5 / 46

Прошлой ночью я не мог уснуть.

Я не хочу показаться придурком, но она моя первая любовь в этом мире, так что я мог поделать?

Более того, Сидзуко-сан плакала, возможно, в шоке от того, что ее продали в рабство.

Поэтому я держал ее за руку, пока она не уснула.

- Доброе утро.

- Доброе утро, Церес-кун.

Мы вдруг встретились взглядами.

- О, извини.

Я все еще держал ее за руку.

- Хи-хи-хи, все в порядке, большое спасибо... ты держал меня за руку, потому что я плакала? Ты такой добрый, Церес-кун.

Я и раньше спал со своими друзьями детства, когда был в отряде, но...

Это было все равно что спать со своей дочерью или племянницей.

Сейчас совсем другое дело... и, по правде говоря, я не мог заснуть, потому что нервничал.

Внутри я мужчина средних лет, но у меня тело мальчика... это все еще трудно принять.

- Тогда, может быть, мы сходим куда-нибудь вместе?

- Церес-кун, куда мы пойдем?

- Мы позавтракаем, а потом отправимся в гильдию.

- Есть вне дома по утрам, это здорово...

В деревне было только одно место, где можно поесть, и оно не работало по утрам.

- Мы могли поесть в этой гостинице, если бы попросили заранее, но поблизости тоже есть хорошие места для утренней трапезы.

- Ну, я почти не ела вне дома с тех пор, как вышла замуж, так что жду с нетерпением.

- Я состоял в отряде героев, и мы всегда ели вне дома или разбивали лагерь в путешествии. Давай просто есть, когда проголодаемся.

- Хорошо.

 

* * *

В ресторане у Сидзуко-сан возникли проблемы с меню, поэтому я заказал два обычных блюда для завтрака.

- Это потрясающе, на тарелке так много еды.

Так называемые "утренние тарелки".

Я уверен, что их не было в деревне.

- Этих блюд нет в деревне... вернее, в самой деревне нет ресторана.

- Это правда.

- Но я хочу попробовать стряпню Сидзуко-сан.

- Хи-хи-хи, правда? Если это так, то я куплю ингредиенты и приготовлю что-нибудь для тебя.

- Да, я с нетерпением буду ждать этого.

Говорят, что герой - мошенник, но я думаю, что Сидзуко-сан тоже в некотором роде мошенница.

Она хороший повар, универсальная домработница, очень терпеливая.

Конечно, Мэл и ее подруги - красивые девушки, но они все еще дети, поэтому у них нет такой "чувственной силы".

Даже Святая Мария с ней не сравнится.

Больше всего я ищу в женщине именно чувственность.

Чтобы ощущать себя с ней комфортно... да, это то, что мне нужно.

- Что случилось, Церес-кун, ты так на меня смотришь.

- Ничего, я просто счастлив.

- Что ж, я рада, что ты так считаешь.

Просто вместе ужинаем... это настоящее удовольствие.

 

* * *

Наконец мы здесь, в гильдии авантюристов.

Наша цель состоит в том, чтобы зарегистрировать Сидзуко как искательницу приключений и найти пустую комнату в аренду.

- Церес-сама, чем я могу вам помочь?

Такого рода места имеют S-рейтинг, и это хорошо, потому что мне не нужно долго ждать, чтобы получить ответ.

- Я бы хотел зарегистрировать ее как авантюристку и подать заявку на вступление в отряд.

- С этой леди? При всем моем уважении, не старовата ли она? Тем более для вас, Церес-сама.

Я почувствовал, как выражение лица Сидзуко-сан помрачнело.

- Хи-хи-хи, я старая леди... но, если я собираюсь работать с Церес-куном, то я бы предпочла работать со своим статусом "бывшего авантюриста", с заявлением о возвращении.

- Сидзуко-сан, ты была авантюристкой?

- Да, но мой бывший муж и сын Зект не знают об этом, потому что я уволилась, когда мы поженились. Они оба слишком гордые, чтобы спрашивать об этом.

- Это так? Тогда не могла бы ты дать немного крови? Ты же не D или более низкого ранга?

- Хи-хи-хи, ты узнаешь, когда проверишь.

- Ох... - я вздыхаю из-за ее отношения.

Тем не менее, Сидзуко - настоящая Сидзуко... она улыбается даже в такой ситуации.

Как бы то ни было, у нее взяли образец крови, и мы немного подождали.

Вскоре из подсобки поспешно выбежал бородатый мужчина.

Это был Белдар, глава гильдии.

- Только не говори мне, что ты возвращаешься на работу?

- Хи-хи-хи, мне повезло с хорошей компанией в таком возрасте, так что я подумываю о возвращении... Разве это плохая идея, Бел-бой?

- Пожалуйста, не называй меня мальчиком, Сидзуко-сан, я уже глава гильдии...

- Хорошо, извини, Белдар-сан, мое заявление о возвращении в порядке?

Это становится интересным.

Даже для меня, парня S-класса.

- Да, конечно, конечно... "Черноволосая целительница" возвращается!

А? Что это значит?

- Сидзуко-сан, что за "черноволосая целительница"?

Мне кажется, я это где-то слышал.

- О, Церес-сама, Сидзуко-сан тоже бывшая авантюристка S-класса, известная личность моего поколения, и не было никого лучше нее в качестве целителя! Что ж, на данный момент она не может быть авантюристкой S-класса, так что давайте начнем с A-класса... Ты не возражаешь?..

- Хи-хи-хи, я не возражаю.

- Я рад, что ты согласна... А теперь, ты меня извини... тебе придется позаботиться об остальном самостоятельно...

Теперь мы - группа из авантюристов S и A класса, но Сидзуко - рабыня, и все, что она заработает, будет принадлежать мне.

Однако, поскольку у нас один и тот же кошелек, и Сидзуко может свободно снимать свои деньги, это не имеет значения.

Но если она такая хорошая авантюристка, я не могу не задаться вопросом, почему так легко стала рабыней.

Я спрошу ее сегодня вечером.

http://erolate.com/book/3091/72352

5 / 46

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1. Изгнанный 2 Глава 2. После расставания 3 Глава 3. Сидзуко-сан 4 Глава 4. Что случилось с Сидзуко-сан, и начало сладкой жизни 5 Глава 5. Будущее 6 Глава 6. Поскольку я авантюрист S-класса, деньги не проблема 7 Глава 7. Признание 8 Глава 8. Любовь Церес-куна 9 Глава 9. В деревню Дзимна 10 Глава 10. [Побочная история] Пропасть, которую оставил Церес 11 Глава 11. [Побочная история] Идеальный партнер 12 Глава 12. [Побочная история] S-ранг 13 Глава 13. Бракосочетание в гильдии 14 Глава 14. В доме деревенского старосты 15 Глава 15. Харука и Кадзума 16 Глава 16. Предложение Сидзуко 17 Глава 17. Неудачная ночная вылазка 18 Глава 18. Настоящие чувства Харуки и Кадзумы 19 Глава 19. [Побочная история] Я не понимаю 20 Глава 20. Трое людей 21 Глава 21. План Сидзуко 22 Глава 21.5. [Альтернативная история] Чувства к моей возлюбленной 23 Глава 22. Я не держу на тебя зла 24 Глава 23. Кайто 25 Глава 24. Сюуто 26 Глава 25. Подонок, которого невозможно не любить 27 Глава 26. Королевство Дхамар: нам не нужен герой 28 Глава 27. Даже у меня остались приятные воспоминания о подонке 29 Глава 28. Не думай слишком много 30 Глава 29. [Побочная история] Трогательное прощание 31 Глава 30. [Мысли вслух] Трогательное прощание. Часть 1. Зект 32 Глава 31. [Мысли вслух] Трогательное прощание. Часть 2. Лида 33 Глава 32. [Мысли вслух] Трогательное прощание. Часть 3. Мария 34 Глава 33. [Мысли вслух] Трогательное прощание. Часть 4. Мэл 35 Глава 34. Нет пути назад 36 Глава 35. Невольничий рынок 37 Глава 36. Приглашение на невольничий рынок 38 Глава 37. В повозке 39 Глава 38. Эльфийки и старики 40 Глава 39. Дочь-злодейка и Сюуто 41 Глава 40. Наемница и Кайто 42 Глава 41. Оборотень и Сектор 43 Глава 42. Горничная и Кадзума 44 Глава 43. Достаточно мести 45 Глава 44. [Побочная история] В экипаже 46 Глава 45. Герой...

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.