чувство в животе и делая все возможное, чтобы не думать о своей подруге-порнозвезде.

Пока Лэсситер объяснял мне ситуацию, я сосредоточился, пытаясь сообразить, что делать дальше. Я собирался попробовать использовать флешку в кармане, чтобы превратить этого человека в безмозглого зомби.

Я негромко кашлянул, обрывая директора, когда в моей голове возник план.

- Я думаю, что достаточно услышал, чтобы работать с ним, - загадочно сказал я, проницательно кивая и пытаясь выглядеть опытным техником безопасности, которым он, очевидно, считал меня.

- Достаточно? - Лэсситер выглядел обнадеженным, но не убежденным.

Я снова кивнул.

- Я сделаю все, что смогу. Но не могли бы вы сделать мне одолжение? - спросил я.

Мужчина кивнул, поправляя галстук.

- В обмен на твою помощь? Говори.

Я улыбнулся и покачал головой. "Тут нет ничего особенного. Я просто хочу выпить стакан воды из холодильника снаружи. Это поможет мне прояснить голову".

Лэсситер улыбнулся в ответ и кивнул, горя желанием помочь. "Хорошо, Чанс. Я вернусь через минуту".

Он затянул красный галстук, поправил манжеты белой рубашки и вышел из комнаты.

Я ожидал, что директору потребуется около 45 секунд, чтобы пересечь зал, принести мне стакан воды и вернуться, так что у меня не было много времени. Я пошарил в кармане и вытащил зеленую флешку, жалея, что у меня не хватило ума сделать копию файла.

"Идиот!" - подумал я про себя, воткнув ее в ноутбук. Мне повезло, что мужчина уже вошел в свой аккаунт, я не мог терять ни секунды.

Лэсситер как раз входил в дверь, когда я щелкнул по папке, открыл видеофайл и приостановил его на мгновение, прежде чем он начал воспроизводиться. Он закрыл за собой дверь, и я внутренне вздохнул с облегчением. Комната была звуконепроницаемой, а жалюзи должны были гарантировать, что никто не сможет увидеть, что происходит внутри.

- Кажется, у меня тут что-то есть, - сказал я с фальшивой надеждой в голосе, тайком проверяя, чтобы звук на его компьютере был включен на максимум, когда я поставил видеофайл на весь экран, а затем, щелкнув, переключил его на другую вкладку. "Посмотрите?"

- Уже?

Лэсситер поспешно поставил бумажный стаканчик на стол и быстро обошел его. Он был встречен видом своего обычного фона рабочего стола и смущенно посмотрел на меня.

Я просто встал и жестом пригласил его сесть на свое место. Он доверчиво повиновался, а потом поднял глаза, когда я наклонился к нему через плечо.

"Ладно, Ченс, - сказал я себе, глубоко вздохнув. - Это твой единственный шанс. Не вздумай все испортить".

- Покажи мне, что ты нашел, - нетерпеливо попросил Лэсситер, и у меня перехватило дыхание.

Сейчас! Я открыл видео и нажал на пробел, чтобы воспроизвести его, отводя глаза от экрана.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://erolate.com/book/2925/69805

20 / 144

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1.1 2 Глава 1.2 3 Глава 1.3 4 Глава 1.4 5 Глава 1.5 6 Глава 2.1 7 Глава 2.2 8 Глава 2.3 9 Глава 2.4 10 Глава 3.1 11 Глава 3.2 12 Глава 3.3 13 Глава 4.1 14 Глава 4.2 15 Глава 4.3 16 Глава 4.4 17 Глава 4.5 18 Глава 5.1 19 Глава 5.2 20 Глава 5.3 21 Глава 5.4 22 Глава 5.5 23 Глава 5.6 24 Глава 5.7 25 Глава 6.1 26 Глава 6.2 27 Глава 6.3 28 Глава 6.4 29 Глава 6.5(Открою, когда наберётся 15 лайков) 30 Глава 6.6 31 Глава 7.1 32 Глава 7.2 33 Глава 7.3 34 Глава 7.4 35 Глава 7.5 36 Глава 7.6 37 Глава 7.7 38 Глава 8.1 39 Глава 8.2 40 Глава 8.3 41 Глава 8.4 42 Глава 8.5 43 Глава 8.6 44 Глава 8.7 45 Глава 8.8 46 Глава 9.1 47 Глава 9.2 48 Глава 9.3 49 Глава 9.4 50 Глава 9.5 51 Глава 9.6 52 Глава 9.7 53 Глава 9.8 54 Глава 10.1 55 Глава 10.2 56 Глава 10.3 57 Глава 10.4 58 Глава 10.5 59 Глава 10.6 60 Глава 10.7 61 Глава 11.1 62 Глава 11.2 63 Глава 11.3 64 Глава 11.4 65 Глава 11.5 66 Глава 11.6 67 Глава 11.7 68 Глава 12.1 69 Глава 12.2 70 Глава 12.3 71 Глава 12.4 72 Глава 12.5 73 Глава 12.6 74 Глава 12.7 75 Глава 13.1 76 Глава 13.2 77 Глава 13.3 78 Глава 13.4 79 Глава 13.5 80 Глава 13.6 81 Глава 13.7 82 Глава 13.8 83 Глава 14.1 84 Глава 14.2 85 Глава 14.3 86 Глава 14.4 87 Глава 14.5 88 Глава 14.6 89 Глава 14.7 90 Глава 14.8 91 Глава 15.1 92 Глава 15.2 93 Глава 15.3 94 Глава 15.4 95 Глава 15.5 96 Глава 16.1 97 Глава 16.2 98 Глава 16.3 99 Глава 16.4 100 Глава 16.5 101 Глава 16.6 102 Глава 17.1 103 Глава 17.2 104 Глава 17.3 105 Глава 17.4 106 Глава 17.5 107 Глава 17.6 108 Глава 17.7 109 Глава 17.8 110 Глава 18.1 111 Глава 18.2 112 Глава 18.3 113 Глава 18.4 114 Глава 18.5 115 Глава 18.6 116 Глава 18.7 117 Глава 19.1 118 Глава 19.2 119 Глава 19.3 120 Глава 19.4 121 Глава 19.5 122 Глава 19.6 123 Глава 19.7 124 Глава 20.1 125 Глава 20.2 126 Глава 20.3 127 Глава 20.4 128 Глава 20.5 129 Глава 20.6 130 Глава 20.7 131 Глава 21.1 132 Глава 21.2 133 Глава 21.3 134 Глава 21.4 135 Глава 21.5 136 Глава 21.6 137 Глава 21.7 138 Глава 21.8 139 Глава 21.9 140 Глава 21.10 141 Глава 21.11 142 Глава 21.12 143 Глава 21.13 144 Глава 21.14 (Эпилог)

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»