19 / 46

Pov Зект

- О боже, почему я должна проходить через все эти трудности после охоты и квестов?

- Мэл, не говори так... ты освобождена от других заданий.

- Но, Зект, это так сложно... Я должна регулярно записывать, где и что мы купили, даже то, что мы собираемся делать... Раньше Церес занимался подобными вещами. Я могу честно сказать, что теперь уважаю его...

В этот момент выражение лица Мэл помрачнело, под глазами залегли темные круги.

Она больше не была той хорошенькой девушкой, как раньше, когда почесывала затылок.

- Прости, Мэл... Это единственное, что я могу сказать... - Ох… я устала от того, что меня отчитывают в церкви за мой неряшливый почерк и отсутствие планирования, когда я так усердно работаю. - Я понимаю твои чувства, но ничего не могу сделать. - Я знаю, знаю... Уфф, я тоже ничего не могу с этим поделать. Вот так Мэл всегда закатывает истерики...

 

* * *

- Прости, Зект, но мне нужно, чтобы ты сегодня постирал. Сначала эту работу поручили мне, но готовить было тяжело, стирать тоже, так что мы втроем, за исключением Мэл, по очереди выполняли работу по дому. - Лида, я мужчина. Я не хочу стирать женское нижнее белье.

- Понятно... Зекту легко, потому что ему не нужно заботиться о святом мече, только вытереть его в нужный момент и готово. Но мой меч сразу теряет свою режущую способность, если я не позабочусь о нем должным образом! На днях я не смогла отрезать руку огру; это катастрофа! Я не хочу проходить через это снова!

Что ж, я попрошу Марию постирать белье.

- Мария, прости, ты можешь сделать это вместо меня?

- Нет! Мне нужно сходить за лекарствами и приготовить ужин! Кроме того, не могли бы вы перестать заставлять меня делать все сразу... как в тот день...

О боже...

- На самом деле, это моя вина.

Почему я должен стирать женское нижнее белье? Я герой!

Я должен признать... выгнать Цереса было большой ошибкой.

В конце концов, я и не предполагал, что он был тем, в ком мы больше всего нуждались в нашем отряде... а не в святой, мудреце и святом мече.

- Эй, ребят... М-можем ли мы попросить Цереса вернуться?

После всего... он действительно нам нужен.

Но нам нельзя возвращаться, времени мало, нужно идти только вперёд.

Церковь может снова прислать жалобу...

- Это верно, мы не можем обойтись без Цереса. Если этот бумажный ад закончится... то пусть он вернется...

 - Ах, да, Церес также превосходно владеет мечом!

- Да... нам нужно сделать необходимые покупки... особенно приобрести лекарства... только Церес умеет это делать. Согласна.

Я тоже согласен... Даже если мы разрушим нашу репутацию, нам все равно придется вернуться и забрать его.

- Тогда давайте вернем Цереса.

С этим все решено.

- Это хорошо, но что мы должны предложить ему взамен?

Хм, что ты имеешь в виду?

- Лида... О чем ты говоришь?

- Зект? Разве ты не помнишь?.. Мы так грубо выгнали Цереса, когда он делал всю работу за нас.

- Не помню, чтобы сделал что-то плохое... и я уверен, что все было хорошо.

- Я так не думаю. Мэл получила ожерелье от Цереса, она сняла его и положила вместе с твоим, Зект. В этой ситуации он ушел из-за жестокого обращения, которому подвергся! Простили бы вы Зекта, если бы он сделал то же самое с вами? И хотя он ушел, не сказав ни слова... Конечно, Цересу было очень больно... эй, Мэл, ты была довольно добра к Цересу?

О да... У него был такой грустный взгляд в тот день, теперь, когда я думаю об этом...

Если бы я был на его месте, я бы его ударил.

И все же...

 

* * *

- Мэл... я тебе не нужен?

- …

- Я хочу услышать это от тебя.

- Да, ты мне больше не нужен.

Как просто... да, я этого и ожидал.

- Ну что ж, Зект, будь счастлив!

- Эй... ты знал, что это произойдет?

- Да, но Зект - хороший парень... с любым другим мужчиной я бы сразился на дуэли, но не с ним.

- Мне очень жаль!

- Не беспокойся об этом.

На самом деле, он всегда был добр ко мне.

Но я хорошо помню, что тогда ему сказал!
- Тебе лучше вернуться в деревню и стать местным искателем приключений... или найди другой отряд...

Да, именно это я и сказал. Я демон!

Слишком увлекся... Какой я дурак: забрал девушку своего лучшего друга, а потом выгнал его.

Если бы я был на его месте, никогда бы не согласился с этим и разозлился.

Но этот парень...

- Не беспокойся об этом, Зект! В следующий раз, когда мы увидимся, то улыбнемся и поговорим... Кроме того, спасибо вам за вашу помощь. Я надеюсь, вы четверо будете жить долго и счастливо!

А после он ушел.

Должно быть, ему было тяжело...

- В следующий раз, когда мы увидим друг друга, то улыбнемся и поговорим.

Я бабник... но мне не надо было связываться с Мэл.

Мне никогда не следовало прикасаться к девушке своего лучшего друга.

Я такой придурок.

- Мы не вернем Цереса... Я причинила ему так много боли... что мне делать? Я не хотела, чтобы так все обернулось, - сказала Мэл.

- Мэл, ты знала, что делала. Однако я тоже увлекся, - поддержал Зект.

- Лида... - позвала Мэл.

- Я так же виновата, как и вы... И нам придется предложить Цересу что-нибудь взамен, чтобы загладить свою вину.

- Это верно... Давайте подумаем об этом.

- Ты прав...

Все понимают, какую цену должны заплатить.

Я забрал его девушку и дом. Самое меньшее, что я могу сделать - вернуть это.

Так что я должен вернуть Мэл... Нет.

Примет ли Церес девушку, которая причинила ему такую боль?

Я так не думаю...

Тогда... нужна Лида или Мария.

Нет... они не такие, как Мэл... и я люблю их.

Я не знаю, что теперь делать...

http://erolate.com/book/3091/72366

19 / 46

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1. Изгнанный 2 Глава 2. После расставания 3 Глава 3. Сидзуко-сан 4 Глава 4. Что случилось с Сидзуко-сан, и начало сладкой жизни 5 Глава 5. Будущее 6 Глава 6. Поскольку я авантюрист S-класса, деньги не проблема 7 Глава 7. Признание 8 Глава 8. Любовь Церес-куна 9 Глава 9. В деревню Дзимна 10 Глава 10. [Побочная история] Пропасть, которую оставил Церес 11 Глава 11. [Побочная история] Идеальный партнер 12 Глава 12. [Побочная история] S-ранг 13 Глава 13. Бракосочетание в гильдии 14 Глава 14. В доме деревенского старосты 15 Глава 15. Харука и Кадзума 16 Глава 16. Предложение Сидзуко 17 Глава 17. Неудачная ночная вылазка 18 Глава 18. Настоящие чувства Харуки и Кадзумы 19 Глава 19. [Побочная история] Я не понимаю 20 Глава 20. Трое людей 21 Глава 21. План Сидзуко 22 Глава 21.5. [Альтернативная история] Чувства к моей возлюбленной 23 Глава 22. Я не держу на тебя зла 24 Глава 23. Кайто 25 Глава 24. Сюуто 26 Глава 25. Подонок, которого невозможно не любить 27 Глава 26. Королевство Дхамар: нам не нужен герой 28 Глава 27. Даже у меня остались приятные воспоминания о подонке 29 Глава 28. Не думай слишком много 30 Глава 29. [Побочная история] Трогательное прощание 31 Глава 30. [Мысли вслух] Трогательное прощание. Часть 1. Зект 32 Глава 31. [Мысли вслух] Трогательное прощание. Часть 2. Лида 33 Глава 32. [Мысли вслух] Трогательное прощание. Часть 3. Мария 34 Глава 33. [Мысли вслух] Трогательное прощание. Часть 4. Мэл 35 Глава 34. Нет пути назад 36 Глава 35. Невольничий рынок 37 Глава 36. Приглашение на невольничий рынок 38 Глава 37. В повозке 39 Глава 38. Эльфийки и старики 40 Глава 39. Дочь-злодейка и Сюуто 41 Глава 40. Наемница и Кайто 42 Глава 41. Оборотень и Сектор 43 Глава 42. Горничная и Кадзума 44 Глава 43. Достаточно мести 45 Глава 44. [Побочная история] В экипаже 46 Глава 45. Герой...

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.